background image

   
   
   

INSTRUCCIONES   DE   USO   (Sin   pedal)   

   
Siga   estos   pasos:   

1.

 

Eleve      la   aguja   (R)   sobre      el   pie   de   presión      (F)   girando   la   rueda   (K)   ligeramente   en   el   sentido      de   las   
agujas   del   reloj.   

2.

 

Eleve   el   pie   de      presión   (F)   levantando   la   palanca   situada   en   la      parte   trasera   de   la   máquina   y      sobre   
el   pie   de   presión.   

3.

 

Posicionar   el   tejido   a   coser   bajo   el   pie   de   presión   (F)   con   el   mismo   (F)   en   posición   elevada.   
Asegúrese   que   la   dirección   de   costura   es   hacia   Usted,   alineada   con   el   pie   de   presión   (F)   y   el      punto   
de   costura   directamente   debajo   de   la   aguja   (R)   

4.

 

Haga   descender   el   pie   de   presión   (F)   soltando   la   palanca   del   pie   de   presión   (G)   hacia   abajo.   

5.

 

Gire   la   rueda   (K)   dos   ciclos   completos   en   dirección   a   las   agujas   del   reloj   y   empiece   a   coser.   Ahora   
pare.   

6.

 

Seleccione      la   velocidad   pulsando   el   regulador   de      velocidad   (L)   en   el   frente   de   la   máquina.   
“Rápido”,   botón   extendido.   “Lento”,   botón   comprimido   en      la   máquina.   Use   la   velocidad   lenta   para   
trabajos   complejos   que   requieran   muchos   paros,   arrancando   y   girando   la   tela.   Use   la   velocidad   
rápida   para   costuras   largas   e   ininterrumpidas.   

7.

 

Posicione   el   interruptor   (A)   en   posición   de   encendido.   

8.

 

Guie   con   firmeza   el   tejido   para   mantener   la   costura   recta   manteniendo   una   ligera   presión   con   sus   
dedos   mientras      el   tejido   se   desliza   por   el   pie   de   presión   (F)   

9.

 

Cuando   termine   la   costura,   ponga   el   interruptor   (A)   en   posición      de   apagado.   

10.

 

Eleve   la   aguja   (R)   sobre      el   tejido      girando   la   rueda   (K)   ligeramente   en   el   sentido   de   las   agujas   del   
reloj.   

11.

 

Eleve   el   pie   de   presión   (F)   levantando   la   palanca   del   pie   de   presión   (G).   

12.

 

Tire   del   tejido   hacia   usted.   dejando   unos   25cm   de   hilo   entre   el   tejido   y   la   máquina.   

13.

 

Corte   el   hilo   cerca   del   tejido,   dejando   el   suficiente   hilo   suelto   sobre   el   área   de   costura   en   dirección   
al   pie   de   presión   (F)   y   usted.   

14.

 

Comience   la   nueva   costura   del   mismo   modo   que   anteriormente   y   siguiendo   los   mismos   pasos   
descritos.   

   
USO   CON   PEDAL   

(Siga   los   pasos   1-­‐14   anteriormente   descritos   con   las   siguientes   excepciones)   
   

1.

 

Asegurase   que   la   máquina   esta   desconectada   (Posición   de   apagado).   

2.

 

Conecte   el   conector   del   pedal   (M)   en   la   parte   trasera   de   la   máquina.   

3.

 

Arranque   la   máquina   de   coser   con   el   pedal.      

4.

 

Presione   con   fuerza   el   pedal   para   que   la   máquina   funcione.   Deje   de   ejercer   presión   para      la   
desconexión   de   la   máquina.   

IMPORTANTE:   El   interruptor      de   encendido/apagado   debe   estar   en   posición   de   apagado   cuando   opere   
con   pedal.   
   
AJUSTE   DE   TENSION      DEL   HILO   
   

1.

 

No   debe   ajustar      la   tensión.   La   tensión   de   hilo      óptima   ha   sido   fijada   y   regulada      en   fábrica.   De   
cualquier   modo   si   encuentra   muy   suelta   o   muy   tensa   las   puntada,   esta   se   puede   ajustar.   

2.

 

Para   soltar   la   puntada   gire   el   tornillo   de   ajuste   de      tensión   (N)   en   el   sentido   antihorario.   

3.

 

Para   tensar   la   puntada   gire   el   tornillo   de   ajuste   de   tensión   (N)   en   el   sentido   de   las   agujas   del   reloj.   
Coser   tejidos   muy   compactos   puede   requerir   soltar   la   puntada.   Tejidos   muy   livianos   pueden   
requerir   tensar   la   puntada.   La   tensión   de   la   bobina,   no   se   puede   ajustar.   

   
   
   

Summary of Contents for 34435 MINI

Page 1: ... SEWING MACHINE MODELO Nº 34435 MINI MÁQUINA DE COSTURA MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ...

Page 2: ...quina No tire del tejido mientras hilvane Tirar del tejido puede romper la aguja Retire las pilas de la máquina si esta no se va a utilizar por un largo periodo de tiempo Esto aumentara la vida útil de las pilas y protege la máquina Tenga siempre a mano un juego de pilas nuevas para evitar interrumpir sus trabajos cuando necesite reemplazar las pilas MANTEGA ESTA MÁQUINA LEJOS DEL ALCANCE DE LOS N...

Page 3: ... adaptándola a los niños en crecimiento también se le pueden añadir detalles para darle un nuevo aspecto Haga sus propias cortinas de baño cortinas de ventanas fundas de lavabo etc Puede encontrar tejidos por muy poco dinero y además puede obtener estampados perfectos para crear baños de diseño Podrá usar tejidos para diseñar habitaciones a su gusto confeccionar fundas de sillones o cojines todo a...

Page 4: ...ón de apagado sobresale de la misma La máquina comenzará a coser inmediatamente 4 Asegúrese que la máquina está correctamente enhebrada y el tejido correctamente posicionado para su costura antes de conectar la máquina ENHEBRADO USANDO EL HUSILLO GUIA 1 Extienda el husillo guía de carrete C agarrando el mismo por su parte superior expuesta y extendiéndolo hasta su posición máxima 2 Inserte el carr...

Page 5: ... elección en el porta bobinas J dejando libre unos 25cm de hilo extendido desde el porta bobinas 3 Coloque la bobina con el hilo de su elección en el porta bobinas J dejando unos 12cm de hilo y colocándolo en el hueco H 4 Gire la rueda K en sentido contrario a las agujas del reloj hacia usted la aguja R descenderá recogiendo el hilo de la bobina Gire la rueda K hasta que la aguja R haya descendido...

Page 6: ... R sobre el tejido girando la rueda K ligeramente en el sentido de las agujas del reloj 11 Eleve el pie de presión F levantando la palanca del pie de presión G 12 Tire del tejido hacia usted dejando unos 25cm de hilo entre el tejido y la máquina 13 Corte el hilo cerca del tejido dejando el suficiente hilo suelto sobre el área de costura en dirección al pie de presión F y usted 14 Comience la nueva...

Page 7: ...del hilo en la ranura de la bobina 5 Deje la parte suelta en la parte exterior de la bobina y enrolle el otro extremo varias veces sobre el interior de la bobina 6 Coloque la bobina asegurándose que el hilo se está enrollando en el sentido contrario alas agujas del reloj Esto significa que el hilo debe enrollarse bajo la bobina no sobre ella 7 Sujete el hilo guiándolo ligera y firmemente entre sus...

Page 8: ...the machine is not in use for long periods This saves battery life and protects the machine Keep extra batteries on hand so projects will not be interrupted when batteries need to be replaced KEEP AWAY FROM CHILDREN This sewing machine is not a toy and not meant to be used by or near children The sewing machine is an electrical appliance when used with adapter not included Do not submerge the unit...

Page 9: ...y have the most up to date designer looks for the bedroom Get an extra set of sheets for the bed and you have an ensemble that would cost hundreds of dollars Make your own tablecloths and napkins It is easy and cheap and you can make them to fit all the occasions of the year Christmas Valentine s Day Easter St Patricks Day Fourth of July Halloween Thanksgiving you can have cheap table setting for ...

Page 10: ...IN UNIT USING THREAD APINDLE 1 Raise the thread by grasping the exposed top and pulling upward until the thread is fully extended 2 Place thread spool E on the thread spindle C as shown 3 Pull thread from the thread spool E on the thread spindle C and put it through the first thread guide I in the direction toward front of machine 4 Bring thread across to the second thread guide 2 Thread goes over...

Page 11: ...in to its highest raised point Stop when needle R starts to go down again 5 Raise the presser foot F and bring the spool threads around to the front Pull it gently up and you will see it has caught the bobbin thread Pull the two threads toward the rear away from you and lay them under the presser foot F 6 Snap the bobbin compartment I cover down an into place Note it is essential that threading bo...

Page 12: ...e exceptions 1 Make certain machine is in Off position 2 Plug the foot pedal jack M into back of the machine 3 Turn machine on by pressing the foot pedal 4 Press gently on the foot pedal to run the machine Let up to stop When you are finished sewing a seam ease your foot up and off of the foot pedal Note the ON OFF switch on the machine should be in the OFF position when using the foot pedal ADJUS...

Page 13: ...pair or replace any parts to be defective providing the product is returned to one of our authorised service centres This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions and provided that it has not been modified repaired or interfered with by any unauthorised person or damaged through misuse This guarantee naturally does not cover wear and tear nor break...

Page 14: ...máquina Tenha pilhas novas perto de você para não interromper o trabalho quando as pilhas acabam se MANTENHA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS A máquina não é um brinquedo e não foi projetada para crianças Quando usar com adaptador de corrente não incluído vira um aparelho eléctrico Não mergulhe a máquina nem nenhuma das suas partes quando usar com adaptador Não enfie nem substitua a agulha com a máqui...

Page 15: ...os e poderá criar casas de banho de design com patronagens perfeitos Também poderá criar quartos personalizados fronhas de cadeiras almofadas decorativas e novos lençóis e poupe dinheiro ao mesmo tempo Cosa os seus novos panos de mesa e guardanapos para Natal Páscoa e outras celebrações um para cada dia especial do ano É muito fácil encontrar tecidos com temática e só precisa crochetar as bordar p...

Page 16: ...atamente 4 Verifique se a máquina está bem enfiada e o tecido posicionado para a costura antes de conectar a máquina ENFIAR COM O HASTE DO PORTA CANELA 1 Abra o haste do porta canela C a segurar pela parte superior e extenda o ao máximo 2 Insira a canela E no porta canela C 3 Puxe da linha da canela posicionada no porta canela e pase a através da primeira guia 1 até o frente da máquina 4 Leve a li...

Page 17: ...ê a agulha R descerá e recolherá a linha Gire a roda K até que a agulha R tenha descido completamente e esteja na posição mais elevada Pare quando a agulha R comece a descer 5 Eleve o calcador F e passe a linha da bobina ao redor Puxe com força e a linha trava se no calcador Puxe da duas linhas para a parte traseira e deixe as em baixo do calcador F 6 Tampe o compartimento da bobina IMPORTANTE é m...

Page 18: ...erifique se a máquina está desligada Posição Off 2 Conecte el conector do pedal M na parte traseira da máquina 3 Conecte a máquina de costura 4 Pressione com força o pedal para que a máquina cosa e eleve o pé do pedal para pará la IMPORTANTE O interruptor On Off deve estar em posição Off quando use o pedal AJUSTE DA TENSÃO DA LINHA 1 A tensão óptima foi ajustada pela fábrica No entanto se acha que...

Page 19: ...ador 8 Quando a bobina esteja cheia desligue o aparelho Insira a bobina no compartimento segundo as instruções Garantia Este produto está coberto por uma garantia legal de 2 anos pelos defeitos dos materiais ou produção O produtor compromete se à reparação ou substituição dos produtos quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado Esta garantia só é válida quando o aparelho tem sido ...

Page 20: ... ...

Page 21: ... ...

Reviews: