background image

12

ESP

OL

 

- Enchufar el conector 

(5

.

- Pegar el interruptor Reed 

 (volumen de suministro) en el sub-

  chasis como se muestra en la ilustración.

ADVERTENCIA
Antes de pegarlo, comprobar que el lugar donde se va a pegar esté 
limpio y desengrasado.

Tender el cable de forma correcta y asegurarlo con cinta suje-
tacables. Asegurarse de que los cables no puedan retorcerse o 
quedar aprisionados. Comprobar que no se produzcan rozadu-
ras en los cables.

- Pegar el imán Reed 

 (volumen de suministro) en el asiento del

  acompañante como se muestra en la ilustración.

ADVERTENCIA
Antes de pegarlo, comprobar que el lugar donde se va a pegar esté 
limpio y desengrasado.

Trabajos posteriores

- Montar el asiento del acompañante (véase el manual de instruccio-
  nes).
- Realizar una prueba de funcionamiento del sistema de alarma 
  según el manual de instrucciones.

Summary of Contents for 76012935144

Page 1: ...3 213 514 76012935144 ALARM SYSTEM MOUNTING KIT 07 2016 INFORMATION KTM Sportmotorcycle GmbH 5230 Mattighofen Austria www ktm com 3213514 ...

Page 2: ...tivities Correct installation of the product is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved Therefore please follow the installation instructions or contact your authorized dealer The quasi manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used Thank you Grazie per aver scelto questo prodotto Quest...

Page 3: ...istanzgummis Dämpfungselemente und Bundbuchsen am Halteblech alles Lieferumfang montieren Montage Schrauben entfernen Schutzkappe 1 vom Kabelstrang entfernen Halteblech Lieferumfang positionieren Schrauben Lieferumfang montieren und mit 10 Nm festziehen Alarmanlage 2 nicht im Lieferumfang am Kabelstrang 3 anstecken Alarmanlage am Halteblech positionieren Schutzkappe 4 positionieren und mit Kabelbi...

Page 4: ...d mit Kabelbinder sichern Sicherstellen dass die Kabel nicht geknickt oder geklemmt werden können Kabelverlegung auf Scheuerstellen prüfen Reed Magnet Lieferumfang wie dargestellt auf Beifahrer Sitz bank aufkleben HINWEIS Vor dem Aufkleben darauf achten dass die Klebestelle sauber und fettfrei ist Nacharbeit Beifahrer Sitzbank montieren s Bedienungsanleitung Funktionsprüfung der Alarmanlage laut B...

Page 5: ... Mount rubber spacers absorbing elements and collar bush ings to retaining bracket all in scope of supply Assembly Remove screws Remove protection cap 1 from wiring harness Position retaining bracket in scope of supply Mount screws in scope of supply and tighten to 10 Nm Plug alarm system 2 not in scope of supply into wiring harness 3 Position alarm system on retaining bracket Position protection ...

Page 6: ... with a cable tie Ensure that the cables are not kinked or pinched Check the cable rout ing to ensure that there is no chafing Bond reed magnet in scope of supply to passenger seat as shown NOTE Before bonding ensure that the adhesive surface is clean and free of grease Final steps Install the passenger seat see Owner s Manual Perform a function check of the alarm system in accordance with the Own...

Page 7: ...Premontaggio Montare i gommini distanziali gli smorzatori e le bussole flangiate sulla piastrina tutto in dotazione Montaggio Rimuovere le viti Rimuovere la protezione 1 dal cablaggio Posizionare la piastrina in dotazione Montare le viti in dotazione e serrarle a 10 Nm Collegare l impianto d allarme 2 non in dotazione al cablaggio 3 Posizionare l impianto d allarme sulla piastrina Posizionare la p...

Page 8: ...Assicurarsi che il cavo non rischi di venire piegato o bloccato in qualche modo Controllare che il cavo non presenti punti di sfregamento Incollare il magnete Reed in dotazione sulla sella del passeg gero come mostrato nella figura AVVERTENZA Prima di incollare assicurarsi che la parte da incollare sia pulita e priva di tracce di grasso Operazione conclusiva Montare la sella del passeggero v manua...

Page 9: ...ilisation Prémontage Monter les caoutchoucs d écartement tampons amortisseurs et douilles à collet sur la tôle de fixation fournis Montage Retirer les vis Retirer le capuchon 1 du faisceau de câbles Mettre en place la tôle de fixation fournie Mettre en place les vis fournies et les serrer à 10 Nm Brancher l alarme 2 non fournie sur le faisceau de câbles 3 Placer l alarme sur la tôle de fixation Po...

Page 10: ...xer avec des serre câble S assurer que le câble n est pas plié ni coincé Vérifier que le câble ne présente pas de points de frottement Coller l aimant Reed livré comme illustré sur la selle passa ger REMARQUE Avant de coller veiller à ce que la surface à encoller soit bien propre et exempte de graisse Travaux ultérieurs Monter la selle passager voir le manuel d utilisation Vérifier le fonctionneme...

Page 11: ... gomas de amortiguación y los casquillos de collarín en la chapa de sujeción todo incluido en el volumen de suministro Montaje Retirar los tornillos Retirar la cubierta de protección 1 del ramal de cables Posicionar la chapa de sujeción volumen de suministro Montar los tornillos volumen de suministro y apretarlos a 10 Nm Conectar el sistema de alarma 2 no incluido en el volumen de suministro al ra...

Page 12: ...urarse de que los cables no puedan retorcerse o quedar aprisionados Comprobar que no se produzcan rozadu ras en los cables Pegar el imán Reed volumen de suministro en el asiento del acompañante como se muestra en la ilustración ADVERTENCIA Antes de pegarlo comprobar que el lugar donde se va a pegar esté limpio y desengrasado Trabajos posteriores Montar el asiento del acompañante véase el manual de...

Reviews: