background image

www.kregtool.com • 800.447.8638

Using Your Jig   •   Utilisation de votre gabarit   •   Cómo usar la plantilla

NK7846

Version 4  - 03/2017

Setback 

The fence can be attached to either edge of the jig for setbacks of 1" [24.3mm] 

or 2⅛" [53.4mm]. Align the edge of the jig with the edge of the workpiece for 

setbacks of 1.45" [37mm] or 2.6" [66.1mm]. Removing the fence allows you to 

add shelf-pin holes to cabinets with face frames already attached.

Retrait

  

Le guide peut être assemblé à l’un ou l’autre des côtés du gabarit pour des retraits de 24,3 mm 

(1 po) ou de 53,4 mm (2 1/8 po). Alignez le côté du gabarit au côté de la pièce pour des retraits 

de 37 mm (1,45 po) ou de 66,1 mm (2,6 po). Retirer le guide vous permet d’ajouter des trous 

pour taquets à tablettes à des armoires dont la façade est déjà fixée.

Distancia 

La guía se puede conectar en cualquier borde de la plantilla para distancias de 24,3 mm 

[1"] o 53,4 mm [2⅛"]. Alinee el borde de la plantilla con el borde de la pieza de trabajo para 

distancias de 37 mm [1,45"] o 66,1 mm [2,6"]. Si retira la guía podrá agregar orificios para el 

pasador de estante a los gabinetes con marcos frontales conectados.

Shelf Pin Jig

OWNER’S MANUAL

ITEM# KMA3200 & KMA3220

GUIDE D’UTILISATION

MANUAL DEL PROPIETARIO

Safety Guidelines   •   Consignes de sécurité   •   Pautas de seguridad

• Read, understand, and follow the instructions in this manual and these  

  safety guidelines.

• Always wear eye protection specifically designed and certified as safety equipment.

• The drill bit is sharp. Handle with care.

• Avoid awkward hand positions where a sudden slip could cause contact with the rotating bit.

• Do not attempt to hold the shelf pin jig in place with your hand while drilling. Secure it to the  

  workpiece with a clamp.

• Follow your drill manufacturer’s safety guidelines.

• Do not operate any power tool while under the influence of drugs, alcohol, or medications.

• Do not allow familiarity gained from frequent use of your tools to replace safe work practices.

!

              

WARNING

:

End View

Vue arrière   •   Vista del extremo

*1" or *24.3 mm

*1.45" or *37 mm

*2.6" or *66.1 mm

*2-1/8" or *53.4 mm

Set Drilling Depth 

Slide the stop collar onto the 

bit. Position the bit and collar 

in the storage slot on the back 

of the jig with the collar in the 

positioning recess and the 

cutting edges of the bit against 

the molded ribs marked 

STOP 

DRILL BIT HERE

. Tighten the 

stop collar set screw with the 

hex wrench.

Réglage de la profondeur 

du perçage 

Glissez le collet de butée sur le 

foret. Placez le foret et le collet 

dans la fente de rangement à 

l’arrière du gabarit, le collet dans le 

renfoncement de positionnement 

et les bords tranchants du foret 

contre les nervures moulées où il 

est indiqué STOP DRILL BIT HERE 

(logez le foret ici).Serrez la vis de 

calage du collet de butée à l’aide 

de la clé hexagonale.

Ajuste la profundidad de taladrado 

Deslice el anillo de detención en la broca. Coloque la broca y el anillo en la ranura 

de almacenamiento en la parte posterior de la plantilla con el anillo en la ranura de 

posicionamiento y los bordes de corte de la broca contra las varillas moldeadas marcadas 

STOP DRILL BIT HERE

 (Detener la broca para taladro aquí). Apriete el tornillo de fijación del 

anillo de detención con la llave hexagonal.

Parts   •   Pièces   •   Piezas

Drill Bit*

Foret*

Broca para taladro*

Indexing Pin

Goupille de position

Pasador índice

Jig Connector

Raccord de gabarit

Conector de plantilla

Fence

Guide

Guía

*(1/4" & 5 mm Drill Bits available separately.)

* (Forets de 1/4 po et 5 mm vendus séparément.)

* (Las brocas para taladro de 1/4"y 5 mm están disponibles por separado).

1/4”

5mm

Stop Collar and Hex Wrench

Collet de butée et clé hexagonale

Anillo de detención y llave hexagonal

• Assurez-vous de lire, de comprendre et de respecter les instructions du 

présent manuel et ces consignes de sécurité.

• Portez toujours des lunettes de sécurité spécialement conçues et certifiées comme équipement de sécurité.

• Le foret est coupant. Soyez prudent lorsque vous le manipulez.

• Évitez de placer les mains à un endroit où elles risquent d’entrer en contact avec le foret si la pièce travaillée  

  glisse soudainement.

• Ne tentez pas de maintenir le gabarit pour taquets à tablettes en place avec votre main. Fixez-le à la pièce  

  à l’aide d’un serre-joint.

• Suivez les consignes de sécurité du fabricant de votre perceuse.

• N’utilisez aucun outil électrique lorsque vous êtes sous l’effet de drogues, d’alcool ou de médicaments.

• L’habitude liée à une utilisation fréquente de vos outils ne remplace pas une méthode de travail sécuritaire.

!

              

AVERTISSEMENT

:

• Lea, comprenda y siga las instrucciones en este manual y las pautas  

  de seguridad.

• Siempre use lentes de protección específicamente diseñados y certificados como equipo de  

 seguridad.

• La broca para taladro es filosa. Manipúlela con cuidado.

• Evite las posiciones de manos incómodas donde un resbalón repentino podría provocar el contacto  

  con la broca giratoria.

• No intente sostener la plantilla del pasador de estante con la mano mientras taladra. Sujétela a la  

  pieza de trabajo con una abrazadera.

• Siga las pautas de seguridad del fabricante del taladro.

• No opere ninguna herramienta eléctrica bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.

• No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas reemplace las  

  prácticas de trabajo seguro.

!

              

ADVERTENCIA

:

Reviews: