Krups XP320840 Manual Download Page 22

39

38

IT

ALIANO

Effettuare periodicamente la decalcificazione dell'apparecchio come indicato alle sezioni 
A e B per prolungarne la durata di vita. La frequenza della decalcificazione dipende dalla 
durezza dell'acqua locale. Consultare l'ente di fornitura dell'acqua per maggiori informazioni.
Durante la decalcificazione, non posizionare l'apparecchio su un piano in marmo perché 
l'agente anticalcare potrebbe danneggiarlo.

 

„

Di seguito è riportata una tabella di riferimento per la frequenza della decalcificazione in 
base alla durezza dell'acqua e all'utilizzo dell'apparecchio.

FREQUENZA DELLA DECALCIFICAZIONE

N. medio di caffè alla 

settimana

Acqua dolce  

(<19°th)

Acqua dura  

(19-30°th)

Acqua molto dura  

(>30°th)

Meno di 7

Una volta all'anno

Ogni 8 mesi

Ogni 6 mesi

7 - 20

Ogni 4 mesi

Ogni 3 mesi

Ogni 2 mesi

Più di 20

Ogni 3 mesi

Ogni 2 mesi

Ogni mese

In caso di dubbi, si raccomanda di effettuare la decalcificazione ogni mese.

DECALCIFICAZIONE 

1.  Pulizia dell'apparecchio 

 

„

Prima di pulire l'apparecchio, attendere che si raffreddi e scollegare il cavo di alimentazione 

(J)

 dalla presa di corrente. 

 

„

Pulire le superfici esterne dell'apparecchio con una spugna umida. Lavare regolarmente 
il serbatoio, la vaschetta raccogli-gocce e la griglia. 

 

„

Risciacquare periodicamente l'interno del serbatoio. 

 

„

Se nel serbatoio appare una patina bianca, decalcificare l'apparecchio (consultare la 
sezione "Decalcificazione"). 

 

„

Non usare alcol o prodotti a base di solventi. 

 

„

Dopo aver scollegato l'apparecchio dalla presa di corrente, pulire regolarmente la testa 
del porta-filtro e la guarnizione 

(E)

 con una spugna umida. 

 

„

Usare esclusivamente un panno umido. Non usare detergenti o prodotti abrasivi. 

2.  Pulizia del porta-filtro 

 

„

Pulire periodicamente il porta-filtro con un panno umido per rimuovere eventuali residui 
di caffè. 

 

„

Non rimuovere la guarnizione. Non rimuovere le viti dal filtro e dal porta-filtro; 
questa operazione deve essere effettuata esclusivamente da un centro di assistenza 
autorizzato. 

 

„

Per prolungare la durata di vita della guarnizione della testa filtrante, non installare il 
porta-filtro in previsione di un lungo periodo di inutilizzo dell'apparecchio. 

3.  Pulizia della vaschetta raccogli-gocce 

 

„

Se necessario, pulire la vaschetta raccogli-gocce 

(I)

 e la griglia 

(H)

 con acqua e un po' di 

detergente neutro 

(44-45)

. Risciacquare e asciugare.

PULIZIA E MANUTENZIONE 

UTILE DA SAPERE – OPERAZIONI DOPO L’USO DELLA FUNZIONE VAPORE 

Se si desidera preparare un espresso dopo aver utilizzato la Funzione vapore, è necessario 

far raffreddare l’apparecchio in quanto l’acqua troppo calda non è ottimale per la 

preparazione dell’espresso.

Procedere come descritto di seguito. 

Assicurarsi che la manopola sia in posizione O.

Impostare il pulsante di selezione in posizione Espresso (pulsante non 
premuto).

La spia rossa si accende per indicare che l’apparecchio è troppo caldo per
la preparazione dell’espresso.

Immergere completamente l’ugello del vapore in un contenitore riempito con 
60 ml di acqua.

Ruotare la manopola verso destra (posizione vapore) per far uscire l’acqua 
calda e il vapore all’interno della caldaia e far raffreddare l’apparecchio, finché 
la spia rossa non si spegne.

Dopo circa 10-20 secondi, la spia rossa si spegnerà e la spia dell’espresso 
si accenderà. Ciò indica che l’apparecchio si è raffreddato ed è alla giusta 
temperatura per preparare il caffè espresso.

Riportare la manopola in posizione O per arrestare il vapore. Se la spia rossa 
è ancora accesa, ripetere i passaggi precedenti.

Ora l’apparecchio si è raffreddato ed è possibile preparare il caffè espresso!

IMPORTANTE! Se si desidera preparare un caffè dopo aver montato il latte, portare la 

manopola in posizione Preparazione espresso 

, quindi impostare il pulsante di selezione 

in posizione Espresso. Dopo qualche secondo, la spia Preriscaldamento espresso si 

spegnerà. Portare la manopola in posizione O e attendere che la spia Preriscaldamento 

espresso si illumini.

Durante questa operazione, se la spia Preriscaldamento espresso e la spia 

Preriscaldamento vapore si illuminano simultaneamente, ripetere i passaggi precedenti.

IMPORTANTE!

Avvertenza! Per evitare schizzi di latte, non far uscire l'ugello dal latte 

durante la produzione di vapore.
IMPORTANTE!

Avvertenza! L'ugello del vapore è ancora caldo: fare attenzione al rischio 

di ustioni.

IMPORTANTE! Dopo aver usato l'ugello del vapore, lavarlo immediatamente 

e con attenzione, come descritto alla sezione "PULIZIA E MANUTENZIONE".

Summary of Contents for XP320840

Page 1: ...ups com 8020007039 01 EN P 1 10 FR P 11 21 DE P 22 32 IT P 33 43 NL P 44 54 ES P 55 65 PT P 66 76 EL P 77 86 TR P 87 96 EN FR DE IT NL ES PT EL TR MAX MAX F H E I B A D G 1 G K C J 3 2 1 1 2 1 1 3 1 3 3 2 2 1 2 2 3 D C 1 2 ...

Page 2: ... MAX MAX X1 X2 MAX MAX MAX MAX 300ml 20sec 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 2 MAX MAX MAX 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ...

Page 3: ...ng current only Type of use this appliance is designed for DOMESTIC USE ONLY DESCRIPTION A Removable water tank B Cup holder tray C On Off button D Control panel E Filter holder head F Filter head F1 Filter 1 cup F2 Filter 2 cups G Steam nozzle G1 Foam nozzle H Drip tray grill I Drip tray J Power cord K Spoon tamper DESCRIPTION D 1 Selection button D 1 1 Select espresso D 1 2 Select steam D 2 On i...

Page 4: ...st be cleaned as described in the FIRST USE paragraph IMPORTANT To prevent splashes of hot water check that the filter holder has been tightened until it stops before preparing the coffee Do not remove the filter holder while the water is flowing as the appliance is still under pressure Ensure you have removed the red protective cap from under the water tank 1 Remove the water tank A and fill it T...

Page 5: ...preheating is in progress Once preheating has finished the steam indicator light stays on 36 Place an empty receptacle or cup underneath the nozzle 37 Open the nozzle system by turning the thumb wheel to the right to the steam preparation function to run the water through the system before the steam begins D 3 3 38 Turn the thumb wheel to program O 39 To make a cappuccino fill a container with app...

Page 6: ...on errors handling mistakes or use of the machine for purposes other than set out in the instructions will void the guarantee This appliance is under guarantee for domestic use Any other type of use will void the guarantee Repairs to the machine caused by a failure to descale it shall not be covered by the guarantee For any After Sales or spare parts issues please consult your retailer or an appro...

Page 7: ... out correctly Rinse the appliance in line with the user instructions and check the quality of the coffee TROUBLESHOOTING PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS The coffee is very moist You have not used enough coffee Add more coffee The espresso flows too slowly The coffee is too fine too coarse or too mealy Choose slightly larger coffee grounds The filter holder is dirty Clean your filter holder usi...

Page 8: ...onsult an approved retailer Never disassemble the appliance if the appliance is disassembled this will void the guarantee SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Pompe 15 bar Démarrage arrêt manuel Accessoires Filtres 1 et 2 tasses cuillère mesureur tamper Fonction vapeur Bouton de sélection espresso ou vapeur Réservoir amovible capacité de 1 2 L Puissance 960 1140 W Tension secteur 220 240 V Dispositifs de séc...

Page 9: ...eur lumineux de préchauffage de la vapeur D2 2 ne clignote plus et reste allumé 18 tournez la molette D 3 vers la droite vers la fonction vapeur D 3 3 19 Laissez l eau chauffer pendant 20 secondes 20 puis tournez la molette en position O D 3 1 pour arrêter la vapeur 21 Replacez le bouton de sélection D 1 sur la position espresso D 1 1 26 CONSEILS UTILES Il est recommandé d utiliser du café fraîche...

Page 10: ...ez l égouttoir videz le et nettoyez le en utilisant de l eau propre 44 45 Reportez vous à la section suivante pour le nettoyage manuel FONCTION VAPEUR FAIRE UN ESPRESSO IMPORTANT Si la fonction espresso est utilisée pour la première fois l appareil doit être nettoyé comme cela est décrit dans le paragraphe PREMIÈRE UTILISATION IMPORTANT Pour éviter les éclaboussures d eau chaude vérifiez que le po...

Page 11: ...e de l espresso Veuillez suivre les étapes ci dessous S assurer que le bouton est réglé sur la position O Le bouton de sélection est réglée en position espresso le bouton n est pas enfoncé L indicateur lumineux rouge s allume indiquant que la machine à café est trop chaude pour préparer un espresso Plonger entièrement la buse vapeur dans un récipient rempli de 60 ml d eau Tourner le bouton vers la...

Page 12: ...che arrêt et laissez le bouton de sélection réglé sur Espresso Attendez 5 à 10 minutes puis répétez le processus encore deux fois Veillez à ce que le réservoir ne se vide pas complètement si vous le retirez reportez vous au paragraphe PREMIÈRE UTILISATION B Rinçage IMPORTANT Après le détartrage rincez 2 à 3 fois en utilisant de l eau propre pas de café comme cela est décrit dans le paragraphe PREM...

Page 13: ... le tournez le vers la droite jusqu à ce qu il s arrête Enlevez tout excès de café qui vous empêche de verrouiller complètement le porte filtre Le bord du porte filtre est obstrué par le café Enlevez l excès de café et nettoyez la grille par laquelle l eau s écoule en utilisant une éponge humide FIN DE VIE DES PRODUITS ÉLECTRIQUES OU ÉLECTRONIQUES Aidez nous à protéger l environnement Votre produi...

Page 14: ...Qualität der Verpackung nicht sicher sind wählen Sie einen kürzlich gerösteten Kaffee Kaffee muss immer kurz vor der Zubereitung gemahlen werden Welchen Kaffee sollten Sie wählen Für einen aromatischen Kaffeegenuss Wählen Sie reine Arabica Kaffees oder Kaffees die sich überwiegend aus Arabica Kaffee zusammensetzen Handwerklich geröstete Kaffees sind zu bevorzugen da sie dem Geschmack eine mehr Vie...

Page 15: ...EREITUNG WICHTIG Wenn die Espresso Funktion zum ersten Mal benutzt wird muss das Gerät wie in dem Abschnitt ERSTER GEBRAUCH beschrieben gereinigt werden WICHTIG Um heiße Wasserspritzer zu vermeiden prüfen Sie ob der Siebträger festgedreht ist bis er sich nicht weiter bewegen lässt bevor Sie den Kaffee zubereiten Entfernen Sie den Siebträger nicht während das Wasser durchläuft da das Gerät noch unt...

Page 16: ...ie können beginnen einen Espresso zuzubereiten indem Sie den oben beschriebenen Schritten folgen Um zu verhindern dass die Milch in der Düse antrocknet reinigen Sie diese bitte nach jedem Gebrauch Folgen Sie hierzu den Schritten zum Aufschäumen der Milch nehmen Sie jedoch 60 ml Wasser anstatt 100 ml Milch Damit Sie sich nicht verbrennen entfernen Sie die Düse aus dem Schaum G 1 und waschen Sie die...

Page 17: ...lter nicht vollständig entleert wird zum Entnehmen bitte den folgenden Abschnitt lesen ERSTE BENUTZUNG B Spülen WICHTIG Spülen Sie das System nach dem Entkalken zwei bis dreimal mit sauberem Wasser kein Kaffee wie in dem Abschnitt ERSTE BENUTZUNG beschrieben Vergessen Sie nicht die Düse zu spülen Das Gerät ist nun entkalkt und wieder einsatzbereit GARANTIE Ihr Gerät ist mit einer Garantie versehen...

Page 18: ...Die Dichtung am Kopf des Siebträgers ist verstopft Reinigen Sie den Siebträger und die Dichtung mit einem feuchten Schwamm PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Der Espresso ist nicht schaumig Das Kaffeemehl ist zu alt Benutzen Sie frisch gemahlenen Kaffee Das Kaffeepulver ist nicht für die Zubereitung von Espresso geeignet Benutzen Sie feineres Kaffeemehl Im Siebträger ist zu wenig Kaffee Fügen Sie...

Page 19: ... D 2 3 Spia della temperatura dell acqua troppo calda D 3 Manopola D 3 1 Posizione O preriscaldamento D 3 2 Preparazione espresso D 3 3 Preparazione vapore PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Ihr Espresso schmeckt nicht gut Nach dem Entkalken wurde der Spülzyklus nicht richtig durchgeführt Spülen Sie das Gerät gemäß den Anleitungen und prüfen Sie die Qualität des Kaffees Das Gerät funktioniert nic...

Page 20: ...ritto di seguito Assicurarsi di aver rimosso il tappo di protezione rosso dalla parte inferiore del serbatoio dell acqua 1 Rimuovere il serbatoio dell acqua A e riempirlo Il livello dell acqua non deve superare la tacca MAX riportata sul serbatoio e deve essere superiore a 300 ml ovvero l equivalente di 2 tazze grandi 2 3 Quindi riposizionare il serbatoio dell acqua assicurandosi che il coperchio ...

Page 21: ...E Il flusso di caffè è interrotto manualmente Non spostare l apparecchio mentre è in funzione Il vapore renderà il caffè schiumoso ad esempio per la preparazione di cappuccini Collegare l apparecchio alla presa di corrente Rimuovere il serbatoio dell acqua e riempirlo Il livello dell acqua non deve superare la tacca MAX riportata sul serbatoio e deve essere superiore a 300 ml Quindi riposizionare ...

Page 22: ...inutilizzo dell apparecchio 3 Pulizia della vaschetta raccogli gocce Se necessario pulire la vaschetta raccogli gocce I e la griglia H con acqua e un po di detergente neutro 44 45 Risciacquare e asciugare PULIZIA E MANUTENZIONE UTILE DA SAPERE OPERAZIONI DOPO L USO DELLA FUNZIONE VAPORE Se si desidera preparare un espresso dopo aver utilizzato la Funzione vapore è necessario far raffreddare l appa...

Page 23: ...o da garanzia per l uso domestico Altri tipi di utilizzo annulleranno la garanzia Eventuali malfunzionamenti dell apparecchio dovuti alla mancata decalcificazione non sono coperti dalla garanzia In caso di malfunzionamenti o per ottenere parti di ricambio rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Il caffè è annacqu...

Page 24: ...re Il ciclo di risciacquo dopo la decalcificazione non è stato effettuato correttamente Risciacquare l apparecchio come indicato nelle istruzioni e controllare la qualità del caffè SMALTIMENTO DEGLI APPARECCHI ELETTRICI O ELETTRONICI Protezione ambientale Questo prodotto contiene numerosi materiali riutilizzabili o riciclabili Portarlo presso un apposito punto di raccolta o un centro di assistenza...

Page 25: ...offie verbeteren en verlengen Als u niet zeker bent van de kwaliteit van de verpakking kies dan voor een recent gebrande koffie Koffie moet altijd kort voor het bereiden worden gemalen Welke koffie moet ik kiezen Voor een aromatische koffie Kies pure Arabica koffie of koffie die grotendeels uit Arabica koffie bestaat Ambachtelijk gebrande koffie geniet de voorkeur omdat ze een betere complexiteit ...

Page 26: ...STE INGEBRUIKNAME BELANGRIJK Om spatten van heet water te voorkomen moet u controleren of de filterhouder is vastgedraaid totdat deze stopt voordat u de koffie bereidt Verwijder de filterhouder niet terwijl het water stroomt omdat het apparaat nog steeds onder druk staat Met gemalen koffie Het soort koffie dat u kiest bepaalt de sterkte en smaak van uw espresso hoe fijner u de koffie maalt hoe int...

Page 27: ... uitdroogt moet u hem na elk gebruik reinigen Volg hiervoor de stappen voor het opschuimen van de melk en vervang 100 ml melk door 60 ml water Om te voorkomen dat u zich verbrandt verwijdert u de uitloop uit het schuim G 1 en wast u hem af met schoon water 42 Reinig het stoompijpje met een vochtige doek G 43 Verwijder de lekbak maak deze leeg en reinig hem met schoon water 44 45 Raadpleeg het volg...

Page 28: ...keer per jaar Alle 8 maanden Alle 6 maanden 7 20 Alle 4 maanden Alle 3 maanden Alle 2 maanden Meer dan 20 Alle 3 maanden Alle 2 maanden Elke maand In geval van twijfel wordt een maandelijkse ontkalking geadviseerd Het koffiezetapparaat wordt niet gerepareerd als hij niet is ontkalkt ONTKALKEN 1 Het apparaat Trek de stekker uit het stopcontact J voor elke reiniging en laat het apparaat eerst afkoel...

Page 29: ... een vochtige spons PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN De espresso is niet schuimig Het koffiemeel is te oud Gebruik vers gemalen koffie De gemalen koffie is niet geschikt voor het maken van espresso Gebruik fijner koffiemeel Er zit te weinig koffie in de filterhouder Voeg meer koffie toe Het waterreservoir lekt wanneer deze wordt verplaatst Het ventiel aan de onderkant van het reservoir is ...

Page 30: ...t mogelijk is om de oorzaak van de fout te achterhalen raadpleegt u een erkende verkoper Demonteer het apparaat nooit als het apparaat wordt gedemonteerd komt de garantie te vervallen ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Bomba 15 bares Inicio Stop manual Accesorios filtros para 1 y 2 tazas cuchara aplastador de medición Programa de vapor Botón selector espresso o vapor Depósito extraíble capacidad 1 2 L Ence...

Page 31: ... agua caliente tal y como se indica a continuación Compruebe que ha retirado el tapón protector rojo de debajo del depósito del agua 1 Retire el depósito del agua A y llénelo El agua no debe sobrepasar la marca MAX ubicada en el depósito y debe haber al menos 300 ml equivalente a 2 tazas grandes 2 3 A continuación vuelva a colocar el depósito del agua y compruebe que la tapa está cerrada 4 Enchufe...

Page 32: ... hacia la palanca del mango IMPORTANTE El flujo del café se detiene manualmente No se aleje de la cafetera cuando esté utilizándola El vapor hará espumar el café por ejemplo cuando hace cappuccinos Enchufe la cafetera Retire el depósito del agua y llénelo El agua no debe sobrepasar la marca MAX ubicada en el depósito y debe haber al menos 300 ml A continuación vuelva a colocar el depósito del agua...

Page 33: ...ntro de servicio autorizado Para prolongar la vida útil de la junta del cabezal de filtración no vuelva a colocar el soporte del filtro si no va a utilizar la cafetera por un largo periodo de tiempo 3 La bandeja de goteo Si fuera necesario limpie la bandeja de goteo I y su rejilla H con agua y un detergente suave 44 45 Enjuáguelos y séquelos LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PARA TENER EN CUENTA ACCIÓN A R...

Page 34: ...mente Cualquier otro uso del mismo anulará la garantía RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES El café está muy húmedo No ha utilizado suficiente café Agregue más café El espresso sale demasiado despacio El café es demasiado fino demasiado grueso o demasiado harinoso Seleccione molienda de café ligeramente más gruesa El soporte del filtro está sucio Limpie el soporte del filtr...

Page 35: ...struido por el café Retire el exceso de café y limpie la rejilla por la que pasa el agua con una esponja húmeda FIN DE LA VIDA ÚTIL DE LOS PRODUCTOS ELÉCTRICOS O ELECTRÓNICOS Ayude a proteger el medioambiente Su producto contiene una serie de materiales recuperables y reciclables Llévelos a un centro de recolección o a un centro de servicio autorizado para procesarlos PROBLEMAS POSIBLES CAUSAS SOL...

Page 36: ...endedor de café A frescura do café dura apenas algumas semanas após ser torrado Um bom empacotamento pode melhorar e prolongar o sabor do café Se não tem a certeza da qualidade do empacotamento escolha um café torrado recentemente O café tem de ser sempre moído antes de ser preparado Que café devo escolher Para um café aromático Escolha cafés Arábica ou compostos principalmente por café Arábica É ...

Page 37: ... espresso for usada pela primeira vez o aparelho tem de ser limpo conforme descrito no parágrafo PRIMEIRA UTILIZAÇÃO IMPORTANTE Para evitar salpicos de água quente certifique se de que o suporte do filtro está apertado até ao fim antes de preparar o café Não retire o suporte do filtro enquanto a água estiver a fluir pois o aparelho continua sob pressão Com café moído O tipo de café que escolher de...

Page 38: ...e dentro do bocal limpe o após cada utilização Para isso siga os passos para criar a espuma do leite substituindo 100 ml por 60 ml de água Para evitar queimaduras retire o bocal da espuma G 1 e lave com água 42 Limpe o bocal do vapor com um pano ligeiramente embebido em água G 43 Retire a bandeja dos pingos esvazie a e lave com água limpa 44 45 Consulte a secção seguinte quanto à limpeza manual FU...

Page 39: ...o ajuda a prolongar o seu tempo de vida A frequência de descalcificação depende da dureza da sua água Consulte o seu fornecedor de água para obter mais informações Durante a eliminação do calcário não coloque o seu aparelho numa bancada de mármore O agente de descalcificação pode danificá la Para ajudar existe uma tabela de referência para a frequência de descalcificação de acordo com a dureza da ...

Page 40: ...a cabeça do suporte do filtro está obstruído Limpe o suporte do filtro e o vedante com uma esponja húmida PROBLEMAS POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÕES O café espresso não está cremoso O café moído é muito antigo Use café moído recentemente O café moído não é adequado para preparar café espresso Use café mais fino Existe pouco café no suporte do filtro Adicione mais café O depósito da água verte quando é mo...

Page 41: ...áquina seguindo as instruções das Informações úteis na página 71 Se não for possível determinar a causa da falha consulte um revendedor certificado Nunca desmonte o aparelho Se o aparelho for desmontado a garantia é anulada ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Αντλία 15 bar Χειροκίνητη έναρξη διακοπή Βοηθητικά εξαρτήματα Φίλτρα για 1 και 2 κούπες κουτάλι Σφραγίδα Tamper Λειτουργία ατμού Κουμπί επιλογής espresso...

Page 42: ...πεταχτεί καυτό νερό βεβαιωθείτε ότι έχετε σφίξει τη θήκη του φίλτρου μέχρι τέρμα πριν ξεκινήσετε να φτιάχνετε τον καφέ Μην αφαιρείτε τη θήκη του φίλτρου όσο τρέχει το νερό διότι η συσκευή παραμένει υπό πίεση Μην ξεχάσετε να αφαιρέσετε το κόκκινο προστατευτικό καπάκι κάτω από το δοχείο νερού 1 Αφαιρέστε το δοχείο νερού A και γεμίστε το Η στάθμη του νερού δεν πρέπει να ξεπερνά την ένδειξη MAX και το...

Page 43: ...καπάκι Πατήστε το κουμπί λειτουργίας Θα ανάψει η λυχνία Πατήστε το κουμπί επιλογής για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ατμού κουμπί πατημένο 35 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΤΜΟΥ Το περιστρεφόμενο κουμπί βρίσκεται στη λειτουργία O Η λυχνία προθέρμανσης ατμού αναβοσβήνει υποδεικνύοντας ότι το στάδιο προθέρμανσης βρίσκεται σε εξέλιξη Μόλις ολοκληρωθεί το στάδιο της προθέρμανσης η λυχνία της λειτουργίας ατμού παραμένε...

Page 44: ... την αλκοόλη ή διαλύτες Καθαρίζετε τακτικά την κεφαλή της θήκης του φίλτρου και το παρέμβυσμα E με ένα νωπό σφουγγάρι αφού πρώτα βγάλετε τη συσκευή από την πρίζα ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Βυθίστε τελείως το ακροφύσιο ατμού σε ένα δοχείο γεμάτο με 60 ml νερό Γυρίστε τον διακόπτη προς τα δεξιά θέση ατμού για να απελευθερώσετε το καυτό νερό και τον ατμό από το εσωτερικό του μπόιλερ ώστε να κρυώσει η σ...

Page 45: ...ύμφωνα με τις οδηγίες Έχετε βάλει πολύ καφέ Μην ξεπερνάτε τη μέγιστη στάθμη όταν γεμίζετε το φίλτρο ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Αφού φτιάξετε espresso συνεχίζει να τρέχει νερό από τη θήκη του φίλτρου Η μηχανή έχει αρχίσει να πιάνει άλατα γιατί το νερό είναι ιδιαίτερα σκληρό Αφαλατώστε αμέσως τη συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες Δεν αφαιρέθηκε το κόκκινο καπάκι Αφαιρέστε το κόκκινο καπάκι Αφού φτ...

Page 46: ...φύσιο στον βραχίονα με μια απότομη κίνηση προς τα πάνω Το γάλα είναι πολύ ζεστό Χρησιμοποιήστε φρέσκο παστεριωμένο γάλα ή γάλα μακράς διαρκείας UHT που έχετε ανοίξει πρόσφατα Η κόκκινη λυχνία είναι αναμμένη και η ρύθμιση espresso δεν λειτουργεί Το μπόιλερ νερού είναι υπερβολικά ζεστό για την παρασκευή espresso μετά τη χρήση της λειτουργίας ατμού Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει ακολουθώντας τις οδηγίε...

Page 47: ...un duruncaya kadar sıkıldığından emin olun Cihaz hala basınç altında olduğundan su akarken filtre tutucuyu çıkarmayın Çekilmiş kahve Seçtiğiniz kahve türü espressolarınızın gücünü ve tadını belirleyecektir çekilmiş kahveniz ne kadar ince çekim olursa espressolarınız o kadar yoğun olacaktır Su haznesini ılık suyla doldurun ve doğru şekilde yerine oturduğundan emin olarak cihazın üzerine yerleştirin...

Page 48: ...çirmek için başparmakla döndürülen tekerleği sağa buhar hazırlama işlevine döndürerek ağız sistemini açın D 3 3 38 Başparmakla döndürülen tekerleği O programına 39 çevirin Bir cappuccino yapmak için bir kabı yaklaşık 60 ila 100 ml süt ile bir doldurun En iyi sonuçlar için buhar ağzının G 40 altına konabilecek dar ve nispeten küçük bir kap kullanın En iyi sonuçlar için süt ve kap çok soğuk olmalıdı...

Page 49: ...ı gibi temiz su kahvesiz kullanarak 2 3 kez durulayın Ağzı durulamayı ihmal etmeyin Artık cihazın kireci çözülmüştür ve tekrar kullanıma hazırdır KİREÇ ÇÖZME Kahve makineniz şimdi soğumuştur espressonuzu yapabilir ve keyfini çıkarabilirsiniz ÖNEMLİ Süt köpürtüldükten sonra kahve yapmak istiyorsanız başparmakla döndürülen tekerleği espresso konumuna getirmeli ve sonra seçim düğmesini espresso konum...

Page 50: ...iz kireçleniyor çünkü su özellikle sert Verilen kullanıcı talimatlarını takip ederek makinenizi hemen kireçten arındırın SORUNLAR OLASI SEBEP ÇÖZÜMLER Fincanın için kahve telvesi var Filtre tutucusu tıkalı Sıcak su ile filtre tutucusunu temizleyin Çekilmiş kahve taneleri çok küçük Biraz daha iri taneli çekilmiş kahve kullanın Filtre tutucunun kafasındaki conta tıkalı Nemli bir sünger ile filtre tu...

Page 51: ...ş Süt çok sıcak Aksesuarın cihaza doğru bir şekilde monte edildiğinden emin olun çıkarın ve menteşeli kolda yukarı doğru bir hareketle yeniden takın Süt çok sıcak Yakın zamanda açılan taze pastörize veya UHT süt kullanın Kırmızı lamba yanıyor ve espresso işlevi çalışmıyor Su kazanı buhar işlevinden sonra espresso için çok sıcak Sayfa 91 deki Bilmekte Fayda Var talimatını izleyerek makinenizi soğut...

Reviews: