background image

  ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden 

Betriebsanleitung, weil sie wichtige Hinweise über die 

Installation, den Gebrauch und die Wartung erteilt. Bewahren 

Sie die Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen 

auf. Alle mit der Installation im Zusammenhang stehende 

Vorgänge (Stromanschlüsse) sind laut gültiger Vorschriften 

von Fachpersonal auszuführen.

1.1  Induktionsprinzip:

Das Induktionskochprinzip basiert auf dem physikalischen 

Phänomen der magnetischen Induktion.

Dabei erfolgt eine direkte Übertragung von Wärmeenergie 

vom Wärmeerzeuger auf den Kochtopf ohne Zwi schen-

schichten (zum Unterschied von herkömmlichen Platten, 

s.Abb.1).

1.2   Vorteile:

Verglichen mit anderen elektrischen Kochflächen funktioniert 

Ihre Induktionsplatte:

- Sicherer: 

da die Temperatur der Glasoberfläche niedrig ist.

- Schneller: 

da die Aufheizzeiten kürzer sind.

- Genauer: 

da die Platte sofort auf Ihre Befehle reagiert.

- Wirksamer: 

da 90% der aufgenommenen Energie in Wärme 

umgewandelt wird.

Außerdem wird die Wärmeübertragung sofort nach Abnahme 

des Topfes von der Kochzone unterbrochen, wodurch 

unnötiger Energieverlust vermieden wird.

Das System erfasst außerdem den unterschiedlichen 

Durchmesser eines jeden einzelnen Topfes, und passt jedem 

Durchmesser die geeignete Leistungsstufe an.

Dies ermöglicht den Einsatz von Töpfen verschiedener 

Größen, vorausgesetzt ihr Durchmesser ist nicht größer als 

10% oder kleiner als 40% des auf dem Kochfeld befindlichen 

Siebdruckkreises (Abb.6B).

Achtung:

 wird ein Topf mit einem Durchmesser, der 40% 

kleiner ist, als der auf dem Kochfeld befindliche Siebdruckkreis 

eingesetzt, besteht die Möglichkeit, dass sich die Kochzone 

nicht einschaltet.

1.3   Kochgefässe  (Abb.6A):

Beim Induktionskochvorgang wird Magnetismus zur 

Wärmeerzeugung verwendet. Die Kochgefäße müssen daher 

Eisen enthalten. Stellen Sie einfach mit einem Magneten fest, 

ob der Behälter magnetisch ist.

Wichtig:

Um bleibenden Schäden an der Glasoberfläche vorzubeugen, 

verwenden Sie keine:

- Behälter mit nicht vollkommen ebenem Boden.

- Metallbehälter mit emailliertem Boden.

- Keine Behälter mit rauem Boden verwenden, um ein 

Zerkratzen der Oberfläche zu vermeiden.

 SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Gerät eignet sich nicht dafür, von Kindern oder 

aufsichtsbedürftigen Personen verwendet zu werden.

Achten Sie darauf, dass Kinder nicht damit spielen. Bei 

Personen mit herzstimulierenden Apparaten muss unbedingt 

vor Verwendung der Induktionsplatte geprüft werden, ob 

die Funktion des Stimulierapparates nicht von diesem Gerät 

beeinträchtigt werden könnte.

Vor Anschluss des Modells an die Stromversorgung:

- Überprüfen Sie das Typenschild (am unteren Teil des Gerätes), 

um sicher zu gehen, dass Spannung und Leistung mit der des 

Stromnetzes übereinstimmen und die Steckdose geeignet ist. 

Im Zweifelsfall ist ein qualifizierter Elektriker hinzuzuziehen.

Wichtig:

- Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Deckel 

dürfen nicht auf die Kochfeld gelegt werden, da diese erhitzt 

werden könnten.

- Schalten Sie nach Gebrauch die Herdplatte mit dem 

vorgesehenen Schalter ab und verlassen sie sich nicht auf die 

Kochtopfanzeige.

- Vermeiden Sie Flüssigkeitsaustritt und verringern Sie die 

Wärme-zufuhr, um Flüssigkeiten zu wärmen oder zum Kochen 

zu bringen.

- Lassen Sie die Heizelemente nicht ohne Behälter oder mit 

leeren Kochtöpfen oder Pfannen eingeschaltet.

- Stellen Sie nach dem Kochen den entsprechenden 

Widerstand mit dem unten beschriebenen Befehlsschalter ab.

- Verwenden sie zum Kochen niemals Aluminiumfolie und 

legen Sie keine in Aluminium verpackten Speisen direkt auf 

die Platte. Aluminium würde schmelzen und Ihrem Gerät 

bleibende Schäden zufügen.

- Niemals eine Blechbüchse oder –dose mit Lebensmitteln 

erhitzen, ohne sie vorher zu öffnen: Sie könnten explodieren! 

Diese Warnung gilt auch für alle anderen Arten von 

Kochflächen.

- Die Verwendung einer höheren Leistung, wie bei der 

Funktion Booster, ist nicht geeignet für die Erwärmung einiger 

Flüssigkeiten, wie z. B. Frittieröl. Übermäßige Hitze könnte 

gefährlich sein. In diesen Fälle wird die Verwendung einer 

weniger hohen Leistung empfohlen.

- Die Behälter müssen direkt auf die Kochplatte positioniert 

und zentriert werden. In keinem Fall dürfen sich andere 

Gegenstände zwischen Topf und Kochplatte befinden.

- In Situationen mit hohen Temperaturen verringert 

die Vorrichtung die Leistungsstärke des Kochbereiches 

automatisch.

Achtung: 

es darf kein dampfreinigungsgerät gebraucht 

werden.

Achtung: 

bei oberflächenrissen das gerät aus schalten, um 

elektrische schläge zu vermeiden.

Achtung: 

das Gerät darf nicht über einen externen Timer oder 

eine separate Fernsteuerung in Betrieb genommen werden.

Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste 

Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. 

Sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird, der 

Benutzer trägt dazu bei, den potentiellen negativen Folgen 

für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen.

Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren 

befindliche Symbol sagt aus, dass dieses Produkt nicht 

wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern 

dass es einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling der 

elektrischen und elektronischen Geräteteile zugeführt werden 

muss. Entsorgen Sie bitte das Altgerät gemäß der lokalen 

Richtlinien. Für weitere Informationen hinsichtlich der 

Behandlung, der Wiederverwertung und des Recycling des 

Produkts wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Stelle, 

D

DEUTSCH

D

- 14 - 

Summary of Contents for HI-6450

Page 1: ...ERAMISCHE KOOKPLAAT Gebruiksaanwijzing PLACA EM VITROCERÂMICA Instruções para a utilização VAŘIE ZE SKLOKERAMIKY Návod k pou ití GLASKERAMISK KOGEPLADE Brugsanvisning LASIKERAAMINEN KEITTOTASO Käyttöohjeet GLASSKERAMIKKTOPP Bruksanvisning GLASKERAMIKHÄLL Bruksanvisning СТЕКЛОКЕРАМИЧЕСКАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ Инструкции по эксплуатации РОБОТА ПОВЕРХНџ iнструкцii по експлуатацii GB P E NL D F I DK N CZ F...

Page 2: ......

Page 3: ...isk plade Keraaminen liesi Glasskeramisk topp Glaskeramikhäll Стеклокерамическая панель Склокерамічна поверхня Pentola con fondo in materiale ferro magnetico Kochtopf mit Eisen Magnetboden Olla con fondo en material de hierro magnético Casserole à fond magnétique Pan with ferromagnetic base Pan met bodem van ijzer magnetisch materiaal Panela com fundo em material ferromagnético Hrnec se dnem z fer...

Page 4: ...380 415V 2N H05V2V2 F 4G 220 240V 2 H05V2V2 F 3G 220 240V 1N H05V2V2 F 3G R1 R2 R3 R4 Z Z R4 Z Z R1 R3 R2 O S Q I R1 D1 A L1 C B R E N D2 N1 N2 S Fig 2 Fig 2B 4 ...

Page 5: ...R1 R2 R3 Z Z Z O S Q I R1 D1 A L1 C B R E N D2 N1 N2 S Fig 3 5 ...

Page 6: ...B A 40 mm 30 mm 3 1 2 52 62 max 580 770 490 50 Min 2 0 510 50 Min 50 Min 560 750 2 0 2 0 R1 R2 R3 R4 F1 F2 R1 R2 R3 F1 F2 Fig 4 Fig 5 Fig 6A 6 ...

Page 7: ... 40 50 mm 25mm 500 x 10 80 mm 4 mm B A Fig 6B Fig 7 Fig 8 7 ...

Page 8: ...50 mm 40mm 4 mm 500 x 10 500 x 50 B A Fig 9 8 ...

Page 9: ...ondenti a quella della rete e la presa di collegamento sia idonea In caso di dubbio interpellare un elettricista qualificato Importante Oggetti metallici quali coltelli forchette cucchiai o coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di cottura perché possono riscaldarsi Dopo l uso spegnere il piano di cottura tramite il suo dispositivo di comando e non fare affidamento sul riv...

Page 10: ...OFF Pause Recall D1 Comando Slider D2 Indicatore livello di cottura E Tasto di selezione zona cottura I Simbolo del residuo calore H L1 Tasto ON OFFFunzione RiscaldamentoVeloce Heatup N Tasti Timer N1 Display delle decine N2 Display delle unità O Indicatore di piastre con la funzione Timer attiva Q Display Timer R Display zona cottura R1 Indicatore zona di cottura attiva S Booster Per mettere in f...

Page 11: ...po impostato Selezionarelazonadicottura E epremereindifferentemente unodeiduetasti N quandosuldisplay E l indicatoredizona R smette di lampeggiare la funzione non è più attiva Nota per visualizzare il tempo residuo alla cottura basta premere il tasto di selezione della zona di cottura E interessata Minute Minder Countdown Attenzione Questa funzione potrà essere utilizzata solo se nessuna zona cott...

Page 12: ... tasto Pause B e il corrispettivo LED C inizierà a lampeggiare Nei display apparirà il simbolo Ripristino della fase di cottura 1 É possibile ripristinare la fase di cottura entro 10 minuti 2 Selezionare il tasto Pause B e il corrispettivo LED C inizierà a lampeggiare 3 Selezionare entro 10 secondi circa uno dei tasti di selezione della zona di cottura E Funzione Recall Fig 2 Fig 3 B Lafunzione Re...

Page 13: ... del piano di cottura e attivate la configu razione manuale 2 Avviare il menu service UI per confi gurare il modulo induzione E 5 Mancanza di comunicazione tra UI e il modulo induzione Assenza di alimentazione elet trica sul modulo a induzione Contattare il servizio tecnico E 6 Interferenza sul sistema di alimen tazione 1 Guasto nella rivelazione alimentazione principale 2 Sovra tensione Contattar...

Page 14: ...berprüfenSiedasTypenschild amunterenTeildesGerätes um sicher zu gehen dass Spannung und Leistung mit der des StromnetzesübereinstimmenunddieSteckdosegeeignetist Im Zweifelsfall ist ein qualifizierter Elektriker hinzuzuziehen Wichtig Metallgegenstände wie Messer Gabeln Löffel oder Deckel dürfen nicht auf die Kochfeld gelegt werden da diese erhitzt werden könnten Schalten Sie nach Gebrauch die Herdp...

Page 15: ...rMindestöffnung der Kontakte von 3 mm zu installieren Der gelb grüne Erdleiter darf durch diesen Schalter nicht unterbrochen werden DerallpoligeSchaltermussnacherfolgterInstallation des Gerätes leicht zugänglich sein GEBRAUCH UND WARTUNG Gebrauch Abb 2 Abb 3 A Taste ON OFF B Pause Abruf C Anzeige ON OFF Pause Abruf D1 Slider Bedienung D2 Anzeige Kochstufe E Wahltaste Kochzone I Restwärmesymbol H L...

Page 16: ...ne Zeit über 9 Minuten einstellen möchten z B genügtes denFingerüberdieSLIDER Bedienung D1 gleiten zu lassen Wird hingegen keine Taste gedrückt hört die Anzeige einigeSekundenspäterzublinkenaufundaufdemTimer Display Q wird die vorher eingestellte Kochzeit angezeigt 6 Am Ende der programmierten Zeit beginnen das Timer Display Q und die Plattenanzeige O zu blinken und es ertönt ein akustisches Signa...

Page 17: ...Funktion Pause Fig 2 Fig 3 B Diese Funktion setzt das Gerät in Pause wobei die zuvor eingestellten Kochprogramme gespeichert bleiben Die Kochplatte kann höchstens 10 Minuten in diesem Zustand verbleiben Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich die Kochplatte endgültig aus Aktivierung Wählen Sie dieTaste Pause B worauf das entsprechende LED C zu blinken beginnt Auf dem Display erscheint das Symbol Wie...

Page 18: ...nü der Bedienfelds starten um das Induktionsmodul zu konfigurieren E 5 Keine Verbindung zwischen dem Bedi enfeld und dem Induktionsmodul Keine Stromzufuhr zum Induktionsmodul Den Kundendienst kontaktieren E 6 Störung der Hauptversorgung 1 Fehler bei der Erfassung der Hauptversorgungsfre quenz 2 Überspannung Den Kundendienst kontaktieren E 8 Ausfall des Gebläses Gebläse oder Steuerelektro nik defek...

Page 19: ...laca de datos técnicos ubicada en la parte inferior del aparato que la tensión y la potencia coincidan con las de la red y que la toma de conexión sea la adecuada En caso de dudas llame a un electricista especializado Importante Objetos metálicos como cuchillos tenedores cucharas o tapasnodeberíancolocarsesobrelasuperficiedelaencimera porque podrían calentarse Luego del uso apagar la encimera a tr...

Page 20: ...n ON OFF B Pause Recall C Indicador ON OFF Pause Recall D1 Mando Slider D2 Indicador nivel de cocción E Botón de selección zona de cocción I Símbolo del calor residual H L1 TeclaON OFFFunción de calentamiento veloz Heatup N Botones Timer N1 Display de las decenas N2 Display de las unidades O Indicador de placas con la función timer activa Q Display Timer R Display zona de cocción R1 Indicador de z...

Page 21: ...ctivar la señal acústica es suficiente presionar el botón Timer N de no hacerlo después de unos 2 minutos se desactiva solo Para desactivar la función timer antes del tiempo programado Seleccione la zona de cocción E y presione cualquiera de los dos botones N cuando en el display E el indicador de la zona R deja de parpadear la función deja de estar activa Nota para ver el tiempo que falta para la...

Page 22: ...10 minutos Transcurrido este tiempo la placa se apagará definitivamente Activación Seleccione el botón Pause B y el LED C correspondiente comenzará a parpadear En el display aparecerá el símbolo Restablecimiento de la fase de cocción 1 Es posible restablecer la fase de cocción en los sucesivos 10 minutos 2 Seleccioneelbotón Pause B yelLED C correspondiente comenzará a parpadear 3 Enlos10segundossu...

Page 23: ...ie el menú de servicio UI para con figurar el módulo de inicio E 5 No hay comunicación entre UI y el módulo de inicio No hay alimentación eléctrica en el módulo de inicio Contacte al servicio técnico E 6 Interrupción en la alimentación principal 1 Falla en la detección de la frecuencia de la alimentación principal 2 Exceso de voltaje Contacte al servicio técnico E 8 Falla del ventilador Defecto en...

Page 24: ...ue signalétique située dans la partie inférieure de l appareil que la tension et la puissance correspondent bien à celles de l installation électrique et que la prise est idoine En cas de doute faire appel à un électricien qualifié Important Les objets métalliques tels que des couteaux fourchettes cuilllèresoucouverclesnedoiventpasêtreposéssurlasurface du plan de cuisson parce qu ils peuvent chauf...

Page 25: ...nterrupteur Une fois l installation terminée l interrupteur omnipolaire doit être facilement accessible UTILISATION ET ENTRETIEN Utilisation Fig 2 Fig 3 A Touche ON OFF B Pause Recall C Indicateur ON OFF Pause Recall D1 Commande Slider D2 Indicateur niveau de cuisson E Touche de sélection zone cuisson I Symbole de la chaleur résiduelle H L1 Touche ON OFF Fonction Chauffage Rapide Heat up N Touches...

Page 26: ...uelques secondes il cessera de clignoter et sur l afficheur Timer Q sera affiché le temps de cuisson précédemment programmé 6 À la fin du temps programmé l afficheur timer Q et l indicateurdesfoyers O commencentàclignoteretunsignal sonore se déclenche Pour désactiver le signal sonore appuyer sur la touche timer N dans le cas contraire il sera automatiquement désactivé après 2 minutes Pourdésactive...

Page 27: ...ire les programmes de cuisson précédemment configurés Le plan de cuisson peut rester dans cette situation pendant 10 minutes au maximum Une fois écoulées le plan s éteindra définitivement Activation Sélectionner la touche Pause B et la LED correspondante C commencera à clignoter Sur les écrans le symbole suivant apparaîtra Rétablissement de la phase de cuisson 1 On peut rétablir la phase de cuisso...

Page 28: ...n et activer la configuration manuelle 2 Lancer le menu de service de l UI pour configurer le module induction E 5 Absencedecommunicationentre l UI et le module induction Le module induction n est pas alimenté électriquement Contacter le service technique E 6 Défaillance alimentation élec trique 1 Défaillance de détection de l alimentation électrique 2 Surtension Contacter le service technique E 8...

Page 29: ... with the electricity supply and socket If you have any doubts please consult a qualified electrician for assistance Important Metal objects such as knives forks spoons or lids must not be placed on the cooker surface as they can get hot After use switch the cooker off using the control device and do not rely on the pan detector Avoid liquid spilling therefore to boil or heat liquids reduce the he...

Page 30: ...to switch a cooking zone on by selecting one of the4buttons E Thecookingzoneisactivewhenthedecimal point becomes fixed Set the desired cooking level by acting on the SLIDER control D1 Note to set the cooking level just slide your finger over the SLIDER control D1 From Left to Right the temperature level is increased D2 from 1 to 9 To decrease just perform the operation in the reverse order The coo...

Page 31: ... one zone the Minute Minder deactivates automatically To activate the Timer instead of the Minute Minder proceed as follows 1 Useoneofthebuttonstoselect E thecookingzonewhere the timer function is to be activated 2 Set the cooking level by acting on the SLIDER control D1 3 Select the Timer button N 4 Select the button E again where the timer function is to be activated 5 Select the Timer button N ...

Page 32: ...t one or more zones are activated If the ON OFF key is accidentally pressed Select key ON OFF A within approximately 6 seconds and the relative LED C will start flashing Select key Recall B within approximately 6 seconds Maintenance Fig 7 Remove any residues of food and drops of grease from the cookingsurfaceusingthespecialscrapersuppliedonrequest Clean the heated area as thoroughly as possible us...

Page 33: ...n 2 Start the UI service menu to configure the induction modul E 5 No communication between UI and induction modul No power supply of induction modul Contact the technical Service E 6 Main power disturbance 1 Failure in main power fre quency detection 2 Over voltage Contact the technical Service E 8 Fan failure Fanorcontrolelectronicisdefect Contact the technical Service E 9 Defect T sensor on ind...

Page 34: ...het apparaat om u ervan te verzekeren dat de spanning en het vermogen overeenkomen met die van het elektrische net en dat het stopcontact geschikt is In geval van twijfel dient u een erkende elektricien in te schakelen Belangrijk Metalen voorwerpen zoals messen vorken lepels of deksels mogen niet op het oppervlak van de NL kookplaat gelegd worden omdat ze heet kunnen worden Na het gebruik dient u ...

Page 35: ...rengen met een minimale opening van 3 mm tussen de contacten aangepast aan de lading aangegeven op het typeplaatje en in overeenkomst met de geldende normen de groengele aardgeleider mag niet door de commutator worden onderbroken Na het installeren van de apparatuur moet de meerpolige schakelaar makkelijk te bereiken zijn GEBRUIK EN ONDERHOUD Gebruik Afb 2 Afb 3 A Toets ON OFF B Pause Recall C Ind...

Page 36: ... begint de indicator O van de platen met actieve timer functie te knipperen 4 De gewenste tijd van de eenheden N2 instellen van 0 tot 9 met behulp van de SCHUIFREGELAAR D1 vb 5 Naenkelesecondenverschijntdewaardevandeeenheden N2 en van de tientallen N1 vast op het display indien men een tijd wil instellen hoger dan 9 minuten vb volstaat het met de vinger over de SCHUIFREGELAAR D1 te wrijven indien ...

Page 37: ... gewenste temperatuur verhogen door met de vinger over de SCHUIFREGELAAR D1 te wrijven AanheteindevandeHeatupfunctiehoortueenPIEPTOON Het display van de betreffende kookzone zal op het ingestelde kookniveau verder werken Bv 6 Functie Pause pauze Afb 2 Afb 3 B Deze functie maakt het mogelijk het apparaat in pauze te brengen en de kookprogramma s die eerder ingesteld waren in het geheugen te bewaren...

Page 38: ...tconfiguratie en activeer de manuele configuratie 2 Start de UI servicemenu om de inductiemodule te configureren E 5 Geen communicatie tussen UI en inductiemodule Geen elektrische voeding voor inductiemodule Contacteer de technische dienst E 6 Storing stroomtoevoer 1 Fout bij detectie frequentie elektrische stroom 2 Overspanning Contacteer de technische dienst E 8 Defect ventilator Ventilator of c...

Page 39: ...es àquela da rede e que a tomada seja idónea Em caso de dúvidas contacte um electricista qualificado Importante Objectos metálicos como facas garfos colheres ou tampas nãodevemsercolocadossobreasuperfíciedaplacadofogão porque podem ficar quentes Depois do uso apague a placa do fogão através do seu dispositivo de comando e não confie no detector de pane las Evite que os líquidos extravasem portanto...

Page 40: ... N Teclas Timer N1 Display das dezenas N2 Display das unidades O Indicador de placas com a função timer ativa Q Display Timer R Display zona de cozedura R1 Indicador de zona de cozedura ativa S Booster Para colocar em função o plano aperte a tecla A em todos os displays R aparecerão por 20 segundos alguns zeros com pontos decimais piscando Se não é efectuada nenhuma operação dentro deste tempo o p...

Page 41: ...ay E oindicador de zona R parar de piscar a função não está mais ativa Nota para visualizar o tempo restante à cozedura basta apertar a tecla de selecção da zona de cozedura E de interesse Minute Minder Countdown Atenção Esta função poderá ser utilizada somente se nenhumazonadecozedura E tiveraccionadootimer O Minute Minder permite definir uma contagem regressiva preestabelecida que vai de 1 a 99 ...

Page 42: ...se de cozimento 1 É possível repristinar a fase de cozimento no prazo de 10 minutos 2 Selecionar a tecla Pause B e o respectivo LED C iniciará a piscar 3 Selecionar no prazo de 10 segundos aproximadamente uma das teclas de seleção da zona de cozimento E Função Recall Fig 2 Fig 3 B A função Recall permite reativar o plano com as mesmas funções programadas caso seja pressionada por erro a tecla ON O...

Page 43: ...e ativar a configuração manual 2 Inicializar o menu de funciona mento da IU interface do usuário paraconfiguraromódulodeindução E 5 Não há comunicação entre IU interfa ce do usuário e o módulo de indução Não há fornecimento de energia do módulo de indução Contactar o serviço técnico E 6 Distúrbio na potência principal 1 Falha na identificação de frequênciadapotênciaprincipal 2 Sobretensão Contacta...

Page 44: ...lušným ovládacím zařízením nedůvěřujte senzoru zjišťování přítomnosti hrnců Vyhněte se unikání tekutin z hrnců proto v případě vření nebo ohřívání tekutin snižte teplotu Nenechávejtezahřívacíčástizapnutésprázdnýmihrncinebo panvicema anebo bez jakýchkoliv nádob Po ukončení vaření vypněte příslušnou zónu pomocí ovládacího tlačítka popsaného následovně Nikdy nepoužívejte pro vaření hliníkovou fólii a...

Page 45: ... varná zóna je aktivní Nastavtepožadovanouúroveňvařenípůsobenímnaovládání SLIDER D1 Poznámka pro nastavení úrovně vaření stačí posouvat prstem po povrchu ovládání SLIDER D1 Od Sx směrem k Dx se zvyšuje teplota D2 od 1 po 9 pro snížení stačí postupovat opačně Úroveň vaření např 6 se zobrazí na displeji příslušné varné zóny R Poznámka je možné přímo stisknout v kterémkoliv bodě ovládání SLIDER bez p...

Page 46: ...e Minute Minder postupujte následovně 1 Zvolte jedním z tlačítek E varnou zónu pro kterou chcete aktivovat funkci Timer 2 Nastavte požadovanou úroveň vaření působením na ovládání SLIDER D1 3 Zvolte tlačítko Timer N 4 Zvolte opětovně tlačítko E kde chcete aktivovat funkci timer 5 Zvolte tlačítko Timer N 6 Nastavtepožadovanoudobuvařenípůsobenímnaovládání SLIDER D1 Booster Obr 2 Obr 3 S V závislosti ...

Page 47: ...á LED C začne blikat Zvolte do 6 vteřin tlačítko Recall B Údržba Obr 7 Případné zbytky potravy a kapky tuku setřete z povrchu varné desky pomocí speciální škrabky která je dodávána na požádání Ohřívanou plochu očistěte co nejlépe za použití prostředků jako SIDOL STAHLFIX nebo podobných výrobků a papírového hadříku opláchněte vodou a osušte suchou hadrou Prostřednictvím speciální škrabky na požádán...

Page 48: ...e ruční konfigurování 2 Spusťte obslužné menu UI pro konfigu raci indukčního modulu E 5 Chybí komunikace mezi UI a indukčním modulem Chybí elektrické napájení indukč ního modulu Kontaktujte technickou službu E 6 Rušení na napájecím systému 1 Porucha zachycování hlavního napájení 2 Přepětí Kontaktujte technickou službu E 8 Porucha ventilátoru Ventilátor nebo elektronická kontrola poruchová Kontaktu...

Page 49: ... samt til selve stikket I tvivlstilfælde skal man rådføre sig med en elektriker Vigtigt Metalliske ting som f eks knive gafler skeer eller låg bør ikke placeres på kogepladens overflade da de hermed kan opvarmes Efter brugen skal kogepladen slukkes ved hjælp af den dertil indrettede tast af sikkerhedshensyn skal man ikke udelukkende stole på grydesensoren Undgåatvæskerkogerover deterderforvigtigtv...

Page 50: ...imer R Display til kogezone R1 Indikator til aktiv kogezone S Booster For at sætte pladen i funktion skal man trykke tasten A på samtlige displays R vil der i 20 sekunder vises nuller med blinkende decimaler Hvis der ikke foretages nogen handlinger inden denne tid vil kogepladen slukkes Man kan tænde en kogezone ved at vælge en af de 4 taster E nårdecimalpunktetblivervedvarendeerkogezonenaktiv Ind...

Page 51: ... Timer taste N og indstil tiden med samme procedure somfunktionenTimer meddenenesteforskelatindikatorerne O ikke tændes Bemærk såfremt De ønsker aktivere Timeren på mindst en zone vil Minute Minder automatisk koble fra For at aktivere Timeren i stedet for Minute Minder skal man foretage følgende 1 Vælg en af tasterne E og kogezonen hvor man ønsker aktivere timer funktionen 2 Indstil kogeniveau ved...

Page 52: ...de toets ON OFF terwijl een of meer zones actief zijn Wanneer per ongeluk gedrukt wordt op de toets ON OFF Tryk på tasten ON OFF A inden for cirka 6 sekunder hvorefterdentilsvarendekontrollampe C begynderatblinke Tryk på tasten Recall B inden for cirka 6 sekunder Vedligeholdelse Fig 7 Fjern eventuelle madrester eller oliepletter fra kogefla dens overflade ved hjælp af den specielle skraber som lev...

Page 53: ...erflade servicemenuen for at konfigurere induktionszonen E 5 Manglende kommunikation mellem brugerflade og induktionszone Manglende strømforsyning til induktionszonen Ret henvendelse til teknisk service E 6 Hovedforsyningsfejl 1 Fejl i hovedstrømfrekvensmåling 2 Overspænding Ret henvendelse til teknisk service E 8 Ventilatorfejl Ventilator eller elektronisk styring er defekt Ret henvendelse til te...

Page 54: ...istorasian soveltuvuus Epäselvissä tapauksissa ota yhteyttä pätevään sähköasentajaan Tärkeää vältä metallisten esineiden kuten veitsien haarukoiden lusikoiden ja kattilankansien laskemista keittotasolle koska nämä saattavat ylikuumentua käytön jälkeen kytke keittotaso pois päältä sen omasta kytkimestä Alä luota puuttuvista kattiloista kertoviin merkkivaloihin vältänesteidenylikiehumista kunkeitätt...

Page 55: ...vat Jostämänajansisälläeisuoritetaminkäänlaistatoimenpidettä keittotaso sammuu Voit kytkeä päälle kypsennysalueen valitsemalla yhden neljästä näppäimestä E Kun desimaalipiste palaa kiinteästi kypsennysalue on päällä Ohjelmoi haluamasi kypsennystaso ohjaimella SLIDER D1 Huomio ohjelmoidaksesi kypsennystason riittää että siirrät sormea ohjaimella SLIDER D1 Lämpötila nousee siirryttäessä vasemmalta o...

Page 56: ...o 0 Paina ajastimen näppäintä N ja ohjelmoi aika ajastimen toiminnon ohjelmointiin liittyvään tapaan Ainoana poikkeuksena on se että osoittimet O eivät syty palamaan Huomio jos ajastin halutaan kytkeä päälle vaikka vain yhdelle alueelle Minute Minder kytkeytyy automaattisesti pois päältä Ajastimen päälle kytkemiseksi Minute Minderin sijaan toimi seuraavasti 1 Valitse näppäimen avulla E kypsennysal...

Page 57: ...daan käynnistää uudelleen edellä asetetuilla toiminnoilla mikäli näppäintä ON OFF painetaan vahingossa kun yksi tai useampi alue on päällä Jos ON OFF näppäintä painetaan vahingossa Valitse noin 6 sekunnin sisällä näppäin ON OFF A ja vastaava LED valo C alkaa vilkkua Paina noin 6 sekunnin sisällä näppäintä Recall B Huolto Kuva 7 Irrota kiinni palanut lika ja pisaratahrat kodinkoneen mukana pyynnöst...

Page 58: ...istä käyttöliittymän huoltovalikko induktiomoduulin konfiguroimiseksi E 5 Käyttöliittymän ja induktiomoduulin välillä ei ole viestintää Induktiomoduulissa ei ole virransyöttöä Ota yhteys tekniseen huoltoon E 6 Päävirran häiriö 1 Vika päävirran taajuuden havainnossa 2 Ylijännite Ota yhteys tekniseen huoltoon E 8 Vika tuulettimessa Viallinen tuuletin tai ohjauselektroniikka Ota yhteys tekniseen huol...

Page 59: ...er gafler skjeer eller lokk bør ikke legges på overflaten til koketoppen på grunn av at de kan bli varme Etter bruk slå av koketoppen ved hjelp av dens komman doanordning og stol ikke på kokekarsensoren Unngå overkok av væske bruk derfor lavere varme for opp kok eller oppvarming av væske Ikke la varmeelementene være påslått med tomme panner stekepanner eller uten kokekar Når man er ferdig med koki...

Page 60: ...blir fast er kokesonen aktivert Still inn til ønsket kokenivå ved bruk av kommandoen SLI DER D1 Merk for innstilling av ønsketkokenivå fører manfingeren over kommandoen SLIDER D1 Fra Venstre mot Høyre øker man temperaturnivået D2 fra 1 til 9 for å minske gjør man det motsatte Kokenivået f eks 6 vil vises på kokesonedisplayet R Merk du kan også direkte trykke på et punkt på GLIDER kontrollen uten å...

Page 61: ...sjonen timer 2 Still inn kokenivå ved bruk av kommandoen SLIDER D1 3 Velg tasten Timer N 4 Velg på nytt tasten E hvor man vil aktivere funksjonen timer 5 Velg tasten Timer N 6 Still inn koketid ved bruk av kommandoen SLIDER D1 Booster Fig 2 Fig 3 S Med utgangspunkt i modellen du har er apparatet utstyrt med et system Booster som gjør det mulig å fremskynde koketiden ved å bruke høyere effekt enn d...

Page 62: ...gått cirka 6 sekunder trykk på tasten Recall B Vedlikehold Fig 7 Fjern eventuelle matrester og fettdråper fra overflaten ved å bruke en spesiele skrape ekstrautstyr Rengjør det opp varmede området på best mulig måte ved å bruke SIDOL STAHLFIX eller andre lignende produkter sammen med en papirduk Skyll deretter av med vann og tørk med en ren duk Fjern umiddelbart ved hjelp av den spesielle skrapen ...

Page 63: ... induksjonsmodulen E 5 Ingen kommunikasjon mellom Ul og induksjonsmodul Induksjonsmodulen er ikke tilkoplet strøm Ta kontakt med teknisk servicesenter E 6 Forstyrrelse på hovedlinje 1 Feil under frekvensdetektering av hovedlinjen 2 Overspenning Ta kontakt med teknisk servicesenter E 8 Feil på viften Vifte eller kontroll for elektronikk er skadet Ta kontakt med teknisk servicesenter E 9 Skadet T se...

Page 64: ...irekt på spishällen och de måste vara centrerade Sätt aldrig någonting mellan kastrullen och spishällen Vid höga temperaturer minskar enheten automatiskt effektnivån av kokzonerna Varning använd inte ånga vid rengöring Varning om ytan är sprucken stäng genast av hällen för att undvika eventuella elektriska stötar Varning du får inte använda en extern timer eller separat fjärrkontroll för att sätta...

Page 65: ...å spishällen trycker du på knappen A På samtliga displayer R visas nollor med blinkande decimalpunkter i 20 sekunder Om inget annat görs under hela den här tiden stängs spishällen av igen För att sätta på en värmezon trycker du på en av de 4 knapparna E När decimalpunkten övergår till fast ljus betyder det att värmezonen är aktiv StällinönskadtillagningsnivåmedhjälpavSLIDER kontrollen D1 Obs ställ...

Page 66: ...ktiva funktionerna ändras Funktionen kan endast aktiveras om tillagningsnivån är inställd på 0 på samtliga displayer R Tryck på timerfunktionens knapp N och ställ in tiden på samma sätt som för timerfunktionen med enda undantaget att ingen indikator O tänds Obs om du därefter ställer in timerfunktionen på minst en värmezonkommerfunktionenMinuteMinderattavaktiveras automatiskt Gör på följande sätt ...

Page 67: ...engördetmöjligtattåteraktiveraspisplattan med samma funktioner som var inställda innan man av misstag tryckte på ON OFF knappen medan en eller flera kokzoner var aktiva Om man trycker på ON OFF knappen av misstag Tryck på knappen ON OFF A inom ungefär 6 sekunder och motsvarande LED C börjar blinka Tryck på knappen Recall B inom ungefär 6 sekunder Underhåll Fig 7 Avlägsna eventuella matrester och s...

Page 68: ... manuella konfigureringen 2 Starta UI servicemeny för att konfigu rera induktionsmodulen E 5 Ingen komunikation mellan UI och induktionsmodulen Ingen strömtillförsel till induk tionsmodulen Kontakta din servicetekniker E 6 Effektstörning 1 Brist i effektfrekvens diagnos tisering 2 Överspänning Kontakta din servicetekniker E 8 Fläktfel Fläkt eller kontrollelektronik är defekt Kontakta din servicete...

Page 69: ... к электрической сети проверьте чтобы напряжение и мощность указанные на паспортной табличке расположенной в нижней части изделия соответствовали электрической сети и чтобы электрическая розетка соответствовала штепсельной вилке изделия В случае сомнений вызовите квалифицированного электрика Важно не кладите на варочную панель такие металлические предметы как ножи вилки ложки или крышки так как он...

Page 70: ... до 6400 Ватт сечение кабеля должно составлять минимум 2 5 мм2 а для более высокой мощности 4 мм2 Температура провода электропитания ни в одной точке не должна превышать на 50 C температуру помещения Оборудование предназначено для постоянного подключения к сети электропитания поэтому необходимо установить многополярный разъединитель с минимальным расстоянием между контактами 3 мм соответствующий н...

Page 71: ...даления жидкости или посторонних предметов Варочная панель выключится автоматически Внимание При включении варочной панели на дисплее таймера Q светитсявеличина еслифункциянебудетактивирована в течение нескольких секунд с дисплея Q исчезнут все величины Таймер Pис 2 Pис 3 Q Примечание Таймер может быть активирован одновременно на всех зонах нагрева варочной поверхности Благодаря этой функции можно...

Page 72: ...требуемую температуру проведя пальцем по сенсору плавного контроля SLIDER D1 По окончании функции Быстрого нагрева срабатывает звуковая сигнализация на дисплее этой варочной зоны отобразится предварительно заданный уровень нагрева напр 6 Функция Пауза Рис 2 Рис 3 B Данная функция переводит аппарат в состояние паузы сохраняя в памяти предварительно заданные программы приготовления пищи Варочная пов...

Page 73: ...Отсутствие связи между пользователь ским интерфейсом UI и индукционным модулем Отсутствие электропитания на индукционном модуле Обратиться в сервисную службу техоб служивания E 6 Помехи в системе питания 1 Неисправность индикатора присутствияосновногопитания 2 Перенапряжение Обратиться в сервисную службу техоб служивания E 8 Неисправен вентилятор Вентилятор или электронный контроль неисправны Обра...

Page 74: ...чку з даними розташовану позаду приладу щоб переконатися що напруга і потужність відповідають напрузі і потужності в мережі а сполучне гніздо їм підходить У випадку сумнівів проконсультуйтеся з кваліфікованим електриком Увага не можна залишати металеві предмети такі як ножі виделки ложки або кришки на робочій поверхні так як вони можуть розігріватися Після використання вимкніть робочу поверхню за ...

Page 75: ...мальною відстанню у 3 мм між контактами який розрахований на навантаження вказане в заводській табличці і який відповідає всім діючим нормам провідник заземлення жовтий зелений не може перериватися перемикачем Закінчивши установку обладнання переконайтеся що двополюсний вимикач залишається доступним ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ Використання Мал 2 Мал 3 A Кнопка УВІМКН ВИМКН B Пауза Скасування C ...

Page 76: ...их N2 від 0 до 9 за допомогоюсенсораплавногоконтролюSLIDER D1 напр 5 Через кілька секунд значення цілих N2 і десяткових N1 загориться на дисплеї якщо потрібно задати час що перевищує 9 хвилин напр достатньо провести пальцем по сенсору плавного контролю SLIDER D1 вразівідсутностібудь якихдіймиготінняприпиниться і на дисплеї таймера Q з явиться раніше заданий час готування 6 Про закінчення встановле...

Page 77: ...цієї конфорки відобразитьсяпопередньозаданийрівеньнагріву напр 6 Функція Пауза Мал 2 Мал 3 B Ця функція переводить прилад у режим паузи зберігаючи впам ятіпопередньозаданіпрограмиготування Варильна поверхня може залишатися у цьому стані не більше 10 хвилин Після вичерпання цього часу поверхня остаточно вимкнеться Активація Натиснути на кнопку Пауза B і відповідний світлодіод C розпочне блимати На ...

Page 78: ...існе меню UI для налаштування індукційного модулю E 5 Відсутній зв язок між UI і індукційним модулем Наіндукційниймодульнепо ступаєелектричнеживлення Звернутися до Сервісної служби E 6 Перешкоди у системі живлення 1 Не розпізнається подача електричного живлення 2 Перенапруга Звернутися до Сервісної служби E 8 Поломка вентилятора Несправний вентилятор або електронний контролер Звернутися до Сервісн...

Page 79: ......

Page 80: ...3LIP0309 ...

Reviews: