www.kregtool.com • 800.447.8638
Using Your Jig • Utilisation de votre gabarit • Cómo usar la plantilla
NK7846
Version 4 - 03/2017
Setback
The fence can be attached to either edge of the jig for setbacks of 1" [24.3mm]
or 2⅛" [53.4mm]. Align the edge of the jig with the edge of the workpiece for
setbacks of 1.45" [37mm] or 2.6" [66.1mm]. Removing the fence allows you to
add shelf-pin holes to cabinets with face frames already attached.
Retrait
Le guide peut être assemblé à l’un ou l’autre des côtés du gabarit pour des retraits de 24,3 mm
(1 po) ou de 53,4 mm (2 1/8 po). Alignez le côté du gabarit au côté de la pièce pour des retraits
de 37 mm (1,45 po) ou de 66,1 mm (2,6 po). Retirer le guide vous permet d’ajouter des trous
pour taquets à tablettes à des armoires dont la façade est déjà fixée.
Distancia
La guía se puede conectar en cualquier borde de la plantilla para distancias de 24,3 mm
[1"] o 53,4 mm [2⅛"]. Alinee el borde de la plantilla con el borde de la pieza de trabajo para
distancias de 37 mm [1,45"] o 66,1 mm [2,6"]. Si retira la guía podrá agregar orificios para el
pasador de estante a los gabinetes con marcos frontales conectados.
Shelf Pin Jig
OWNER’S MANUAL
ITEM# KMA3200 & KMA3220
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DEL PROPIETARIO
Safety Guidelines • Consignes de sécurité • Pautas de seguridad
• Read, understand, and follow the instructions in this manual and these
safety guidelines.
• Always wear eye protection specifically designed and certified as safety equipment.
• The drill bit is sharp. Handle with care.
• Avoid awkward hand positions where a sudden slip could cause contact with the rotating bit.
• Do not attempt to hold the shelf pin jig in place with your hand while drilling. Secure it to the
workpiece with a clamp.
• Follow your drill manufacturer’s safety guidelines.
• Do not operate any power tool while under the influence of drugs, alcohol, or medications.
• Do not allow familiarity gained from frequent use of your tools to replace safe work practices.
!
WARNING
:
End View
Vue arrière • Vista del extremo
*1" or *24.3 mm
*1.45" or *37 mm
*2.6" or *66.1 mm
*2-1/8" or *53.4 mm
Set Drilling Depth
Slide the stop collar onto the
bit. Position the bit and collar
in the storage slot on the back
of the jig with the collar in the
positioning recess and the
cutting edges of the bit against
the molded ribs marked
STOP
DRILL BIT HERE
. Tighten the
stop collar set screw with the
hex wrench.
Réglage de la profondeur
du perçage
Glissez le collet de butée sur le
foret. Placez le foret et le collet
dans la fente de rangement à
l’arrière du gabarit, le collet dans le
renfoncement de positionnement
et les bords tranchants du foret
contre les nervures moulées où il
est indiqué STOP DRILL BIT HERE
(logez le foret ici).Serrez la vis de
calage du collet de butée à l’aide
de la clé hexagonale.
Ajuste la profundidad de taladrado
Deslice el anillo de detención en la broca. Coloque la broca y el anillo en la ranura
de almacenamiento en la parte posterior de la plantilla con el anillo en la ranura de
posicionamiento y los bordes de corte de la broca contra las varillas moldeadas marcadas
STOP DRILL BIT HERE
(Detener la broca para taladro aquí). Apriete el tornillo de fijación del
anillo de detención con la llave hexagonal.
Parts • Pièces • Piezas
Drill Bit*
Foret*
Broca para taladro*
Indexing Pin
Goupille de position
Pasador índice
Jig Connector
Raccord de gabarit
Conector de plantilla
Fence
Guide
Guía
*(1/4" & 5 mm Drill Bits available separately.)
* (Forets de 1/4 po et 5 mm vendus séparément.)
* (Las brocas para taladro de 1/4"y 5 mm están disponibles por separado).
1/4”
5mm
Stop Collar and Hex Wrench
Collet de butée et clé hexagonale
Anillo de detención y llave hexagonal
• Assurez-vous de lire, de comprendre et de respecter les instructions du
présent manuel et ces consignes de sécurité.
• Portez toujours des lunettes de sécurité spécialement conçues et certifiées comme équipement de sécurité.
• Le foret est coupant. Soyez prudent lorsque vous le manipulez.
• Évitez de placer les mains à un endroit où elles risquent d’entrer en contact avec le foret si la pièce travaillée
glisse soudainement.
• Ne tentez pas de maintenir le gabarit pour taquets à tablettes en place avec votre main. Fixez-le à la pièce
à l’aide d’un serre-joint.
• Suivez les consignes de sécurité du fabricant de votre perceuse.
• N’utilisez aucun outil électrique lorsque vous êtes sous l’effet de drogues, d’alcool ou de médicaments.
• L’habitude liée à une utilisation fréquente de vos outils ne remplace pas une méthode de travail sécuritaire.
!
AVERTISSEMENT
:
• Lea, comprenda y siga las instrucciones en este manual y las pautas
de seguridad.
• Siempre use lentes de protección específicamente diseñados y certificados como equipo de
seguridad.
• La broca para taladro es filosa. Manipúlela con cuidado.
• Evite las posiciones de manos incómodas donde un resbalón repentino podría provocar el contacto
con la broca giratoria.
• No intente sostener la plantilla del pasador de estante con la mano mientras taladra. Sujétela a la
pieza de trabajo con una abrazadera.
• Siga las pautas de seguridad del fabricante del taladro.
• No opere ninguna herramienta eléctrica bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.
• No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas reemplace las
prácticas de trabajo seguro.
!
ADVERTENCIA
: