background image

T 80 / TE 80 

Bereitstellung

Die Ansaugseite des Entfeuchters 
muß mindestens 20 cm von der Wand 
entfernt sein. Der Entfeuchter muß 
waagrecht aufgestellt sein und sollte 
sich nicht zu nahe an einer Heizquelle 
oder einer Luftzufuhr befinden. Der 
vorgesehen Arbeitsbereich liegt 
zwischen 0 und 35°C 
Raumtemperatur und mindestens 30 
% Luftfeuchtigkeit. 

Hinweise – TE

8

0

Das Gerät  TE

80

 ist mit einer 

zusätzlichen Elektroheizung 
ausgestattet. Die Heizung kann die 
Raumtemperatur erhöhen und damit 
die Entfeuchtungsleistung bei 
niedriger Lufttemperatur verbessern. 
Die Heizung hat einen selbständigen 
Schalter, der nur bei dem 
eingeschalteten Hauptschalter 
arbeitet. Auf den Deckel des Gerätes 
nichts ablegen. Die Ausblasseite muß 
mindestens

1 m

 von der Wand 

entfernt sein! 

Achtung! 

Bei Aufstellung in Schwimmbädern 
oder ähnlichen Räumen muß das 
Gerät über einen FI-Schutzschalter 
abgesichert werden. 

Inbetriebnahme

Netzstecker in mit 16A abgesicherte 
Schukosteckdose einstecken. 
Gewünschte Raumfeuchtigkeit 
einstellen.
Hauptschalter auf EIN stellen. 
Das Gerät arbeitet permanent. 
Einstellen der automatischen 
Feuchtigkeitsregelung 
1. Der Entfeuchter kann mit einem 
einstellbaren Hygrostaten ausgerüstet 
werden (als Sonderzubehör). Falls 
der Hygrostat nicht angeschlossen ist, 
arbeitet das Gerät auch, jedoch ohne 
Regelung (Siehe auch Punkt 5). 
2. Der Einstellknopf ist im 
Uhrzeigersinn verstellbar. Die 
Einstellung hängt von der Grösse des 
zu entfeuchtenden Raumes, dessen 
relativer Luftfeuchtigkeit und seiner 
Temperatur ab. 
Gerät einschalten durch Drehen des 
Einstellknopfes in Mittelstellung. 
3. Einmal eingeschaltet, läuft das 
Gerät solange, bis die eingestellte 
Luftfeuchtigkeit erreicht  ist. Dann 
schaltet es automatisch ab. Steigt die 
Luftfeuchtigkeit  wieder,  läuft das 
Gerät wieder bis zum eingestellten 
Wert.

Preparations

The intake end of the dehumidifier 
must be at least 20 cm from any wall. 
The appliance must be horizontal and 
not be placed near a heat source or 
air intake. 
The operating range is between 0° 
and 35

q

C room temperature and 

minimum air humidity 30 %. 

Caution – TE

80

The appliance  TE

80

 is equipped 

whit an additional electric heating. 
The heating can increase ambient 
temperature and so make the 
dehumidifying more effective whit low 
air temperature. The heating has a 
separate switch, which works only 
when the main switch is ON. 
Never put anything on the cover of the 
appliance. The outlet end must be at 
least

1 m

 from any wall ! 

Warning! 

If the appliance is used in a swimming 
pool or similar, it must be fitted with a 
circuit breaker. 

Setting into operation

Connect mains plug to a socket with 
16/Amp. fuse and earthing contact. 
Adjust appliance to desired room 
humidity level. 
Turn main switch to ON. 
The appliance works permanent. 
How to set the automatic humidity 
control
1. Your DEHUMIDIFIER can be 
equiped with an adjustable humi-
distat (hygrostat) (in option). 
When the hygrostat is not connected, 
the appliance works also, but without 
automatic control.
(See also the point 5). 
2. The humidistat knob turns 
clockwise. The size of the room, the 
relative humidity and the temperature 
will influence your setting. Start it first 
by selecting the midway position.  
3. One set with operation,the device 
works until the set humidity is 
reached. Then the unit will stop and 
start by itself. It is maintaining the 
humidity you have selected. 

Préparation

Les coté d´aspiration du 
déshumidificateur doit être éloignés 
du mur 20 cm au moins. 
Le déshumidificateur doit être installé 
horizontalement, il doit être éloigné 
d’une source de chaleur ou d’une 
arrivée d’air. 
Le champ d’action se trouve entre 0 
et 35

q

C de température ambiante et 

d’au moins 30% d

´

hygrométrie. 

Note – TE

80

L´appareil  TE

80

 est équipé d´un 

élément chauffant additionel. Le 
chauffage peut augmenter la 
température ambiante pour améliorer 
la déshumidification à basse 
température de l´air. Le chauffage a 
un interrupteur individuel. Celui-ci 
fonctionne seulement si l´interrupteur 
principal est en position I. Ne rien 
déposer sur le couvercle de l´appareil. 
La face de soufflage de l´appareil doit 
être éloigné au moins

1 m

 d´une 

paroi ! 

Attention!

Si l’appareil est utilisé dans des 
piscines ou similaires, il faut prévoir 
une prise de terre. 

Mise en marche

Brancher la prise d’alimentation dans 
la prise de terre de 16 A. Régler le 
degré hydrométrique désiré. Mettez 
l’interrupteur principal sur „ON“. Si 
l’appareil fonctionne en permanance. 
Ajustage du système automatique de 
réglage du degré d’humidité 
1. Le déshumidificateur peut être 
équipé d’un hygrostat réglable (en 
option). Lorsque l´hygrostat est pas 
accouplé, l´appareil fonctionne aussi, 
toutefois sans régulation (voir aussi le 
point 5). 
2. Le bouton de réglage tourne dans 
le sens des aiguilles d’une montre. Le 
réglage dépend de la dimension de la 
pièce à déshumidifier, du degré relatif 
d’humidité de l’air et de sa 
température.L’appareil s’enclenche en 
tournant le bouton de réglage sur la 
position médiane.
3. Une fois enclenché, l’appareil 
fonctionne jusqu’à ce que soit atteint 
le degré d’humidité sélectonnée. 
Ensuite, il se déclenche 
automatiquement. Si le degré 
d’humidité de l’air monte à nouveau, 
l’appareil se remet en marche et 
fonctionne jusqu’à ce que soit atteinte 
la valeur sélectionnée. 

6

Summary of Contents for 038855

Page 1: ...T 80 TE 80 Artikel Nr 038855 T 80 Artikel Nr 038856 TE 80 Luftentfeuchter Betriebs anleitung Dehumidifier Operating Instructions D shumidificateur Notice d utilisation...

Page 2: ...m T 80 Circuit diagram TE 80 Spare parts Table of contents Page 3 4 5 5 6 6 7 8 10 12 12 13 14 15 Dommages au cours du transport Sch ma d ensemble Principe de fonctionnement d shumidification Sch ma c...

Page 3: ...t Les dommages survenus au cours du transport doivent tre not s sur le bon de reception et sign s par le conducteur Des dommages techniques doivent tre signal s sous 48 heures avant le montage et la m...

Page 4: ...Netzkabel mit Stecker Power cord with plug Cable dalimentation avec fiche nur f r TE 80 for TE 80 only seulement pour TE 80 T 80 TE 80 4...

Page 5: ...out 30 of that used by drying through heating Diagram Refrigeration system Principe de fonctionnement D shumidification L appareil travile automatiqment Le mode de fonctionnement est indiqu par les la...

Page 6: ...similar it must be fitted with a circuit breaker Setting into operation Connect mains plug to a socket with 16 Amp fuse and earthing contact Adjust appliance to desired room humidity level Turn main...

Page 7: ...when temperature rises over again 0 C c Flashing will be stopped by mo mentary switching the unit off The device is equipped with an indication for eventual malfunction of the sensing elements which...

Page 8: ...pools To dry damages due to humidity flood damage inundation The recommended humidity for living rooms is about 50 at 20 22 C Important Temperature humidity degree and operating conditions have influ...

Page 9: ...rostat Einstellung berpr fen c Kundendienst anfordern Der Entfeuchter l uft jedoch erfolgt keine Kondensierung am Verdampfer a Arbeitsbereich Temperatur wurde unter oder berschritten b Arbeitsbereich...

Page 10: ...ons b Check hygrostat setting c Contact after sales service Appliance runs but no condensation forms on evaporator a Operating temperature range not reached or exceeded b Operating air humidity range...

Page 11: ...der le service apr s vente Le d shumidificateur fonctionne mais il n y a pas de condensation au vaporisateur a La plage de fonctionnement temp rature a t d pass e b Le degr hygrom trique mini n cessai...

Page 12: ...sation Feuchtigkeit range hygrom trie 30 95 Arbeitsbereich Operating temperature Plage d utilisation Temperatur range temp rature 0 35 C Entfeuchtungsleistung Dehumidifying Puissance de Max DIN 3167 c...

Page 13: ...Verfl ssiger 6 Sensor condenser 6 D tecteur de condenseur 7 Umgebungsf hler 7 Sensor temperature 7 Detecteur de temp rature 8 CINCH Stecker f r Hygrostat 8 CINCH connector f r hygrostat 8 CINCH connec...

Page 14: ...ostat 8 CINCH connecteur pour l hygrostat 9 Leuchtdioden 9 Indicators 9 Lampes t moins 10 Betriebsstundenz hler 10 Working hours meter 10 Compteur d heure de marche 11 TEST Konnektor 11 TEST connector...

Page 15: ...aturf hler ambient temperature sensor Palpeur de temp rature ambiante 22 022986 Magnetventil Solenoid valve Electrovanne 22a 024010 Magnetventilspule Solenoid coil Le rochet du valve 23 005110 Schrade...

Page 16: ...T80 TE 80 16...

Page 17: ...heir conception and their type of construction in the version brought into the market through our company to the relevant basic securitiy restrictions of the EC In case of any modification of the devi...

Page 18: ...NOTIZEN 18...

Page 19: ...Wartungsintervalle Service time Intervalle d entretien Tag der Wartung Time of service Jour de l entretien Name Name Nome Bemerkungen Notes Remarque T 80 TE 80 19...

Page 20: ...utilisation installation et maintenance qui ne soit pas effectu aux directives fix s dans le manuel technique ainsi que toute modification l appareil livr du fabricant dans sa version originale entra...

Reviews: