KRUG+PRIESTER IDEAL 8570 Operating Instructions Manual Download Page 4

4

• Sicherheitshinweise • Safety precautions • 

• Consignes de sécurité • Normas de Seguridad • 

• Normas de segurança • Środki bezpieczeństwa •

 DE 

Bedienung nur durch eine Person! 

Bedienhebel mit beiden Händen betätigen.

 EN 

Operation by one person only! 

Operate the handle with both hands.

 

FR

  Un seul opérateur à la fois! 

Utiliser les deux mains pour actionner le 

levier.

 ES 

Operación por una sola persona! Utilizar 

las dos manos para accionar la palanca.

 PT

  Somente um operador a utilizar a máquina.

 PL

  Urządzenie jest przeznaczone do obsługi 

przez jedną osobę. Dźwignię należy 

wciskać oburęcznie.

 DE 

Klammern im Lochbereich vorher 

   entfernen. 

Verletzungsgefahr

 durch 

    mögliches Bersten des Stanzeinsatzes.

 EN 

Remove

 

paper

 

clips

 

before

 

punching.

 

Should the punch burst, 

risk of injury

 is 

possible.

 

FR

  Enlever agrafes et trombones avant de 

perforer.

 

Risques de blessures

 en cas 

d’éclatement des mèches.

 ES 

Retire grapas antes de perforar.

 

Puede 

reventar y 

causar danos

.

 PT

  Retirar os clips de papel antes de furar   

Deve a furação rebentar.

 

Risco de 

   ferimento 

é possível.

 PL

  Przed przystąpieniem do dziurkowania 

    dokumentów należy usunąć z kartek 

    spinacze biurowe. W przeciwnym 

    przypadku może dojść do uszkodzenia 

noża i niebezpieczeństwa skaleczenia.

 DE 

Löcher dürfen sich nicht überschneiden.

 

Verletzungsgefahr

 durch mögliches 

    Bersten des Stanzeinsatzes.

 EN 

Punched holes should not overlap.

 

Should 

the punch burst, 

risk of injury

 is possible.

 

FR

  Ne pas perforer juste à côté d’une 

    perforation déjà faite. 

 

Risques de blessures

 en cas 

d’éclatement des mèches.

 ES 

Las perforaciones no se deben solapar. 

Puede reventar y 

causar danos

.

 PT

  Os furos não devem sobrepor.

  

Deve a furação rebentar 

Risco de 

   ferimento 

é possível.

 PL

  Wykonywać dziurki w taki sposób, żeby nie 

zachodziły jedna na drugą. W przeciwnym 

przypadku może dojść do uszkodzenia 

noża i niebezpieczeństwa skaleczenia.

Summary of Contents for IDEAL 8570

Page 1: ...tung EN Operating Instructions FR Mode d emploi ES Instrucciones de uso PT Manual de Instru es PL Instrukcja Obs ugi Hochleistungslocher Heavy duty paper punch Perforateur Perforadora Furador Dziurkac...

Page 2: ...las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta m quina y cumpla las normas de seguridad SV L s igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen Var noga med s kerhetsf reskrifterna FI L...

Page 3: ...Keine Bedienung durch Kinder EN Children must not operate the machine FR Pas d utilisation par un enfant NL Geen bediening door kinderen IT Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini ES No dejar...

Page 4: ...perforer Risques de blessures en cas d clatement des m ches ES Retire grapas antes de perforar Puede reventar y causar danos PT Retirar os clips de papel antes de furar Deve a fura o rebentar Risco d...

Page 5: ...u i przysun ograniczniki z lewej i prawej strony DE Die Maschine nur zum Lochen von Papier verwenden Hebel nach dem Lochen wieder von Hand zur ckf hren Verletzungsgefahr EN Only use for punching of re...

Page 6: ...mal am rechten Anschlag lochen EN Punch once along the left paper guide and then along the right paper guide FR Placer la pile de papier contre le guide gauche et perforer Glisser ensuite la pile cont...

Page 7: ...recept culo causar danos PT Esvaziar o recepiente a tempo antes de estar cheio Utilizar o furador s com o recepiente Risco de ferimento PL Opr ni pojemnik na resztki papieru zanim ca kowicie si zape...

Page 8: ...ontent Enlever le carter ES La perforadora y el plato deben ser sustituidos La perforaci n no es correcta o el papel se pega en las perforadoras al subir retire la cubierta frontal PT A fura o e a cha...

Page 9: ...ches Risques de blessures ES La perforadora y el plato deben de ser sustituidos El tornillo hexagonal para cambiar la perforadora se encuentra en su parte superior Recoloque la cubierta No toque el fi...

Page 10: ...PT Chapa No 9000 652 10 unidades PL P ytka nr 9000 652 10 szt DE Stanzeins tze Nr 9000 651 2 St ck EN Punch No 9000 651 2 pieces FR M che de perforation r f 9000 651 2 pi ces ES Perforadora No 9000 6...

Page 11: ...still carry its original identification label Subject to alterations without notice FR Cette machine est approuv e GS L entreprise est certifi e DIN EN ISO 9001 2015 et DIN EN ISO 14001 Les sp cifica...

Page 12: ...fica es t cnicas na m quina PL Urz dzenie zosta o sprawdzone przez niezale ne laboratoria Producent spe nia standardy jako ci okre lone w normie DIN EN ISO 9001 2015 i DIN EN ISO 14001 Szczeg owe dane...

Page 13: ...n DIN EN ISO 50001 2011 ES La empresa Krug Priester cuenta con las siguientes certificaciones Sistema de gesti n de calidad conforme a DIN EN ISO 9001 2015 Sistema de gesti n del medioambiente conform...

Page 14: ...14 Notizen Remarks Notes Notas Notas Uwagi...

Page 15: ...15 Notizen Remarks Notes Notas Notas Uwagi...

Page 16: ...y www krug priester com Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Destructoras de Documentos Destruidoras de documentos Niszczarki dokument w Schneidemaschinen Trimmers and Guilloti...

Reviews: