background image

FRANCAIS

6

Monter le support sur la barre de renfort du guidon (ou sur tout autre élé-

ment intermédiaire) en se servant du collier qui est situé sous le support.

Pour pouvoir fixer l'appareil sur le support, il faut que le réglage d'inclinai-

son sur l'appareil (

1

) soit totalement repoussé. 

Kit de livraison

1 support GPS Streetpilot 26xx/27xx/28xx

60112092010

Tirer à fond vers le haut sur le levier d'ouverture (

2

) sur le support puis appuyer

légèrement sur l'avant. Quand la fixation est grand ouverte, y glisser l'appa-

reil par l'avant. L'appareil doit être droit et la plaquette en dessous doit pren-

dre sa place dans l'évidement rond du support.

Relâcher le levier d'ouverture (

2

) et appuyer à l'arrière jusqu'à bien sentir le

déclic. Verrouiller le support et brancher le fil électrique. Sur le côté droit

du support il y a une fixation (

3

) pour tenir la prise quand on roule sans l'ap-

pareil. Pour sortir la prise il faut lever légèrement à droite pour la dégager.

Sur le dessous du support il y a un doigt en plastique qui permet d'utiliser

l'écran tactile quand on a des gants. Toujours faire attention à ce que l'ap-

pareil soit bien fixé sur son support. KTM ne supporte aucune responsabi-

lité pour un appareil endommagé ou perdu.

2

1

2

3

Summary of Contents for 60112092010

Page 1: ...Information Power Parts www ktm com KTM Teilenummer Partnumber Cod art Référence Número de la pieza KTM 60112092010 01 2007 3 211 257 ...

Page 2: ...izioni ed assicurano altissime prestazioni KTM NON PUÒ ESSERE RESA RESPONSABILE PER UN MONTAGGIO O USO IMPROPRIO DI QUESTO PRODOTTO Per favore osservate le istruzioni nel manuale d uso Se dovessero sorgere dei dubbi al montaggio rivolgetevi ad un officina specializzata KTM Nous vous remercions d avoir choisi KTM Power Parts Tous nos produits ont été développés et réalisés selon les plus hauts stan...

Page 3: ... in den Halter einschieben so dass die am Gerät angebrachte Rastplatte unten in der runden Aussparung steht Öffnungshebel 2 loslassen und hinten herunter drücken bis er spürbar ein rastet Halter jetzt verschschließen und das Stromkabel anstecken Am Halter ist auf der rechten Seite ein Bügel 3 für den Stecker des Stromkabels bei Fahrten ohne Gerät angebracht Zum Herausnehmen des Steckers muss die s...

Page 4: ...e round disk at the bottom fits into the clearance Close the locking lever 2 so that it noticeable snaps in Lock the bracket and connect the electric cable On the right side of the bracket you can find a special mount 3 for your power cable for rides without the device To remove the power cable from that holder please lift it slightly on the right side At the back of the device you ll find a plast...

Page 5: ...serire l apparecchio in posizione verticale da davanti nel supporto in modo che la piastra base si posizioni nell apertura rotonda Rilasciare la leva di sblocco 2 e premerla dietro verso il basso finché si sente che scatta in posizione Ora chiudere il supporto e collegare il cavo elettrico Al supporto è previsto sul lato destro una staffa 3 per il connet tore del cavo elettrico per viaggi senza l ...

Page 6: ...reil par l avant L appareil doit être droit et la plaquette en dessous doit pren dre sa place dans l évidement rond du support Relâcher le levier d ouverture 2 et appuyer à l arrière jusqu à bien sentir le déclic Verrouiller le support et brancher le fil électrique Sur le côté droit du support il y a une fixation 3 pour tenir la prise quand on roule sans l ap pareil Pour sortir la prise il faut le...

Page 7: ...nte derecho en el soporte de manera tal que la placa de trinquete mon tada en el dispositivo quede debajo en el escote redondo Soltar la palanca de apertura 2 y apretarla detrás hacia abajo hasta que engatille de manera perceptible Ahora cerrar el soporte y conectar el cable de la corriente En el lado derecho del soporte se encuentra instalado un estribo 3 para la terminal del cable de la corrient...

Reviews: