background image

12

regula la inclinación del squeegee respecto al suelo,

según el eje longitudinal de la máquina. Los dos pomos

de los lados, conectados a las ruedas posteriores al

squeegee  (FOTO  D-20),  sirven  para  regular  la

inclinación respecto al suelo, según el eje perpendicular

al sentido de marcha de la máquina.

Si la banda trasera está bien regulada, cuando se

arrastra sobre el pavimento debe flexionar en todos

sus puntos, formando con el suelo un ángulo de 45°.

Durante el trabajo de la máquina (avance) se puede

intervenir  en  los  pomos  para  regular  la  correcta

inclinación de las bandas: enroscando el pomo se

aumenta la inclinación, desenroscándolo se reduce.

El squeegee debe secar de modo uniforme a lo largo

de todo el frente de secado, tramos húmedos a los

lados indican un secado insuficiente, regule mediante

los pomos para optimizar la eficacia.

7.1.6 MONTAJE, DESMONTAJE Y REGULACIÓN DEL

PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS

El protector contra salpicaduras está provisto de un

innovador sistema de fijación de peine. Para bajar o

levantar el nivel del protector contra salpicaduras del

suelo,  es  suficiente  tirar  del  protector  para

desengancharlo y volverlo a fijar al nivel deseado

(FOTO A-6).

Para encastrarlo fuertemente se puede utilizar un

martillo de goma.

7.2 MONTAJE, DESMONTAJE  Y REGULACIÓN DE

LOS ACCESORIOS (CEPILLOS, ARRASTRADORES

Y DISCOS ABRASIVOS)

 Nunca trabaje sin los cepillos, arrastradores y discos

abrasivos perfectamente montados en la máquina.

Para el montaje:

Asegúrese de que el plato cepillos esté levantado, si

no fuera así, levántelo siguiendo con el pedal  específico.

(FOTO B-14)

Averiguar que la tecla general esté en posición « O »

Coloque los cepillos (o los discos guía con los discos

abrasivos fijados) cerca de los acoplamientos, debajo

del plato cepillos, baje el plato de lavado y ponga en

marcha la rotación de los cepillos: de este modo los

cepillos/discos se enganchan automáticamente;

 No permita que la longitud de los hilos de los cepillos

se reduzca a menos de 1 cm.

 No permita que el espesor de los discos abrasivos

se reduzca a menos de 1 cm.

Trabajar con cepillos demasiado desgastados o con

discos abrasivos demasiado delgados, puede provocar

daños a la máquina y al pavimento.

Compruebe  regularmente  el  desgaste  de  estos

componentes antes de empezar a trabajar.

Para el desmontaje o la sustitución:

Asegúrese de que el plato cepillos esté levantado, si

no fuera así, levántelo siguiendo las instrucciones del

párrafo específico.

Averiguar que la tecla general esté en posición « O »

Aferrando con las manos los cepillos (o los discos guía)

debajo del plato, gírelos en el sentido de rotación,

seguidamente bájelos para liberarlos del plato guía.

7.3 LLENADO Y DESCARGA DEL DEPÓSITO DE LA

SOLUCIÓN LIMPIADORA

 La temperatura del agua o del detergente introducido

no debe ser superior a 50°C

 Antes de llenar el depósito de la solución limpiadora

hay  que  vaciar  por  completo  del  depósito  de

recuperación. (FOTO B11)

Para el llenado:

• Quite el tapón situado en la parte anterior de la

máquina. (FOTO A-3)

• Deje un desnivel de 2 cm entre la boca del tapón y

el nivel del líquido. ¡No sobrepase esta medida!

• Añada la cantidad requerida del producto químico,

considerando  el  porcentaje  (%)  indicado  por  el

proveedor, referido a la capacidad del depósito lleno

indicada en la ficha del producto.

• Utilice exclusivamente productos adecuados al suelo

y a la suciedad que se ha de limpiar.

• 

 La máquina ha sido proyectada para ser utilizada

con detergentes no espumosos y biodegradables,

específicos para máquinas limpiadoras de suelos. La

utilización de otros productos químicos, (como por

ejemplo hipoclorito de sodio, oxidantes, disolventes o

hidrocarburos) puede dañar o destruir la máquina.

• Siga las normas de seguridad especificadas en el

correspondiente párrafo y en el envase del detergente.

• Para tener una lista completa de los detergentes

adecuados disponibles, diríjase al fabricante de la

máquina.

• 

Añada el detergente después de haber llenado

de agua el depósito, para evitar así que se forme

espuma en su interior.

• No deje sin vigilancia el tubo del agua para el llenado,

introdúzcalo completamente en el depósito, puesto que

podría desplazarse y mojar partes delicadas de la

máquina.

• Cierre la tapa del depósito.

Para el vaciado:

• Desenrosque el tapon del grifo situado en la zona

inferior de la máquina, en la parte trasera, y espere a

que el depósito se vacíe completamente. (FOTO B-12)

• Cierre fuertemente el tapon de descarga.

7.5 VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN

La  descarga  del  agua  sucia  debe  realizarse  de

conformidad con las normativas nacionales. El usuario

es el único responsable de asegurar que se respetan

estas reglas.

Cuando se ha acabado la solución limpiadora, antes

de llenar de nuevo hay que vaciar siempre el depósito

de recuperación.

Por  lo  general,  se  puede  vaciar  el  depósito  de

recuperación todas las veces que se quiera, incluso

en fases intermedias del ciclo de trabajo.

El volumen del depósito de recogida es superior al del

depósito de la solución, por lo que no debería verificarse

nunca una situación de potencia peligro para el motor

de aspiración. De todos modos, hay un flotador de

seguridad  que  interviene  apagando  el  motor  de

aspiración, en caso de que el nivel del líquido sucio

sea excesivo.

 Si por cualquier motivo observara una pérdida de

Summary of Contents for KF50E

Page 1: ... TA M E N T E L A S A D V E R T E N C I A S A N T E S E L U S O D E A PA R A D O WA R N I N G R E A D T H E I N S T R U C T I O N S C A R E F U L LY B E F O R E U S E KF50E KF50E FREGADORA SECADORA DE PAVIMENTOS FLOOR SCRUBBER DRIER GB E ...

Page 2: ...FOTOGRAFIAS pag 3 PICTURES ESPANOL pag 7 ENGLISH pag 16 2 GB E ...

Page 3: ...3 A ...

Page 4: ...4 B ...

Page 5: ...5 C ...

Page 6: ...D 6 ...

Page 7: ...ÓN DEL SQUEEGEE 7 1 6 MONTAJE DESMONTAJE Y REGULACIÓN DEL PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS 7 2 MONTAJE DESMONTAJE Y REGULACIÓN DE LOS ACCESORIOS CEPILLOS ARRASTRADORES Y DISCOS ABRASIVOS 7 3 LLENADO Y DESCARGA DEL DEPÓSITO DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA 7 4 VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN 7 5 CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA 7 6 MÉTODO DE TRABAJO 7 6 1 PREPARACIÓN Y ADVERTENCIAS 7 6 2 MANDOS DE FUNCIONAMIENT...

Page 8: ...USO AL QUE ESTÁ DESTINADO LA MÁQUINA La máquina descrita en el presente manual es una fregadora secadora de suelos debe utilizarse para la limpieza y aspiración de líquidos de suelos planos rígidos horizontales lisos o poco rugosos uniformes y sin obstáculos en locales tanto civiles como industriales Está prohibido cualquier otro uso que no sea los arriba indicados Le rogamos lea detenidamente las...

Page 9: ...tos y aténgase a las prescripciones indicadas en las diferentes fichas de seguridad Aconsejamos conservar los detergentes en un lugar inaccesible a los niños En caso de contacto accidental con los ojos lave inmediata y abundantemente con agua y en caso de ingestión llame inmediatamente a un médico Asegúrese de que las tomas de corriente para la alimentación estén conectadas a una adecuada red de t...

Page 10: ...peraciones Vacíe el depósito de recuperación y el depósito de la solución Desmonte el squeegee y los cepillos o los arrastradores Coloque la máquina en el pallet original o en uno equivalente que soporte el peso y que sea adecuado a las dimensiones de la máquina para ello utilice una plataforma inclinada Fije fuertemente la máquina y el squeegee al pallet con abrazaderas metálicas u otros elemento...

Page 11: ...no estén excesivamente desgastadas FOTO D Compruebe que el depósito de recuperación esté vacío si no lo estuviera vacíelo completamente FOTO B 11 Compruebe y cierre completamente el mando de liberación de la solución limpiadora FOTO B 10 Llene el depósito de la solución a través le tapon anterior FOTO A 3 con agua limpia y detergente no espumoso en la adecuada proporción Deje un desnivel de 2 cm e...

Page 12: ...los o los discos guía debajo del plato gírelos en el sentido de rotación seguidamente bájelos para liberarlos del plato guía 7 3 LLENADO Y DESCARGA DEL DEPÓSITO DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA La temperatura del agua o del detergente introducido no debe ser superior a 50 C Antes de llenar el depósito de la solución limpiadora hay que vaciar por completo del depósito de recuperación FOTO B11 Para el llen...

Page 13: ... Interruptor cepillo para encender el motor de rotación de los cepillos FOTO C 19 Pedal para bajar levantar el grupo cepillos sobre del pavimento FOTO B 14 Interruptor aspiración para encender el motor de aspiración FOTO C 18 Palanca de regulación del flujo de la solución para regular la cantidad máxima hacia abajo mínima hacia arriba de solución limpiadora deseada en el suelo FOTO B 10 7 6 3 LAVA...

Page 14: ...s nuevas 8 4 ACCESORIOS Quite y limpie los cepillos o los discos arrastradores Compruebe atentamente que no estén encastrados cuerpos extraños como por ejemplo partes metálicas tornillos virutas cuerdas o similares para evitar dañar el suelo y la máquina Compruebe la planitud de trabajo de los cepillos compruebe si se ha verificado un desgaste irregular de los cepillos o de los discos abrasivos Si...

Page 15: ...lución después de haber vaciado el depósito de recuperación La palanca de regulación del flujo está cerrada o casi cerrada Regular aumentar el flujo de salida de la solución según se desee El conducto de suministro del detergente está obstruido en algún punto Liberar el conducto eliminando la suciedad 9 5 FALTA ASPIRACIÓN El tubo de aspiración no está conectado al squeegee Conectarlo correctamente...

Page 16: ...SSEMBLY AND ADJUSTMENT 7 2 ACCESSORYASSEMBLY DISASSEMBLYAND REGULATION BRUSHES SCRAPERS AND ABRASIVE DISKS 7 3 FILLING AND DRAINING THE DETERGENT SOLUTION TANK 7 4 DRAINING THE RECOVERY TANK 7 5 DRIVING THE MACHINE 7 6 WORK METHOD 7 6 1 PREPARATION AND WARNINGS 7 6 2 OPERATING CONTROLS 7 6 3 DIRECT SCRUBBING OR FOR SLIGHTLY DIRTY SURFACES 7 6 4 INDIRECT SCRUBBING OR FOR VERY DIRTY SURFACES 7 6 5 P...

Page 17: ...m floors that are free from obstacles in both civic and industrial environments Any other use is prohibited Please refer very carefully to the safety information reported in this manual The scrubber drier distributes a quantity of a water and detergent solution adjustable on the surface to be cleaned while the brushes remove any dirt on the ground The machine s suction system using a ground squeeg...

Page 18: ...res All maintenance or accessory replacement operations must be carried out in environments with adequate lighting and only after having disconnected the machine from the electric power supply All work on the electrical system and all maintenance and repair operations especially those not explicitly described in this manual should be carried out only by authorised service centres or by specialised...

Page 19: ...ring transport 5 TECHNICAL INFORMATION 5 1 GENERAL DESCRIPTION 5 1 1 MACHINE We can summarise the machine s main features as follows The form of the squeegee the air flows and the specially designed rubber blades produce excellent drying results even on tiled floors Thanks to the particular balanced shape of the machine frame and the squeegee support no water residues are left behind in a curve an...

Page 20: ...ole in the squeegee body PHOTO D 26 7 1 2 SQUEEGEE DISASSEMBLY Lower the lifting system to avoid having to keep the body raised while completing connections PHOTO B 16 Unscrew the two knobs placed on the squegee PHOTO D 24 into the special hoses situated on the squeegee support Disconnect the suction hose from the squeegee body PHOTO D 26 Now free the squeegee from its support PHOTO D 7 1 3 7 1 4 ...

Page 21: ...whenever required and even during intermediate phases of the work cycle The recovery tank volume is higher than the detergent solution volume therefore a potentially dangerous situation for the suction motor should never occur In any case a safety float turns off the suction motor if the dirty liquid level is too high If water or foam starts leaking from under the tanks for any reason immediately ...

Page 22: ...st performances and extended machine service life 8 1 TANKS Drain the two tanks as described in the relative sections Remove any solid dirt by filling and draining the tanks until all dirt has been eliminated use a washing hose or similar tool to do this Water hotter than 50 a high pressure cleaner or excessively powerful sprays may damage the tanks and the machine Leave the plugs of the tanks ope...

Page 23: ...tch is OFF Put ON the general switch 9 2 THE MACHINE DOESN T MOVE FORWARD The floor slope is too steep Manually push the machine to the new level 9 3 THE BRUSHES DON T ROTATE The brush motor switch is not selected Press the button to activate the brushes The transmission belt is broken Replace it The brush motor is broken Replace it 9 4 NOT ENOUGH OR TOO MUCH DETERGENT The detergent solution tank ...

Page 24: ...EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE LA MÁQUINA Tipo KF50E Come se describe en la documentación adjunta es conforme a la Di rectiva Máquinas CEE 98 37 Directiva Compatibilidad Electromagné tica CEE 2004 108 y Directiva BajaTensión CEE 2006 95 Pamplona 24 09 2007 Marca ...

Page 25: ...ES UNDER ITS RESPONSIBILITY THAT THE MACHINE Type KF50E as described in the annexed documentation conforms to EEC Machine Directive 98 37 Electromagnetic Compatibility Directive EEC 2004 108 and Low voltage Directive EEC 2006 95 Pamplona 24 09 2007 Brand ...

Page 26: ... conforme con las indicaciones del manual o por un uso imperfecto del aparato Conditions of Warranty All our appliances are subjected to rigorous tests and are covered by warranty against material or manufacturing defects for a period of 12 months The warranty comes into effect from the date of purchase The date of purchase is the date indicated on the receipt issued by the Reseller when the appli...

Page 27: ... eines elektrischen oder elektron ischen Gerätes ist es Ihnen gesetzlich unter sagt gemäß EU Richtlinie 2002 96 EG vom 27 Januar 2003 über Elektro und Elektronik Altgeräte sowie gemäß nationalen Länderge setzgebungen der EU Mitgliedstaaten in denen diese Richtlinie umgesetzt wird dieses Produkt oder seine elektrischen elektronis chen Zubehörteile unsortiert in den Haushaltsmüll zu geben Bitte benu...

Page 28: ...cod 7 504 0136 01 2009 ...

Reviews: