background image

- 2 -

• Ersatzteilverfügbarkeit und Garantie • Spare parts availability and warranty •

•  Délai  de  disponibilité  des  pièces  de  rechange  et  garantie  •                                                  

•  Beschikbaarheid  onderdelen  en  garantie  •  Disponibilità  di  ricambi  e  garanzia  •                                                                

• Disponibilidad y garantía de as piezas de repuesto •

 • Reservdelar och garanti •

 DE 

Für diesen Aktenvernichter garantiert die Krug & Priester GmbH & Co. KG in Balingen 

    eine Ersatzteilverfügbarkeit von mindestens 15 Jahren ab Produktionsdatum.

    Bei Varianten der Sicherheitsstufen P-1 bis P-5 nach ISO / IEC 21964 (DIN 66399) 

    gewährt Krug & Priester bei bestimmungsgemäßem Gebrauch (siehe Seite 3) eine 

    lebenslange Garantie gegen den Bruch der Schneidwalzen. 

    Bei Varianten der Sicherheitstufen P-6 und P-7 nach ISO / IEC 21964 (DIN 66399) gewährt 

Krug & Priester bei bestimmungsgemäßem Gebrauch eine Garantie von 2 Jahren gegen 

den Bruch der Schneidwalzen.

 EN 

Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen warrants for at least 15 years, from date of  

production, the availability of spare parts for this paper shredder.

    For security levels P-1 to P 5 according to ISO / IEC 21964 (DIN 66399) Krug & Priester 

grant a lifelong warranty against any breakage on the cutting shafts (see page 3) 

    definition of normal use. For the security levels P-6 and P-7 according to ISO / IEC 21964 

(DIN 66399) grant Krug & Priester a 2 year warranty against any breakage on the cutting 

shafts see definition of normal use.

 FR 

Pour ce modèle de destructeur, Krug & Priester GmbH & Co. KG à Balingen certifie fournir 

les pièces de rechange au minimum pendant 15 ans à partir de la date de production.

    Pour les modèles à niveau de sécurité P1 à P5 selon normes ISO / IEC 21964 (DIN 66399) 

Krug & Priester accorde une garantie à vie sur le bris des cylindres de coupe dans le cadre

    d’une utilisation normale définie page 3. Pour les modèles à niveau de sécurité P6 et

    P7 selon normes ISO / IEC 21964 (DIN 66399) Krug & Priester accorde une garantie 

    de 2 ans sur le bris des cylindres de coupe selon les normes d’utilisation.   

 NL 

Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garandeert dat, gedurende tenminste 15 jaar  

vanaf productiedatum, onderdelen voor deze papiervernietiger beschikbaar zijn.

    Voor veiligheidsniveau‘s P-1 tot P-5 volgens ISO / IEC 21964 (DIN 66399) garantdeert 

Krug & Priester een levenslange garantie op elke breuk aan de snijmessen (zie pagina 3), 

bij normaal gebruik. Voor de veiligheidsniveau‘s P-6 en P-7 volgens ISO / IEC 21964 (DIN 

66399) garandeert Krug & Priester een 2 jaar garantie op elke breuk aan de snijmessen bij 

normaal gebruik.

 

IT 

Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garantisce per almeno 15 anni, dalla data di  

produzione, la disponibilità di pezzi di ricambio per questo distruggi documenti.

    Per il livelli di sicurezza da P-1 a P 5 come da ISO / IEC 21964 (DIN 66399) 

    Krug & Priester garantisce a vita i gruppi di taglio contro ogni rottura derivante da un 

utilizzo normale (vedere pagina 4). Per i livelli di sicurezza P-6 e P-7 come 

    da ISO / IEC 21964 (DIN 66399) Krug & Priester garantisce il gruppo di taglio per due anni 

contro ogni rottura derivante da un utilizzo normale. 

 

ES 

Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garantiza durante al menos 15 años, desde 

la fecha de producción, la disponibilidad de piezas de repuesto para esta destructora de 

papel. Para los niveles de seguridad P-1 a P-5 de acuerdo a la norma ISO / IEC 21964 

(DIN 66399) Krug & Priester otorga una garantía de por vida contra cualquier rotura en 

los ejes de corte (ver página 4) definición de uso normal. Para los niveles de seguridad 

P-6 y P-7 de acuerdo a la norma ISO / IEC 21964 (DIN 66399) Krug & Priester otorga una 

garantía de dos años contra cualquier rotura en los ejes de corte, ver definición de uso 

normal.

 

SV 

Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen, garanterar tillgång till reservdelar för denna  

dokumentförstörare under minst 15 år, från och med produktionsdagen.

    För säkerhetsnivåer P-1 till P-5 enligt ISO / IEC 21964 (DIN 66399) beviljar Krug & Priester 

en livslång garanti för skada på skärverket (se sidan 4) i definition av normal användning. 

För säkerhetsnivåer P-6 och P-7 enligt ISO / IEC 21964 (DIN 66399) beviljar 

    Krug & Priester 2 års garanti för skada på skärverket, se definition av normal användning.

Summary of Contents for IDEAL 2503

Page 1: ...vernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentf rst rare DE Betriebsanleitung EN Operating Instructions FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Manuale d istruzione ES Instrucci...

Page 2: ...L Krug Priester GmbH Co KG Balingen garandeert dat gedurende tenminste 15 jaar vanaf productiedatum onderdelen voor deze papiervernietiger beschikbaar zijn Voor veiligheidsniveau s P 1 tot P 5 volgens...

Page 3: ...rombones et d agrafes Ceci ne vaut pas pour les mod les coupe de particules 0 8 x 12 mm ou plus petits Dans ce cas le papier d truire doit tre d barrass au pr alable des trombones et agrafes 3 Certain...

Page 4: ...cantidades de CD tarjetas de cr dito y de cliente y disquetes Consulte en www ideal de si debido a la potencia y la geometr a de corte el aparato que posee tambi n es adecuado para triturar estos sopo...

Page 5: ...ingen f r De tar i bruk maskinen V r oppmerksom p sikkerhetsforskriftene Opperat rmanualen m alltid v re tilgjengelig PL Prosz uwa nie przeczyta instrukcj obs ugi przed uruchomieniem urz dzenia i stos...

Page 6: ...not grasp into the cutting mechanism FR Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening IT Non toccare il meccanismo di taglio apertura di alimentazio...

Page 7: ...e pridejo med rezalne no e SK Dajte pozor aby sa do rezacej hlavy nedostali kravaty resp dlh visiace predmety ET Olge ettevaatlik lipsude ja muude lahtiste riideesemetega ZH AR DE Vorsicht bei Schmuck...

Page 8: ...troj nesm b t obsluhov n d tmi PT As crian as n o devem trabalhar com a m quina EL SL Otroci ne smejo uporabljati naprave SK So strojom nesm pracova deti ET Lapsed ei tohi masinat kasutada ZH AR DE Ke...

Page 9: ...i n rheten av dokumentf rst raren FI Paperisilppurin l hell ei saa k ytt syttyvi aineita sis lt vi suihkepulloja NO Ikke bruk noen spraybokser med antennelige stoffer i n rheten av makuleringsmaskine...

Page 10: ...ilizzare detergenti infiammabili ES No utilizar productos limpiadores inflamables SV Anv nd inga brandfarliga reng ringmedel FI l k yt syttyvi puhdistusaineita NO Ikke bruk noen antennelige rengj ring...

Page 11: ...a puerta debe estar cerrada cuando la m quina est en funcionamiento SV D rren m ste vara st ngd n r dokumentf rst raren r i drift DE Freier Zugang zum Netzanschlu EN Ensure free access to mains FR M n...

Page 12: ...ssing the switch Green LED control light is off There will be no power consumption any more Within these 15 minutes the paper shredder uses the following Wh energy IDEAL 2503 0 875 Wh FR Mise en veill...

Page 13: ...ti consuma i seguenti Wh IDEAL 2503 0 875 Wh ES Modo de espera autom tico que se apaga tras 15 minudos La m quina puede apagarse en cualquier momento pulsando la tecla El indicador LED verde se apaga...

Page 14: ...etzstecker ziehen Keine eigenst ndige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen Siehe Seite 31 EN Remove the plug before cleaning the machine Do not perform any repairs on the document shredder See pag...

Page 15: ...icurezza Normas de Seguridad S kerhetsf reskrifter DE ON OFF Schnellstopp T re ffnen EN ON OFF Quick stop Open the door FR ON OFF Arr t rapide Ouvrir la porte NL ON OFF Nood Open de deur IT ON OFF Sto...

Page 16: ...ble voir illustrations de gauche Attention aux doigts Risques de blessures Placer le sac plastique NL Deur openen Machine op de kast plaatsen en loslaten Pas op met de vingers Verwondingsrisico Plaats...

Page 17: ...ble d alimentation au secteur NL Sluit de deur Steek de stekker in het stopcontact IT Chiudere lo sportello Inserire la spina nella presa ES Cerrar la puerta Conecte la m quina a un enchufe de pared...

Page 18: ...er Mise en veille automatique apr s 15 minutes La machine peut tre arr t e tout moment en appuyant sur l interrupteur Le voyant vert s teint Ceci permet une conomie d nergie NL Schakelaar indrukken 1...

Page 19: ...skt standby l ge som st ngs av efter 15 minuter Maskinen kan st ngas av genom att in knappen Gr n diod n r kontrollampan r avst ngd D drar inte maskinen n gon mer str m DE Automatischer Stopp wenn Pap...

Page 20: ...t Beh lter entleeren Siehe Seite 16 EN Stops automatically when shred bin is full Empty the bin when bin full indicator lights See page 16 FR Arr t automatique en cas de r ceptacle plein Le symbole r...

Page 21: ...apier stopt de machine automatisch en retouneert Symbool Aan Uit knippert IT La macchina si ferma automaticamente se si inserisce troppa carta Inversione automatica in caso di blocco Il simbolo ON OFF...

Page 22: ...Wipschakelaar R indrukken papier verwijderen Machine loop kortstondig terug naar behoefte herhalen IT Se l bisogno Premere il pulsante reverse R e rimuovere la carta La macchina andr in reverse per un...

Page 23: ...d vernichtet Zum Entfernen von Papieresten bei einem Papierstau l uft die Maschine bei ge ffneter Sicherheitsklappe nur kurz r ckw rts Bei Bedarf mehrmals Schalter R bet tigen EN Automatic stop if saf...

Page 24: ...un breve periodo con linguettta di sicurezza sollevata Se necessario ripete l operazione pi volte ES Parada autom tica si se levanta la solapa de seguridad S mbolos y parpadean alternativamente Bajar...

Page 25: ...le flacon d huile A Pour les mod les coupe crois e utiliser le flacon d huile A ou les feuilles de papier paraffin es B R f rence de commande voir page 32 NL Bij teruglopende kapaciteit of na elke vo...

Page 26: ...mmenderar att ni oljar sk rverket om matningskapaciteten minskar eller n r avfallsbeh llaren har t mts se bilden F r strimmel modell anv nd oljan A F r partikel modell anv nd oljan eller ett oljat pap...

Page 27: ...inf hren 2 EN Is the rocker switch pressed The green light rocker switch is ON 1 Insert paper 2 FR La commande multi fonctions basculer est sur Le voyant vert est allum 1 Introduire le papier 2 NL Wip...

Page 28: ...medio de la abertura de alimentaci n C lula fotoel ctrica A SV Mata pappret i mitten p intaget fotocell A DE T re auf EN Door open FR La porte est elle ouverte NL Deur open IT Sportello aperto ES La p...

Page 29: ...s D brancher le destructeur D poussi rer la cellule A I aide d un pinceau NL Machine stopt niet Verwijder de stekker Lichtcel A met kwastje schoonmaken IT La macchina non si ferma Togliere la spina Pu...

Page 30: ...achine Les symboles et R clignotent alternativement Le voyant s allume vert machine pr te fonctionner NL Machine stopt overhittingsbeveiliging Graag de machine laten afkoelen Symboolen en R knipperen...

Page 31: ...plossingen Contact Service www krug priester com service krug priester com IT Nessuna delle soluzioni indicate sopra ha risolto il problema Contatto Servizio assistenza www krug priester com service k...

Page 32: ...e 10 x 0 2 litre NL Milieuvriendelijke oile 10 x 0 2 Liter IT Olio biodegradabile 10 x 0 2 litro ES Aceite biodegradable 10 x 0 2 litro SV Milj v nlig olja 10 x 0 2 Liter Nr 9000 611 DE lpapier 18 Bla...

Page 33: ...oil frequently when shredding CD DVDs FR Parmi les mod les de destructeurs IDEAL 2465 et IDEAL 2503 seules les versions en coupe fibres 4 mm est appropri pour la estruction des CD et DVD La destructi...

Page 34: ...ation ES Solamente los modelos IDEAL 2465 y IDEAL 2503 de 4 mm son aptos para la destrucci n de CD DVD Es muy importante lubricar las cuchillas con frecuencia a la hora de destruir CDs DVDs SV Av mode...

Page 35: ...mpliance with the EC regulations 2014 35 EU and 2014 30 EU Emission sound pressure level at the workplace idling IDEAL 2503 54 LpA dB Sound level information see page 37 The exact technical specificat...

Page 36: ...il marchio GS ed conforme alle norme 2014 35 EU e 2014 30 EU Livello di pressione sonora di emissione sul posto di lavoro a vuoto IDEAL 2503 54 LpA dB Informazioni sul livello di rumorosit Vedere a p...

Page 37: ...nza sonora garantita Funzionamento a vuoto Mumero massimo di fogli ES Potencia sonora garantizada Marcha en vac o N mero m ximo de hojas SV Garanterad ljudkraft I neutrall ge Max antal ark IDEAL 2503...

Page 38: ...9001 2015 Milieumanagementsysteem volgens DIN EN ISO 14001 2015 Energiemanagementsysteem volgens DIN EN ISO 50001 2011 IT L azienda Krug Priester dispone delle seguenti certificazioni Sistema di gest...

Page 39: ...ging material is recyclable Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner and make it available for the recyclable material collection service This shredder can be dismounted with any...

Page 40: ...e e rendilo disponibile al servizio di smaltimento dei rifiuti riciclabili Questo ditruggi documenti pu essere smontato con comuni attrezzi Tutti i punti di giunzione sono facilmente visibili ed acces...

Page 41: ...v nligt s tt och l mna in den p en tervinningsstation Denna dokumentf rst rare kan demonteras med en standard verktygsl da Alla delar r l ttillg ngliga och klart synliga T nk p milj n och kasta CD DVD...

Page 42: ...sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen conforme alle seguenti disposizioni pertinenti satisface las disposiciones pertine...

Page 43: ...EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN ISO 12100 EN ISO 13857 EN ISO 7779 Bevollm chtigter f r technische Dokumentation Authorized representative for technical documentation Repr sentant...

Page 44: ...mentos Dokumentf rst rare Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots Snijmachines Taglierine e Tagliacarte Cizallas y Guillotinas Sk rmaskiner Krug Priester GmbH Co KG Simon Sch...

Reviews: