background image

Kaffeemaschine bei und gewährleistet eine längere Betriebsdauer. Die Entkalkung gewährleistet darüber hinaus
eine konstante Kaffeequalität über die gesammte Betriebsdauer. Die Verkalkung kann die Leistung Ihrer Maschine
unwiderruflich beeinträchtigen. Die durch die Verkalkung entstehenden Funktionsstörungen werden im Falle einer
Reklamation des Produkts nicht von der Garantie abgedeckt.

Wann entkalken?

Wie oft entkalkt werden soll, hängt von der Wasserhärte und der Anzahl der Kaffeezyklen ab. Falls folgendes
Verhalten auftritt: verlängerte Zyklusdauer, starke Verdampfung, verstärkter Geräuschpegel am Zyklusende, Abbruch
während des Zyklus, 

dann bedeutet dies, dass Ihre Maschine verkalkt ist.

Die Entkalkung der Kaffeemaschine muss je nach Wasserhärte einmal pro Monat oder nach 20 bis 30 Zyklen
durchgeführt werden.

Entkalkung Ihrer KRUPS-Kaffeemaschine

Verwenden Sie entweder das Entkalkungsmittel von KRUPS

®

, welches in einem halben Liter Wasser aufgelöst

wird, oder 25 cl weißen Essig, der in einen halben Liter Wasser gegeben wird.
Schütten Sie die jeweilige Lösung in den Wasserbehälter (ohne Kaffee).
Starten Sie den Zyklus (ohne Kaffee). Unterbrechen Sie den Zyklus manuell nach 2 Minuten. Warten Sie eine
Stunde. Starten Sie die Kaffeemaschine erneut, um den Zyklus abzuschließen.
Um die Maschine zu spülen, lassen Sie 2 Zyklen mit Wasser (1Liter) und ohne Kaffee durchlaufen. Wiederholen
Sie den Vorgang falls erforderlich.

Von der Garantie ausgeschlossen sind Ausfälle oder Funktionsstörungen des Geräts infolge nicht
durchgeführter Entkalkungen.

KABELSTAUFACH 

Das nicht benötigte Kabel kann an der Unterseite des Gerätes untergebracht werden. 

Fig. 12)

WAS TUN IM FALLE EINES DEFEKTS?  

 

n

Überprüfen Sie:

- den Netzanschluss
- ob der Schalter eingeschaltet ist.

 

n

Dauert der Durchlauf des Wassers zu lange oder treten verstärkte Geräusche auf:

- entkalken Sie Ihren Kaffeeautomaten.

 

n

Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? 

Wenden Sie sich an einen Krups Kundendienst (siehe

Liste im Krups Serviceheft).

 

n

Am Gerät scheint ein Leck aufzutreten:

- Überprüfen Sie, dass der Wasserbehälter nicht über die maximale Markierung hinaus befüllt wurde.
 

n

Der Filterträger läuft über oder der Kaffee fließt zu langsam durch:

- Die Kaffeemehlmenge ist zu groß.
- Das verwendete Kaffeemehl ist zu fein und nicht für einen Filter-Kaffeeautomaten geeignet.
- Die Glaskanne ist nicht korrekt auf der Heizplatte platziert. 
- Die Glaskanne wurde während des Zubereitungsvorgangs zu lange entnommen oder nicht korrekt auf die

Heizplatte zurückgestellt.

- Der Papierfilter ist nicht richtig geöffnet oder falsch platziert.

  

n

Helfen Sie, unsere Umwelt zu schützen! 

i

Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.

Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.

Deutsch

10

KR_CAFETIERE_PRO-AROMA_F309  28/11/13  11:38  Page10

Summary of Contents for F3090110

Page 1: ...e Graphique EN p 5 FR p 7 DE p 9 IT p 11 NL p 13 FI p 15 SV p 17 NO p 19 DA p 21 ES p 23 PT p 25 B D F E A C EN FR DE IT NL FI SV NO DA ES PT www krups com PRO AROMA www krups com KR_CAFETIERE_PRO AROMA_F309 28 11 13 11 41 PageC1 ...

Page 2: ...1 1 2 1 2 fig 3 fig 1 fig 4 fig 5 fig 6 fig 2 fig 7 fig 9 fig 8 fig 10 fig 12 fig 11 1 x 4 1 KR_CAFETIERE_PRO AROMA_F309 28 11 13 11 41 PageC4 ...

Page 3: ...coffee grounds and rinse the filter holder under running water The recommended amount of coffee grounds is a level teaspoon provided for standard grounds maximum 7 grams Your coffee maker is equipped with an automatic stop system n The appliance will stop automatically after approximately 40 minutes n The appliance can be switched off at any time by pressing the button marked e in the diagram CLEA...

Page 4: ...ng operations have not been carried out regularly STORING THE CORD Any unused cord can be stored underneath the appliance Fig 12 IN THE EVENT OF PROBLEMS n Check the connection make sure that the switch light is on n If the water flow time or the noise is excessive descale your coffee maker n Your appliance still does not work Please contact our Customer Relations Team first for expert help and ad...

Page 5: ... cours de réalisation Replacez la rapidement pour éviter tout débordement n Ne pas dépasser la quantité d eau maximum Placer le café moulu directement dans le filtre papier Après usage jeter le marc de café et rincer porte filtre à l eau courante La quantité de mouture préconisée est une cuillère rase fournie pour une mouture standard 7grammes maximum Votre cafetière est équipée d un système d arr...

Page 6: ...é Renouveler l opération si nécessaire La garantie exclut les cafetières ne fonctionnant pas ou mal par absence de détartrage RANGEMENT CORDON Le cordon non utilisé peut être logé sous l appareil Fig 12 EN CAS DE PROBLÈME n Vérifier le branchement que l interrupteur est allumé n Le temps d écoulement de l eau est trop long ou les bruits sont excessifs détartrez votre cafetière n Votre appareil ne ...

Page 7: ...des Filters zu vermeiden n Füllen Sie das Wasser nicht über die max Markierung im Wasserbehälter ein Geben Sie den gemahlenen Kaffee direkt in den Papierfilter Entsorgen Sie den Kaffeesatz nach der Verwendung und spülen Sie den Filterträger unter laufendem Wasser ab Die empfohlene Kaffeemehlmenge entspricht einem gestrichenen Portionierlöffel für Standard Kaffeemehl maximal 7 Gramm der mitgeliefer...

Page 8: ...e 2 Zyklen mit Wasser 1Liter und ohne Kaffee durchlaufen Wiederholen Sie den Vorgang falls erforderlich Von der Garantie ausgeschlossen sind Ausfälle oder Funktionsstörungen des Geräts infolge nicht durchgeführter Entkalkungen KABELSTAUFACH Das nicht benötigte Kabel kann an der Unterseite des Gerätes untergebracht werden Fig 12 WAS TUN IM FALLE EINES DEFEKTS n Überprüfen Sie den Netzanschluss ob d...

Page 9: ...Dopo l uso gettare il residuo di caffè e lavare il porta filtro con acqua corrente La quantità di macinato raccomandata è un cucchiaio raso fornito di macinato standard massimo 7 grammi La caffettiera è dotata di un sistema di arresto automatico n L apparecchio si fermerà automaticamente dopo circa 40 min n L apparecchio può essere spento in qualsiasi momento premendo il pulsante e PULIZIA n Stacc...

Page 10: ...lizzato può essere sistemato sotto l apparecchio Fig 12 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI n Verificare il collegamento alla rete elettrica l accensione dell interruttore n Il tempo di scorrimento dell acqua è troppo lungo o vengono emessi rumori eccessivi eliminare il calcare dalla caffettiera n L apparecchio continua a non funzionare Rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato Krups consultare l ele...

Page 11: ...r Gooi na gebruik het koffiedik weg en spoel de filterhouder onder stromend water Voor normale gemalen koffie komt de aanbevolen hoeveelheid maalsel overeen met één maatlepel meegeleverd die tot de rand is gevuld maximaal 7 gram Uw koffiezetapparaat is uitgerust met een systeem dat het apparaat automatisch stopzet n Het apparaat schakelt zich na ongeveer 40 minuten automatisch uit n Het apparaat k...

Page 12: ... OPBERGEN Het snoer kan onder het apparaat opgeborgen worden wanneer het apparaat niet in gebruik is Fig 12 IN GEVAL ER EEN PROBLEEM OPTREEDT n controleer de aansluiting of de schakelaar aan staat n De doorlooptijd is te lang of het apparaat maakt teveel geluid ontkalk het koffiezetapparaat n Uw apparaat doet het nog steeds niet Wendt u tot een door Krups erkend service center zie de lijst in het ...

Page 13: ...n jotta kahvi ei juokse yli n Älä ylitä veden maksimitasoa Laita jauhettu kahvi suoraan suodatinpaperiin Käytön jälkeen heitä kahvinpurut roskakoriin ja huuhtele suodatinteline juoksevassa vedessä Kahvinpuruja suositellaan käytettäväksi yksi kahvilusikallinen enintään 7 grammaa yhtä annosta kohti Kahvinkeitin on varustettu automaattisella sammutusjärjestelmällä n Laite sammuu automaattisesti noin ...

Page 14: ...uu ei kata kahvinkeittimiä jotka eivät toimi lainkaan tai toimivat huonosti kalkinpoiston suorittamatta jättämisen vuoksi JOHDON SÄILYTYS Johdon voi kiertää laitteen alla olevaan säilytyspaikkaan Fig 12 ONGELMATAPAUKSISSA n Tarkista sähköliitäntä että virtakatkaisin on päällä n Veden valumisaika on liian pitkä tai laite pitää liian kovaa käyntiääntä poista laitteesta kalkki n Laite ei toimi vieläk...

Page 15: ...g det malda kaffet direkt i pappersfiltret Släng sumpen när kaffet är klart och skölj filterhållaren under rinnande vatten Den rekommenderade mängden kaffepulver är ett struket medföljande mått för standardkaffepulver högst 7 gram Kaffebryggaren har en autostoppfunktion n Apparaten stängs automatiskt av efter ca 40 min n Du kan när som helst stänga av apparaten genom att trycka på knappen e RENGÖR...

Page 16: ...ADDEN När apparaten inte används kan sladden förvaras under apparaten Fig 12 VID PROBLEM n Kontrollera att nätsladden är ordentligt inkopplad att strömbrytaren på av är tänd n Om det tar för lång tid för vattnet att rinna igenom eller om kaffebryggarens ljudnivå ökar kalka av kaffebryggaren n Fungerar apparaten fortfarande inte Kontakta en auktoriserad Krups serviceverkstad se listan i häftet Krup...

Page 17: ...pasiteten Tilsett den malte kaffen direkte i papirfilteret Kast kaffegruten etter bruk og skyll filterholderen under rennende vann Anbefalt mengde kaffe er en strøken skje for standard malt kaffe maks 7 gram Kaffetrakteren er utstyrt med et automatisk stoppesystem n Apparatet stanser automatisk etter ca 40 min n Du kan når som helst slå av apparatet ved å trykke på e knappen RENGJØRING n Koble fra...

Page 18: ...ler som fungerer dårlig grunnet manglende avkalking LEDNINGSROM Ledningslengde du ikke bruker kan oppbevares under apparatet Fig 12 SKULLE PROBLEMER OPPSTÅ n Sjekk koblingen til strøm at bryteren lyser n Vannet renner for langsomt gjennom kretsen eller lager uvanlig mye støy avkalk kaffetrakteren n Fungerer kaffetrakteren fortsatt ikke Henvend deg til et servicesenter godkjent av Krups se listen i...

Page 19: ...e kaffe direkte i papirfilteret Efter brug smides kaffegrumset ud og filterholderen skylles under vandhanen Der anbefales en strøget skefuld medfølgende måleske af almindelige malede kaffebønner højst 7 g pr kop Kaffemaskinen er udstyret med et system til automatisk slukning n Apparatet slukker automatisk efter ca 40 min n Apparatet kan slukkes når som helst ved tryk på knappen e RENGØRING n Tag a...

Page 20: ... ikke på grund af manglende afkalkning LEDNINGSRUM Den del af ledningen der ikke bruges kan opbevares indeni kaffemaskinen Fig 12 HVIS KAFFEMASKINEN IKKE FUNGERER n Kontrollér At stikket er sat i At afbryderen er tændt n Hvis vandet løber for langsomt igennem eller kaffemaskinen støjer for meget Afkalk kaffemaskinen n Hvis kaffemaskinen stadig ikke fungerer kontakt et autoriseret serviceværksted s...

Page 21: ...de papel Al terminar tire los posos de café y enjuague el portafiltro bajo el agua corriente La cantidad de molienda recomendada es de una cucharada rasa suministrada para una molienda estándar 7 gramos como máximo La cafetera está equipada con un sistema de parada automática n El aparato se detendrá automáticamente unos 40 minutos después n El aparato puede apagarse en cualquier momento pulsando ...

Page 22: ...scalcificaciones periódicas PARA GUARDAR EL CABLE El cable no utilizado puede colocarse debajo del aparato Fig 12 EN CASO DE QUE SURJAN PROBLEMAS n Verificar la conexión que el interruptor esté encendido n El tiempo de descarga del agua es demasiado largo o se producen ruidos excesivos elimine la cal de la cafetera n El aparato sigue sin funcionar Diríjase a un Servicio Técnico Autorizado Krups ve...

Page 23: ...e n Não exceder a quantidade máxima de água Colocar o café moído diretamente no filtro de papel Após a utilização deitar fora as borras de café e lavar o porta filtro com água corrente A quantidade de café moído recomendada é a de uma colher rasa para uma moagem normal máximo 7gramas A sua cafeteira está equipada com um sistema de paragem automática n O aparelho desliga se automaticamente após cer...

Page 24: ...cionam ou que funcionam mal por não terem sido feitas as descalcificações necessárias ARRUMAÇÃO DO CABO O cabo não utilizado pode ser arrumado por baixo do aparelho Fig 12 EM CASO DE PROBLEMAS n Verificar a ligação que o interruptor está aceso n O tempo de escoamento da água é demasiado longo ou o ruído é excessivo Proceda à descalcificação da cafeteira n O seu aparelho continua a não funcionar Co...

Reviews: