background image

2

Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado especí

ğ

 camente para las exigencias de este deporte. Para poder garantizar 

los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante que siga las 
instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado. 

El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos. 

¡Muchas gracias!

Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes 
ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie 
sich an Ihren autorisierten Fachhändler. 

Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.

Vielen Dank.

Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed speci

ğ

 cally for use in sports activities. Correct installation of the product 

is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact your 
authorized dealer. 

The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.

Thank you.

Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato speci

ğ

 camente per gare sportive. Il montaggio corretto del prodotto 

è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispetti quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.

 

Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente prodotto. 

Vi ringraziamo per l’attenzione!

Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit est 
indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le manuel 
de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé. 

En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi) constructeur ou le fournisseur déclinent toute responsabilité. 

Merci !

7  ITALIANO

9  FRANÇAIS

11 ESPAÑOL

3  DEUTSCH

5  ENGLISH

Summary of Contents for 93012919033

Page 1: ...3 213 600 93012919033 93012919133 TANK BAG 06 2018 INFORMATION KTM Sportmotorcycle GmbH 5230 Mattighofen Austria www ktm com 3213600...

Page 2: ...n sports activities Correct installation of the product is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved Therefore please follow the installation instructions or co...

Page 3: ...montieren Tankring Lieferumfang positionieren 125 390 Duke Schrauben Lieferumfang montieren und mit 5 Nm Loctite 243 festziehen 790 Duke Schrauben Lieferumfang montieren und mit 5 Nm Loctite 243 fest...

Page 4: ...ntasten Achten sie stets darauf dass die Zuladung von max 3 kg kei nesfalls berschritten wird Die Tasche muss w hrend der Fahrt stets geschlossen sein Eine in irgendeiner Form besch digte Tanktasche d...

Page 5: ...ws 4 Mount spacers included Position tank ring included 125 390 Duke Mount screws included and tighten to 5 Nm Loctite 243 790 Duke Mount screws included and tighten to 5 Nm Loctite 243 Open the insid...

Page 6: ...in vehicle handling characteristics acceler ate gradually to the permitted maximum speed of 130 km h Ensure that the load never exceeds 3 kg The bag must always be closed while riding A tank bag that...

Page 7: ...istanziali in dotazione Posizionare l anello da serbatoio in dotazione 125 390 Duke Montare le viti in dotazione e serrarle a 5 Nm Loctite 243 790 Duke Montare le viti in dotazione e serrarle a 5 Nm L...

Page 8: ...velocit massima consentita di 130 km h Non superare mai il carico massimo di 3 kg Durante la marcia la borsa deve essere tenuta sempre chiusa Non utilizzare pi la borsa da serbatoio se danneggiata in...

Page 9: ...Mettre en place la bague de r servoir contenu de la livraison 125 390 Duke Mettre en place les vis contenu de la livraison et les serrer 5 Nm Loctite 243 790 Duke Mettre en place les vis contenu de l...

Page 10: ...lentement jusqu la vitesse maximale de 130 km h Veiller ne jamais d passer une charge utile maximale de 3 kg La sacoche doit toujours tre ferm e pendant le trajet Une sacoche de r servoir endommag e d...

Page 11: ...s volumen de suministro Posicionar el anillo para dep sito volumen de suministro 125 390 Duke Montar los tornillos volumen de suministro y apretarlos a 5 Nm Loctite 243 790 Duke Montar los tornillos v...

Page 12: ...tando lentamente la velocidad hasta la velocidad m xima permitida de 130 km h Tener siempre en cuenta que el peso total no debe sobrepasar los 3 kg m x bajo ning n concepto La bolsa debe estar siempre...

Reviews: