background image

11

10

Nederlands

Français

Dit broodrooster is een Krups kwaliteitsproduct. De warmte-isolerende behuizing maakt het broodrooster 
veilig in gebruik.

BESCHRIJVING

a

   Behuizing apparaat

b

 Kruimellade

c

 Snoeroprolmogelijkheid

d

   Broodlift

e

 Broodjes-opzetrekje

f

  Instelling bruiningsgraad

APPARAAT AANSLUITEN

  Rol het snoer uit voor zover u het nodig heeft. Het overige gedeelte van het snoer kan aan de onderzijde 

van het brood- rooster opgerold worden. Geleid het snoer zijdelings naar buiten. Steek de stekker in het 
stopcontact (1).

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

  Zet het broodrooster, voordat u het in gebruik neemt, eerst 1 of 2 keer aan zonder brood in het rooster 

(ventileer de ruimte).

GEBRUIK 

  Doe de te roosteren sneetjes brood in het broodrooster (2).

   Duw niet te dikke boterhammen in de sleuven, daar het geroosterde brood anders niet vrij omhoog kan 

springen. 

  Het instellen van de bruiningsgraad (3).

  Kies een van de 6 bruiningsgraden door de keuzeknop op de juiste stand te zetten:
  Stand 1 = licht geroosterd
  Stand 6 = donker geroosterd

  Probeer de instelling een keer uit. De bruiningsgraad is mede afhankelijk van het soort brood en de 

vochtigheid ervan. Bij bruin brood moet u in het algemeen een hogere bruiningsgraad instellen dan 
bij wit brood. Draai de keuzeknop naar een lagere stand indien u bijvoorbeeld maar één snee brood 
roostert.

Belangrijk:
Brood dat wat droger of al eerder geroosterd is, wordt sneller bruin en kan in bepaalde 
omstandigheden verbranden. Zet het broodrooster op een lagere stand en blijf bij het 
broodrooster staan wanneer u brood roostert.

ROOSTEREN

  Duw de broodlift volledig naar beneden tot hij vasthaakt (4).

  Het broodrooster staat nu aan.

BROOD UIT HET APPARAAT NEMEN

  Het brood springt aan het eind van de roostertijd automatisch omhoog. Het broodrooster schakelt dan 

uit (5).

  Neem het brood uit het rooster.

   Indien u het roosteren voortijdig wilt onderbreken, duw dan de broodlift omhoog, of door de 

bruiningsgraad in “stop” (6).

10

Attention:
Si une tranche de pain reste bloquée dans l’appareil, débrancher immédiatement, laisser 
refroidir quelques minutes et dégager le pain délicatement, sans toucher les éléments 
chauffants.

FONCTIONS POSSIBLES

Chauffe-petits pains

  Relever le chauffe-petits pains en pivotant vers le haut les deux supports (7).

  Placer les petits pains sur les supports et sélectionner la position  . Mettre l’appareil en marche (8).

  Pour cette fonction faites attention à ce que les deux supports et les petits pains soient dans la bonne 

position (9).

    Ne jamais poser les viennoiseries directement sur le grille pain pour les réchauffer (10). 

Utiliser le chauffe-petits pain.

 Mettre un nombre de petits pains limité sur le chauffe-petits pains (11).

   Pour obtenir de meilleurs résultats, retourner les petits pains et répéter l’opération de dorage.
   Après utilisation, abaisser le chauffe-petits pains en pivotant vers le bas les deux supports.
   Le chauffe-petits pains ne doit pas être utilisé plus de 10 minutes.

NETTOYAGE

  Avant de nettoyer le grille-pain, s’assurer qu’il ne soit pas branché.

  Le nettoyage est facile et rapide grâce au tiroir ramasse-miettes qu’il suffit de tirer au moyen de la 

poignée prévue à cet effet, en évitant tout contact avec les parties métalliques. Réaliser cette opération 
régulièrement.

  Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau pour le nettoyer.

  Ne jamais utiliser une éponge abrasive pour nettoyer le grille-pain. Le nettoyer avec un chiffon humide 

et l’essuyer avec un chiffon doux et sec pour le faire briller.

  Avant de sortir le tiroir ramasse-miettes, laisser l’appareil refroidir au moins 10 minutes 

après la dernière utilisation.

  Retirer le tiroir ramasse-miettes et enlever les miettes (12).

  Essuyer à l’aide d’un chiffon humide puis remettre le tiroir ramasse-miettes en place.

 Ne jamais utiliser le grille-pain sans le tiroir ramasse-miettes.

ELIMINATION DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL

   L’emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l’environnement, pouvant 

être jetés conformément aux dispositions de recyclage en vigueur. Pour la mise au rebut de 
l’appareil, se renseigner auprès du service approprié de votre commune.

 Participons à la protection de l’environnement !

 

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

  Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre de service agréé pour 

que son traitement soit effectué.

Summary of Contents for KH151110

Page 1: ...131328_02 e f d a b c Deutsch p 5 English p 7 Fran ais p 9 Nederlands p 11 Espa ol p 13 Italiano p 15 Portugu s p 17 Dansk p 19 Suomi p 21 Norsk p 23 Svenska p 25 DE EN FR NL ES IT PT DA FI NO SV TOAS...

Page 2: ...fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 fig 7 fig 12 fig 6 fig 8 fig 9 fig 10 fig 11...

Page 3: ...6 verschiedenen Br unungsstufen aus Stellen Sie dementsprechend den R stgradeinsteller ein Position 1 schwach ger stet Position 6 sehr stark ger stet n Erst Einstellung ausprobieren da der R stgrad ab...

Page 4: ...upon the type of bread and the degree of moisture Generally speaking a higher temperature is required for breads other than white Turn the toasting grade selector to a lower number if for example only...

Page 5: ...arois froides isolantes DESCRIPTION a Rev tement parois froides b Tiroir ramasse miettes c Enroulement cordon d Commande de mise en marche e Chauffe petits pains f Bouton de r glage BRANCHEMENT DE L A...

Page 6: ...d gager le pain d licatement sans toucher les l ments chauffants FONCTIONS POSSIBLES Chauffe petits pains n Relever le chauffe petits pains en pivotant vers le haut les deux supports 7 n Placer les p...

Page 7: ...Let op Indien het brood in de sleuf klem zit trek de stekker dan uit het stopcontact en laat het broodrooster afkoelen Maak het brood dan voorzichtig los Kom niet aan het verwarmingselement EXTRA ACC...

Page 8: ...ed estrarre il pane delicatamente senza toccare gli elementi riscaldanti Atenci n Si una rebanada de pan queda bloqueada en el aparato desconectarlo de inmediato dejarlo enfriar unos minutos y retirar...

Page 9: ...regula o at posi o stop parar 6 Aten o Se uma fatia de p o ficar presa no aparelho desligar imediatamente deixar arrefecer durante alguns minutos e retirar o p o delicadamente sem tocar nos elementos...

Page 10: ...d uden at r re ved varmeelementerne FUN ES POSS VEIS Aquece p ezinhos n Levantar o aquece p ezinhos levantando os dois suportes 7 n Colocar os p ezinhos nos suportes e seleccionar a posi o Colocar o a...

Page 11: ...viipale j jumiin laitteeseen kytke laite v litt m sti irti s hk verkosta anna sen j hty muutaman minuutin ajan ja poista leip varovasti koskematta kuumenevia osia MULIGE FUNKTIONER Opvarmning af sm br...

Page 12: ...ter fast i apparatet m det kobles fra umiddelbart La det kj le seg ned i noen minutter f r br det frigj res forsiktig uten ber re varmeelementene LIS TOIMINNOT S mpyl iden l mmitysteline n Avaa s mpyl...

Page 13: ...en l t apparaten svalna n gra minuter och ta sedan f rsiktigt upp br dskivan utan att r ra v rmeledningarna i apparaten MULIGE FUNKSJONER Varme opp rundstykker n Hev de to st ttene for oppvarming av r...

Page 14: ...are smulbrickan som enkelt kan dras ut utan att du beh ver ta i metalldelar T m smulbrickan regelbundet n Apparaten f r inte reng ras i vatten n Anv nd ej en Scotch Brite svamp eller liknande f r att...

Reviews: