background image

IT

azioni per la Sicurezza

!

Al fine di garantire il funzionamento sicuro del

Tester, seguire queste istruzioni Il mancato rispetto delle avvertenze può 

provocare gravi 

Lesioni.

- Si devono indossare indumenti protettivi se parti PERICOLOSE IN TENSIONE 

  possono essere ACCESSIBILI nell’impianto su cui si deve eseguire la misura.

- Se l'apparecchiatura è utilizzata in un modo non specificato dal costruttore, si 

  può danneggiare la protezione offerta dall'apparecchiatura stessa.

- Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, non esporre il prodotto a pioggia o 

  a umidità.

- Verificare il funzionamento del Tester misurando una corrente conosciuta. In 

  caso di dubbi, fare eseguire manutenzione al Tester.

- Non applicare una tensione/Corrente superiore a quella nominale, come 

  segnata sul Tester.

- Al fine di evitare false letture che possono provocare scosse elettriche, sostituire 

  la batteria non appena si accende l’indicatore di batteria quasi scarica.

- Non utilizzare il tester in ambienti con gas esplosivi o vapori.

- Non utilizzare il sensore flessibile di corrente se il filo di rame interno del cavo 

  flessibile è visibile.

- Diseccitare l’impianto sottoposto a test oppure indossare gli indumenti 

  appropriati durante il montaggio e la rimozione della Sonda Flessibile della 

  Corrente.

- Non applicare o rimuovere da conduttore PERICOLOSI NON ISOLATI SOTTO 

  TENSIONE, che possono provocare scosse elettriche, bruciature elettriche o 

  colpi d’arco.

Avvertenza

!

Identifica condizioni e azioni che potrebbero DANNEGGIARE il tester o 
l'apparecchiatura che si sta testando. Non esporre il Tester a temperature 
estreme o ad alta umidità.

Attenzione

!

Identificare condizioni e azioni pericolose che potrebbero provocare 

LESIONI 

CORPORALI

 o 

MORTE

Sonda flessibile corrente ca

Leggere Prima

!

      

A Non toccare la Zona sopra 

     LCD durante la misura 

DCM4010FLEX

17

Summary of Contents for DCM4010FLEX

Page 1: ......

Page 2: ...er To avoid false readings that can lead to electric shock and injury replace battery as soon as low battery indicator Do not use Meter around explosive gas or vapor Do not use a flexible current sensor if the inner copper wire of the flexible cord is visible De energize the installation under test or wear suitable protective clothing during fitting a removal of the Flexible Current Probe Do not a...

Page 3: ...owering up and no operation for 20 minutes 30 seconds Auto Power off Function Do not attempt to repair this Clamp Meter It contains no user serviceable parts Repair or servicing should only be performed by qualified personnel Maintenance Press Power button and during the LCD shows battery capacity press backlight button until the LCD shows AoFF to disable Auto Power Off Function Periodically wipe ...

Page 4: ...iod of one year after calibration Position Error of Clamp Accuracy and position error assumes centralized primary conductor at optimum position no external electrical or magnetic field and within operating temperature range sFlex 10 Error 15 2 0 25 2 5 35 3 0 Distance from Optimum mm LCD displays 0 counts when the reading 10 counts Frequency Response 45 500Hz Sine Wave AC Function ACA specificatio...

Page 5: ...mm Weight without Battery 10 coil 170g Power Requirements AAA Size Battery x 2 Battery Life 200 hours ALKALINE Battery Low Batteries Indication Voltage drops below operating voltage will flash Maximum Conductor Size coil size Safety Standard EN61010 1 EN61010 2 032 EN61326 1 CAT IV 600V CAT III 1000V Conversion Rate 4 times second 04 ...

Page 6: ...marca el medidor Para evitar lecturas erróneas que pueden provocar descargas eléctricas y lesiones reemplace la pila según salga el indicador de pila baja No opere el medidor alrededor de gases explosivos vapor o polvo No utilice un sonda flexible de corriente si el cable de cobre interno del cable flexible está visible Retire la alimentación de la instalación a prueba o use ropa protectora adecua...

Page 7: ...segundos Función de apagado automático No intente reparar este medidor de abrazadera No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario Todas las reparaciones o revisiones deben ser realizadas únicamente por personal cualificado Mantenimiento Pulse el botón Encendido y cuando la pantalla LCD muestre la capacidad de la pila pulse el botón Retroiluminación hasta que la pantalla LCD muestre A...

Page 8: ...ación de la abrazadera La precisión y la mala colocación asumen que el conductor primario centralizado está en una posición óptima sin campo eléctrico o magnético externo y dentro del rango de temperatura de funcionamiento sFlex 10 Error 15 2 0 25 2 5 35 3 0 Distancia de Óptimo mm La pantalla LCD muestra 0 unidades cuando la lectura 10 unidades Respuesta de frecuencia 45 500Hz Onda Función CA Las ...

Page 9: ...a de 10 170 g Requisitos de alimentación Pila de tamaño AAA x 2 Duración de las pilas Pila ALCALINA 200 horas Indicación de pila baja Si la tensión cae por debajo de la tensión de funcionamiento parpadeará Tamaño máximo del conductor tamaño de la bobina Normativa de seguridad EN61010 1 EN61010 2 032 EN61326 1 CAT IV 600V CAT III 1000V Tasa de conversión 4 veces por segundo 08 ...

Page 10: ...er un choc électrique et des blessures remplacez la pile dès que l indicateur de pile faible s allume Ne pas utiliser le compteur à proximité de gaz de vapeurs ou de poussières explosives Ne pas utiliser un capteur de courant flexible si le fil de cuivre interne du cordon flexible est visible Mettez l installation testée hors tension ou portez des vêtements de protection appropriés pendant le mont...

Page 11: ...0 Fonction d arrêt automatique Ne pas essayer de réparer cette pince ampèremétrique Il ne contient aucune pièce réparable par l utilisateur La réparation ou l entretien ne doit être effectué que par du personnel qualifié Maintenance Appuyez sur le bouton Power et lorsque l écran LCD affiche la capacité de la batterie appuyez sur le bouton backlight jusqu à ce que l écran LCD affiche AoFF pour désa...

Page 12: ... de position de la pince La précision et l erreur de position supposent un conducteur primaire centralisé dans une position optimale l absence de champ électrique ou magnétique externe et une gamme de température de fonctionnement sFlex 10 Erreur 15 2 0 25 2 5 35 3 0 Distance de l optimum mm L écran LCD affiche 0 compte lorsque la lecture est 10 comptes Fréquence de réponse 45 500Hz onde Fonction ...

Page 13: ... 10 170g Exigences d alimentation Batterie de taille AAA x 2 Autonomie de la batterie 200 heures de batterie ALCALINE Indication de batterie faible La tension chute en dessous de la tension de fonctionnement clignote Taille maximale du conducteur taille de bobine Normes de sécurité EN61010 1 EN61010 2 032 EN61326 1 CAT IV 600V CAT III 1000V Taux de conversion 4 fois seconde 12 ...

Page 14: ...u Stromschlag und Verletzungen führen können tauschen Sie die Batterie aus sobald die Anzeige für schwache Batterie erscheint Verwenden Sie das Messgerät nicht in der Nähe von explosiven Gasen oder Dämpfen Verwenden Sie einen flexiblen Stromsensor nicht wenn der innere Kupferdraht der flexiblen Leitung sichtbar ist Schalten Sie die zu prüfende Anlage spannungsfrei oder tragen Sie bei der Montage u...

Page 15: ...rde Automatische Ausschaltfunktion Versuchen Sie nicht dieses Zangenmessgerät zu reparieren Es enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teilen Reparaturen oder Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden Wartung Drücken Sie die Power Taste und während die LCD Anzeige die Batteriekapazität anzeigt drücken Sie die Backlight Taste bis die LCD Anzeige AoFF anzeigt um di...

Page 16: ...r nicht sinusförmige Wellenformen zusätzliche Genauigkeit durch Crest Faktor C F Addieren Sie 3 0 für C F 1 0 2 0 Addieren Sie 5 0 für C F 2 0 2 5 Addieren Sie 7 0 für C F 2 5 3 0 Batterien austauschen Wechselstrom Bereich 30 00A 300 0A 3000A OL Lesung 33 00A 330 0A 3300A Auflösung 0 01A 0 1A 1A Genauigkeit 45Hz 500Hz 3 0 5D 3 0 5D 3 0 5D Entfernen Sie das Messgerät vom Leiter und schalten Sie es ...

Page 17: ...e Batterie 10 Spule 170g Leistungsanforderungen Batterie der Größe AAA x 2 Batterielebensdauer 200 Stunden ALKALINE Batterie Anzeige für schwache Batterien Spannung fällt unter die Betriebsspannung blinkt Maximale Leitergröße Spulengröße Sicherheitsnorm EN61010 1 EN61010 2 032 EN61326 1 CAT IV 600V CAT III 1000V Konvertierungsrate 4 mal Sekunde 16 ...

Page 18: ...tture che possono provocare scosse elettriche sostituire la batteria non appena si accende l indicatore di batteria quasi scarica Non utilizzare il tester in ambienti con gas esplosivi o vapori Non utilizzare il sensore flessibile di corrente se il filo di rame interno del cavo flessibile è visibile Diseccitare l impianto sottoposto a test oppure indossare gli indumenti appropriati durante il mont...

Page 19: ...pegnimento Automatico Non cercare di riparare questo Tester a Pinza Non contiene parti su cui l utente possa eseguire manutenzione Le riparazioni o la manutenzione devono essere esclusivamente eseguite da personale qualificato Manutenzione Premere il pulsante Power e mentre LCD mostra la capacità della batteria premere il pulsante backlight fino a che LCD non indica AoFF per disabilitare la Funzio...

Page 20: ...ntare da Fattore di Cresta C F Aggiungere 3 0 per C F 1 0 2 0 Aggiungere 5 0 per C F 2 0 2 5 Aggiungere 7 0 per C F 2 5 3 0 Sostituzione delle Batterie Corrente ca Gamma 30 00A 300 0A 3000A OL Lettura 33 00A 330 0A 3300A Risoluzione 0 01A 0 1A 1A Precisione 45Hz 500Hz 3 0 5D 3 0 5D 3 0 5D Rimuovere il Tester dal conduttore e disconnettere l alimentazione prima di aprire il coperchio della batteria...

Page 21: ...uisiti di Potenza Batteria Dimensione AAA x2 Durata di Vita della Batteria 200 ore Batteria ALCALINA Indicazione Batterie Quasi Scariche La tensione scende sotto la tensione di funzionamento lampeggerà Dimensione Max del Conduttore dimensioni bobina Normative di Sicurezza EN61010 1 EN61010 2 032 EN61326 1 CAT IV 600V CAT III 1000V Tasso di Conversione 4 volte secondo IT 20 ...

Page 22: ......

Reviews: