background image

18

n

Para detener la cafetera, pulse de nuevo la tecla 

« 

»

: el testigo se apaga y suenan dos pitidos.

Funcionamiento en modo programación:

n

El aparato incluye dos teclas de programación 

, las cuales permiten por ejemplo definir una hora

para la semana y una hora para el fin de semana. Las dos teclas de programación funcionan de manera

idéntica.

n

Pulse la tecla 

, el visor parpadea. Si no se realiza ningún ajuste en los 10 segundos siguientes,

el visor vuelve a la hora actual.

n

Programa la hora utilizando las teclas 

«H» 

(horas) y 

«MIN»

(minutos). La hora programada se guarda au-

tomáticamente unos 5 segundos después si no se realiza ninguna acción. 

n

Al finalizar la programación, la tecla 

utilizada permanece encendida.

n

Puede comprobar o modificar en cualquier momento la hora de programación pulsando de nuevo la

tecla 

.

n

A la hora programada, la cafetera empieza a funcionar. Los botones 

« 

»

se encienden.

ATENCIÓN : la programación se desactiva automáticamente al finalizar el ciclo del café pero el horario 

programado se mantiene. Para reactivar la programación cada día basta pulsar el botón 

. Para

programar una nueva hora, consulte el apartado «funcionamiento en modo de programación».

n

Pulse la tecla 

« 

»

para detener el ciclo.

n

Puede cancelar la programación en cualquier momento pulsando la tecla 

durante más de 2s.

n

Desenchufe el aparato.

n

Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.

n

Para retirar el portafiltro, asegúrese de que está en la posición correcta 

(Fig. 7)

.

n

Tire los posos de café y el filtro de papel a la basura 

(Fig. 8)

.

n

Límpielo con un trapo o una esponja húmeda.

n

No sumerja el aparato en agua ni lo ponga bajo el agua corriente.

n

La jarra de vidrio, la tapa y el portafiltro se pueden lavar en el lavavajillas.

Por qué conviene descalcificar la cafetera

n

La cal se acumula de forna natural en su cafetera. La descalcificación conserva la cafetera, cuya vida útil
será así más larga. Gracias a la descalcificación, la calidad del café se mantiene a lo largo del tiempo.
La cal puede alterar de forma definitiva las prestaciones de la máquina. La garantía no cubre los fallos
asociados a la calcificación en caso de devolución del producto.

Cuándo conviene descalcificar

n

La frecuencia de la descalcificación depende de la dureza del agua y de la frecuencia de uso. Cuando
se advierten los indicios siguientes: tiempo de ciclo más largo, vaporización importante, nivel de ruido ele-
vado al final del ciclo, parada durante el ciclo; 

esto significa que la máquina está calcificada.

La descalcificación de la cafetera tendrá lugar entre 20 y 30 ciclos o una vez al mes, dependiendo de la
dureza del agua.

Cómo descalcificar su cafetera KRUPS

n

Utilice la solución de descalcificación KRUPS® diluida en medio litro de agua o 25 cl de vinagre blanco
en medio litro de agua.

n

Vierta la solución en el depósito de agua (sin café).

LIMPIEZA:

DESCALCIFICACIÓN

KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page  13/05/14  16:02  Page18

Summary of Contents for KM442

Page 1: ...77772 KAZAKHSTAN HOTLINE 727 378 39 39 KOREA HOTLINE 1588 1588 LATVIA HOTLINE 67162007 LITHUANIA HOTLINE 64 708 888 MACEDONIA HOTLINE 0 2 20 50 022 MALAYSIA HOTLINE 6 565 508 900 MEXICO HOTLINE 01800...

Page 2: ...1 1 1 fig 4 fig 5 fig 6 fig 2 fig 3 fig 7 fig 12 fig 9 fig 10 fig 8 fig 11 fig 1 2 1 1 x 4 1 1 2 1 2 Prog H mn H mn H mn MAX 2 KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13 05 14 16 03 PageC4...

Page 3: ...s Wasser und Papierfilter Nr 4 n Dank des Tropfstoppsystems k nnen Sie die Kanne herausnehmen um bereits vor Beendigung des Durchlaufzyklus Kaffee zu entnehmen n Danach sollten Sie die Kanne sofort wi...

Page 4: ...u hvorgangs automatisch deaktiviert die Uhrzeit die Sie programmiert haben bleibt aber bestehen Aktivieren Sie die Programmierung t glich neu indem Sie auf die Taste oder Beziehen Sie sich auf den Abs...

Page 5: ...onsst rungen des Ger ts infolge nicht durchgef hrter Entkalkungen n Glaskanne Pr fen Sie n den Anschluss n ob die Taste leuchtet n ob der Filterhalter richtig eingerastet ist Das Wasser l uft nur lang...

Page 6: ...adjust the time setting by using the H and Min buttons Follow figures 1 to 6 n Use only cold water and No 4 paper filters n The anti drip system allows you to remove the coffee pot to pour yourself a...

Page 7: ...pressing the or button n At the programmed time the coffee maker will turn itself on Buttons or and will light up WARNING The set program is automatically deactivated at the end of the coffee cycle ho...

Page 8: ...Glass coffee pot Check n The connection n That the button is lit n That the filter holder has been properly locked into place The water takes too long to run through or the appliance is making excessi...

Page 9: ...tre papier n 4 n Un syst me anti goutte vous permet de retirer la verseuse pour vous servir un caf avant la fin du cycle n Replacez la verseuse rapidement pour viter tout d bordement dans le porte fil...

Page 10: ...n est d sactiv e automatiquement la fin du cycle caf mais l heure que vous avez programm e est conserv e R activer la programmation chaque jour en appuyant sur la touche ou Pour programmer une nouvell...

Page 11: ...t n Que le bouton est allum n Que le porte filtre est bien verrouill Le temps d coulement de l eau est trop long ou les bruits sont excessifs n D tartrez votre cafeti re Il semble que l appareil ait u...

Page 12: ...filter nr 4 n Dankzij het antidrupsysteem kunt u de koffiekan wegnemen om alvast een kopje in te schenken voordat al het water is doorgelopen n Zet de koffiekan wel snel terug om te voorkomen dat de f...

Page 13: ...n OPGELET Aan het einde van de koffiecyclus wordt het programma automatisch gedeactiveerd Het uur dat u heeft geprogrammeerd wordt wel opgeslagen Reactiveer het programma elke dag door op de knop of t...

Page 14: ...oed in het stopcontact zit n of de toets brandt n of de filterhouder goed vergrendeld is Het water loopt te langzaam door of het apparaat maakt te veel lawaai n Ontkalk uw koffiezetapparaat Het appara...

Page 15: ...tes de finalizar el ciclo n Coloque r pidamente la jarra en su lugar para evitar que el portafiltro se desborde n No supere la cantidad m xima de agua n Ponga el caf molido directamente en el filtro d...

Page 16: ...arato antes de limpiarlo n Para retirar el portafiltro aseg rese de que est en la posici n correcta Fig 7 n Tire los posos de caf y el filtro de papel a la basura Fig 8 n L mpielo con un trapo o una e...

Page 17: ...ltro se desborda o el caf sale demasiado lentamente n La cantidad de molienda es excesiva n La molienda es demasiado fina y no se adapta a una cafetera de filtro n La jarra de cristal no est bien colo...

Page 18: ...occa per servire il caff prima della fine del ciclo n Riposizionare rapidamente la brocca per evitare un traboccamento nel porta filtro n Non superare la quantit massima d acqua n Introdurre il caff m...

Page 19: ...ancellare la programmazione in qualsiasi momento premendo il tasto o per pi di 2s n Scollegare l apparecchio n Far raffreddare l apparecchio prima di pulirlo n Per estrarre il porta filtro assicurarsi...

Page 20: ...l apparecchio perda n Verificare che il serbatoio non sia stato riempito oltre il punto di massimo Traboccamento dal porta filtro o il caff esce troppo lentamente n La quantit di macinato eccessiva n...

Page 21: ...l n 4 n Um sistema anti gotas permite lhe retirar a jarra para servir caf antes do fim do ciclo n Volte a colocar a jarra rapidamente para evitar qualquer transbordamento no porta filtro n N o exceda...

Page 22: ...para parar o ciclo n Pode cancelar a programa o a qualquer momento premindo a tecla ou durante mais de 2 s n Desligue o aparelho da corrente n Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar n Para reti...

Page 23: ...uma fuga n Verifique se a gua no reservat rio n o ultrapassa a capacidade m xima O porta filtro transborda ou o caf escorre muito lentamente n A quantidade de caf mo do muito importante n O caf mo do...

Page 24: ...met g r det muligt for dig at tage kanden af kaffemaskinen s du kan sk nke dig en kop kaffe n r brygningen er f rdig n S t hurtigt kanden tilbage i kaffemaskinen for at undg at der l ber kaffe ned i f...

Page 25: ...fsnittet Funktion i programmeringstilstand for at programmere et nyt klokkesl t n Tryk p knappen for at stoppe brygningen n Du kan til enhver tid annullere programmeringen ved at trykke p knappen elle...

Page 26: ...femaskinen ser ud til at v re ut t n Kontroll r at beholderen ikke er fyldt til mere end maksimumm rket Filterholderen l ber over eller kaffen l ber for langsomt igennem n Der er for meget kaffe i fil...

Page 27: ...hvia ennen keitt misen loppumista n Laita kaatokannu nopeasti takaisin paikoilleen jotta kahvia ei juoksisi yli n Noudata vesis ili ss ilmoitettua maksimim r n Laita jauhettu kahvi suoraan suodatinpap...

Page 28: ...sen puhdistamista n Varmista ett suodatinteline on oikeassa asennossa kun poistat sen kuva 7 n Heit kahvinporot ja paperisuodatin pois kuva 8 n Puhdista kostealla liinalla tai sienell n l koskaan upo...

Page 29: ...itason yl puolella Kahvi valuu suodatintelineen yli tai tippuu liian hitaasti n Suodattimessa on liikaa kahvijauhetta n Suodattimessa on liian hienoksi jauhettuja kahvijauhetta joka ei sovi k ytett v...

Page 30: ...ter nr 4 n En dryppsikring gj r det mulig fjerne kannen slik at du kan servere en kopp kaffe f r syklusen er over n Sett kannen raskt tilbake for unng at det renner over i filterholderen n Overstig ik...

Page 31: ...ver dag ved trykke p eller knappen Se avsnittet Bruk av programmering for programmere inn en ny tid n Trykk p tasten for stoppe syklusen n Du kan p et hvilket som helst tidspunkt avbryte programmering...

Page 32: ...h rer unormalt h ye lyder n Avkalk kaffetrakteren Det virker som om apparatet er lekk n Kontroller at vanntanken ikke er fylt over maksimumsmerket Filterholderen renner over eller kaffen renner for l...

Page 33: ...ystem g r att kannan kan avl gsnas f r servering av kaffe ven innan programmet g tt klart n St ll tillbaka kannan direkt s att inte filtret blir fullt n verskrid inte maxvolymen av vatten n L gg det m...

Page 34: ...Dra ur kontakten n L t bryggaren svalna innan reng ring n F r att avl gsna filterh llaren s tt den i r tt l ge Fig 7 n Sl ng kaffesumpen och pappersfiltret Fig 8 n Anv nd en fuktig trasa eller svamp...

Page 35: ...t r f r mycket kaffe i filtret n Kaffet r f r finmalet och l mpar sig inte f r en kaffebryggare med filter n Kannan inte r korrekt placerad p v rmeplattan n Kannan togs bort f r l nge under bryggninge...

Page 36: ...KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13 05 14 16 02 Page38...

Reviews: