KTM Power Parts 78135941244 Quick Start Manual Download Page 9

9

  ESP

ANOL

    

   

FRANÇAIS

       IT

ALIANO           ENGLISH

          

DEUTSCH

 

Étendue de la livraison

1x Ventilateur complet 

4x Vis 

1x Pâte thermique 

Travaux préalables
- Déposer la selle.
- Déposer le défl ecteur.
- Démonter le réservoir de carburant.
- Vidanger le liquide de refroidissement.
- Déposer le radiateur à droite.

Travaux préalables supplémentaires en présence d'un 
ventilateur de série
- Déposer le ventilateur avec son faisceau de câbles. 

- Enduire la sonde thermique 

 de pâte thermique 

 (éten-

  due de la livraison) et la placer entre les ailettes de refroi-
  dissement.

Travaux ultérieurs
- Monter le radiateur.
- Remplir de liquide de refroidissement.

Travaux principaux
- Placer l'ensemble du ventilateur 

 (étendue de la livraison) 

  sur le radiateur.
- Monter et serrer les vis 

 (étendue de la livraison) avec du

  Loctite 243.

- A la place de la sonde thermique 

, monter la vis d'assem-

  blage 60038033050 (non incluse dans l'étendue de la livrai-
  son) avec le joint 0603142015 (non inclus dans l'étendue 
  de la livraison) et serrer à 20 Nm. 

Summary of Contents for 78135941244

Page 1: ...Stallhofnerstra e 3 A 5230 Mattighofen www ktm com Husqvarna Motorcycles GmbH Stallhofnerstra e 3 A 5230 Mattighofen www husqvarna motorcycles com KTM AG Division HUSABERG Stallhofnerstra e 3 A 5230...

Page 2: ...sports activities Correct installation of the pro duct is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved Therefore please follow the installation instructions or con...

Page 3: ...fter inkl L fterkabelstrang entfernen Thermof hler mit W rmeleitpaste Lieferumfang bestreichen und zwischen den K hlrippen positionieren Nacharbeit K hler einbauen K hlfl ssigkeit einf llen Hauptarbei...

Page 4: ...nschalttemperatur liegt zwischen 65 C 149 F und 95 C 203 F Die Ausschalttemperatur wird automatisch angepasst und liegt immer 1 C 1 F unter der gew hlten Einschalttempera tur Schritt 1 Einstellen der...

Page 5: ...a series fan is installed Remove the fan including the fan wiring harness Coat thermal sensor with thermal paste included and position it between the cooling fins Final steps Install the radiator Add...

Page 6: ...selectable switch on temperature is between 65 C 149 F and 95 C 203 F The switch off temperature is adjusted automatically and is always 1 C 1 F below the selected switch on tempera ture Step 1 Setti...

Page 7: ...serie Rimuovere la ventola incluso il relativo cablaggio Stendere la pasta termoconduttiva in dotazione sul sensore termico e posizionare quest ultimo tra le alette di raffreddamento Operazione concl...

Page 8: ...03 F La temperatura di disinserimento viene adattata automaticamente ed sempre 1 C 1 F sotto la temperatura d inseri mento selezionata Fase 1 impostazione dell unit di misura Tenere premuta la manopol...

Page 9: ...on faisceau de c bles Enduire la sonde thermique de p te thermique ten due de la livraison et la placer entre les ailettes de refroi dissement Travaux ult rieurs Monter le radiateur Remplir de liquide...

Page 10: ...emp rature d enclenchement r glable se situe entre 65 C 149 F et 95 C 203 F La temp rature de coupure est adapt e automatiquement et se situe toujours 1 C 1 F sous la temp rature d enclen chement choi...

Page 11: ...irar el ventilador y el mazo de cables correspondiente Untar el sensor t rmico con pasta t rmica volumen de suministro y colocarlo entre los nervios del radiador Trabajos posteriores Montar el radiado...

Page 12: ...n se puede configurar libremente entre 65 C 149 F y 95 C 203 F La temperatura de desconexi n se ajusta autom ticamente y siempre est 1 C 1 F por debajo de la temperatura de conexi n seleccionada 1 er...

Reviews: