background image

37

Edit-Modus

Edit-Modus

Edit-Modus

Im Edit-Modus können Sie detaillierte Einstellungen
für jeden Effekt vornehmen und den Pr ogrammnamen
modifizieren.
Dr ücken Sie die EDIT/EXIT -Taste, damit auf dem LCD
die Meldung „ 

 “ angezeigt und der  AX1G in den

Edit-Modus geschaltet wir d. Dr ücken Sie nochmals
die EDIT/EXIT -Taste, um in den Play-Modus zur ück-
zukehren. Sie können die Ein/Aus-Einstellung jedes
Effekts und dessen Parameter editieren. Wenn Sie
ein Programm editier en, leuchtet der „.“ (Dezimal-
punkt) der PROGRAM/NOTE-Anzeige.

Leuchtet im Edit-Modus

Leuchtet, wenn Sie ein Programm editieren

Editierte Pr ogramme gehen verloren, wenn Sie das
Programm wechseln oder das Gerät ausschalten,
ohne zuvor das editierte Programm zu speichern.
Beim Editier en sollten Sie Ihre Änder ungen häufig
speichern. Wegen näherer Einzelheiten über das
Write-Verfahren 

 „WRITE“ S.39.

Wenn das Gerät auf Bypass oder stumm-
geschaltet ist, können Sie keine Modi wech-
seln. Heben Sie die Bypass- oder Stumm-
schaltung auf, und wechseln Sie dann den
Modus.

Wenn Sie den AX1G im Edit-Modus auf By-
pass oder stummschalten, können Sie keine
Editierverfahr en durchführ en. Deaktivieren Sie
die Bypass- oder Stummschaltung, bevor Sie
mit dem Editier en fortfahr en.

1. Den zu editierenden Parameter wählen

Wählen Sie den zu editierenden Parameter
mit der PAGE [

] oder [

®

]-Taste.

Sie können Effekte und andere Parameter in der
Reihenfolge wählen, die im Diagramm unten
dargestellt ist.

Die momentan gewählte Effektanzeige blinkt.
Ausgeschaltete Effekte lassen sich nicht editie-
ren. Um einen ausgeschalteten Effekt zu editie-
ren, wählen Sie diesen mit der PAGE [

] oder

[

®

]-Taste und drücken Sie die ENTER-Taste, um

ihn einzuschalten.

2. Effektparameter editieren

Um ein Programm zu editier en, können Sie einen der
Effekttypen Drive, T one, Modulation, Pedal oder
Ambience wählen und den W ert des jedem Effekttyp
zugeordneten Parameters editieren.
Wegen näherer Einzelheiten über die wählbar en
Effekttypen und die für die Parameter verfügbar en
Werte siehe Effektparametertabelle (S.50).

DRIVE

Diese Rubrik bietet Effekte, die den Klangcharakter
bearbeiten, z. B. Kompressor, Overdrive und
Distortion.

ENTER-Taste:Schaltet den Effekt ein/aus (Ein:  An-

zeige des Typennamens, Aus:  OFF)

TYPE [

]/[

®

]-Tasten: Wählen den Effekttyp

VALUE [-]/[+]-T asten: Bestimmen den Wert des

jedem Effekttyp zugeor dne-
ten Parameters (S.50)

TONE

Diese Rubrik bietet Effekte, die den Klangcharakter
regeln.

ENTER-Taste:Schaltet den Effekt ein/aus (Ein:

Anzeige des Typennamens, Aus:
OFF).

TYPE [

]/[

®

]-Tasten: Schalten um zwischen

LOW G (Bässeverstärkung),
MID FC (Mittenfrequenz),
MID G (Mittenverstärkung)
u n d   H I G H   G   ( H ö h e n -
verstärkung).

VALUE [+]/[–]-T asten:Stellen die Frequenz oder

Verstärkung ein (S. 50).

Abhängig von den Einstellungen, ist die Klang-
ausgabe möglicherweise verzerrt (Clipping).
Stellen Sie in diesem Fall den Pegel so ein (

„LEVEL“ S. 38 ), daß der Klang nicht verzerrt.

MOD

Summary of Contents for Toneworks AX1G

Page 1: ...E F D J 3 ...

Page 2: ...is le raccorder à une prise d un autre voltage que celui prévu pour l appareil Interférences avec d autres appareils électriques Cet instrument contient un micro ordinateur Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d interférences à la réception Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévis...

Page 3: ...er une force excessive sur les interrupteurs ou les commandes Entretien Essuyer l extérieur avec un chiffon propre et sec Ne jamais utiliser de détergents liquides comme du benzène ou du thinner ni des composants de nettoyage ou des cires inflammables Conserver le manuel Après avoir lu attentivement le présent manuel veuillez le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement Tenir tout corps é...

Page 4: ...して く ださい 本製品に 異物 燃えやすいもの 硬貨 針金な ど や液体 水 やジュースなど を絶対にいれないで く ださい 本製品およびACアダプター を分解した り 改造したり しないで く ださい 注意 本製品は正常な通気が妨げ ら れる こ とのない所に設置 して 使 用して く ださい 本製品はマイ クロコンピュータ を使用した機器です このため 他の電気機器を接近 して同時にご使用にな り ます と そ れ らに雑 音が入る こ とがあ り ます 逆に他の電気機器か ら本製品が雑音 を受けて誤動作する場合があ り ます ACアダプター をご使用になる場合は 必ず指定のものを ご使 用く ださい 他のアダプター をご使用にな り ますと故障の原因と な り ます また 使用後はACアダプター を コンセン トか ら抜いて く ださい ACアダプターは他の電気機器の電源コー ド ...

Page 5: ... 3 Troubleshooting 55 4 Specifications 58 Introduction 17 1 Caractéristiques principales 17 2 Mise en place des piles 17 3 Panneaux avant et arrière 17 Panneau avant 17 Panneau arrière 18 Affichage LCD 18 4 Raccordements 19 Mode de jeu 20 1 Comme nt jouer sur le AX1G 20 Mettre l appareil sous tension 20 Réglage du niveau principal niveau global 20 Sélectionner un programme et jouer 20 2 Contournem...

Page 6: ...L 38 AMB 38 CR 38 NR 38 3 Weitere Parameter editieren 38 LEVEL 38 RENAME 39 WRITE 39 4 Preset Programme Werksprogramme wieder herstellen 39 Anhänge 50 1 Effektparameterliste 50 2 Parameterliste der Preset Programme 55 3 Fehlersuche 55 4 Technische Daten 58 はじめに 40 1 主な特長 40 2 電池の入れ方 40 3 各部の名称とはたらき 40 フロント パネル 40 リア パネル 41 液晶ディスプレイ 41 4 接続してみよう 42 プレイ モード 43 1 AX1Gを演奏してみましょう 43 電源をオンにします 43 lマスター ...

Page 7: ...ul to observe the correct polarity and of the batteries 3 Close the lid of the battery case If you will not be using the unit for an extended period of time remove the batteries to prevent them from leaking When the battery empty indicator symbol appears in the LCD it is time to replace the batteries Replace the batteries as soon as possible Batteries and an AC adapter are not included with this p...

Page 8: ...s a humbucking pickup L Suitable for a pickup with a low output level such as a single coil pickup 3OUTPUT PHONES jack 4DC9V The separately sold AC adapter DC9V can be connected here When this is connected the power will be turned on automatically 5Cable hook If the separately sold AC adapter is connected hook the cable of the AC adapter around this hook as shown below When removing the cable from...

Page 9: ... monitor 1 Mono 1 4 jack mono 1 4 jack Headphones 1 AC adapter 2 to AC outlet Mono 1 4 jack mono 1 4 jack Mono output mono 1 4 jack stereo output two mono 1 4 jacks Stereo 1 4 jack stereo RCA phone jack Guitar 1 The OUTPUT PHONES jack is a stereo output If you use a mono phone cable to connect the AX1G to a guitar amp only the L left sound will be output 2 If you use batteries the AC adapter is no...

Page 10: ...evel is set at 30 If the out put sound is distorted when the master level is 30 and you play with the AX1G bypassed re duce the master level so that the sound does not distort Select a program and play Here s how to select a user program 1 Press the BANK SELECT key to switch the bank between green orange and red The bank will change each time you press the key and the BANK TUNER LEDs will change f...

Page 11: ...the AX1G you will be able to tune without outputting any sound from your amp system etc which is convenient during an on stage performance Tuning your guitar 1 Bypass or mute the AX1G The AX1G will enter bypass or mute mode and the tuner will operate 1 If the metronome is on the tuner will not oper ate 2 Play the string that you wish to tune The note name will appear in the PROGRAM NOTE display If...

Page 12: ... you operate the expression pedal check whether the pedal indicator is lit and the amount of force actually required for the effect Using the Sample Play effect 1 SAMPL1 2 SCRAT1 2 The SAMPL1 2 effect types let you use the pedal to playback a recorded phrase The SCRAT1 2 effect types let you use the pedal to playback a scratch sound based on a recorded phrase 1 Select a program which uses the Samp...

Page 13: ...e of the expression pedal can be adjusted If you find that the sensitivity of the expres sion pedal is not to your liking you can perform this adjustment so that the pedal operates ideally You should perform the adjustment described below if fully advancing the pedal does not produce the maximum effect or conversely if it is not possible to turn off the effect fully When calibrating the pedal use ...

Page 14: ...d off use the PAGE or key to select the effect and then press the ENTER key to turn on the effect 2 Editing effect parameters To edit a program you can select an effect type Drive Tone Modulation Pedal or Ambiance and modify the value of the parameter assigned to each effect type For the type of effects which can be selected and the available values of the parameters refer to the Effect Parameter ...

Page 15: ...not using an amp e g when headphones mixer hard disk recorder or an audio system is connected ENTER key Turn the effect on off the type name is displayed when on and OFF when off TYPE keys Select the cabinet size VALUE keys Specify the depth of the effect NR Adjust the depth of noise reduction Raising this value will produce more noise reduction Normally you will adjust this so that you do not hea...

Page 16: ...R key Execute the Write operation BANK SELECT key Select the bank VALUE keys Select the program number 4 Restoring the preset programs factory setting programs 1 While simultaneously pressing the PAGE and VALUE keys turn on the power The LCD will indicate PLOAD If you press the VALUE key you will jump to the initial power on display without loading the preset programs and the AX1G will enter Play ...

Page 17: ...les batteries 2 Mise en place des piles 1 Appuyer légèrement sur la flèche A du lo gement des piles puis glisser le couvercle vers le haut dans le sens de la flèche pour ouvrir le logement 2 Insérer quatre piles alcalines de format AA vendues séparément comme indiqué sur le diagramme Toujours veiller à bien respec ter la polarité et des piles 3 Refermer le couvercle du logement des pi les Si vous ...

Page 18: ...nimum le vo lume de tout équipement qui pourrait y être raccordé 2 Commutateur du niveau d entrée Régler cet interrupteur en fonction du niveau de sortie de votre instrument H Convient pour un micro avec un niveau de sortie élevé comme un micro anti bourdonnements L Convient pour un micro avec un niveau de sortie faible comme un micro à une seule bobine 3 Borne OUTPUT PHONES sortie casque d écoute...

Page 19: ...sque d écoute 1 Adaptateur secteur 2 vers prise de courant Borne mono d 1 4 borne mono d 1 4 Sortie mono borne mono d 1 4 Sortie stéréo deux bornes mono d 1 4 Borne stéréo d 1 4 borne st éréo RCA téléphonique Guitare 1 La borne OUTPUT PHONES est une borne de sortie stéréo Si vous utilisez un câble té lé phonique mono pour raccorder l AX1G à un ampli pour guitare seul le son L gauche sera émis 2 Si...

Page 20: ...nfoncée pour changer de valeur plus rapidement Normalement il convient de laisser le niveau principal sur 30 maximum Le niveau de sortie du AX1G est en effet le plus performant lorsque le volume principal est réglé sur 30 Si le son de sortie est déformé lorsque le niveau principal est mis sur 30 et que vous jouez en contournant le AX1G ré duire le niveau principal de sorte à suppri mer cette disto...

Page 21: ...ver Assourdissement Mute 1 Appuyer simultanément sur les commuta teurs UP et DOWN et continuer à les mainte nir enfoncés pour couper le son de la sortie Pendant que vous appuyez sur ces commu tateurs l écran indique MUTE Lorsque vous relâchez les commutateurs le calibrage de l accordeur apparaît Les voyants d acti vation de désactivation des effets clignotent de la même manière que pour le contour...

Page 22: ...diquer les programmes qui per mettent l utilisation de la pédale d expression Dans notre exemple nous sélectionnerons G vert 3 SATCH 2 S assurer que le voyant de la pédale est al lumé Si ce n est pas le cas appuyer sur la pédale d expression pour l allumer 2 3 Si le voyant de la pédale est éteint appuyer sur la pé dale Actionner la pédale Voyant de la pédale Lorsque vous contrôlez le volume il n e...

Page 23: ...disse ment lorsque le type d effet est modifié ou à la mise hors tension 2 LOOP1 2 Les types d effets LOOP1 2 permettent d enregis trer une phrase tout en reproduisant une boucle Cela permet de superposer votre propre interpré tation à un enregistrement 1 Sélectionner un programme qui utilise l ef fet d échantillonnage et de jeu Sample Play Dans notre exemple nous allons sélectionner LOOP 1 O oran...

Page 24: ... PAGE et VALUE enfoncées tout en mettant l appareil sous tension L écran indique PEDAL pendant environ une seconde puis il affiche la mention MIN 2 Laisser la pédale revenir lentement à sa posi tion Lorsqu elle s arrête retirer sa main de la pédale et appuyer sur la touche VALUE L écran passe de MIN à MAX Si vous appuyez sur la touche VALUE pen dant le calibrage celui ci est interrompu L écran ini...

Page 25: ...stré ci dessous L affichage de l effet sélectionné clignote Les effets qui sont désactivés ne peuvent pas être édités Pour éditer un effet désactivé utiliser la touche PAGE ou pour sélection ner l effet puis appuyer sur la touche ENTER pour l activer 2 Edition des paramètres d effets Pour éditer un programme vous pouvez sélection ner un type d effets parmi Drive Tone Modula tion Pédale ou Ambiance...

Page 26: ... tionner un autre effet que PEDAL mod le réactive automatiquement De même les ef fets PEDAL amb et AMB ne peuvent pas être utilisés simultanément non plus AMB Cette fonction fournit des effets spatiaux comme la réverbération et le retard Touche ENTER Active ou désactive l effet le nom du type d effet s affiche lorsqu il est activé et OFF apparaît lors qu il n est pas activé Touches TYPE Sélectionn...

Page 27: ...insérer un espace un blanc Vous pouvez sélectionner les caractères et les sym boles suivants WRITE Un programme édité ou créé peut être sauvegardé dans la mémoire mémorisé Lorsque vous sélectionnez l opération de sauve garde l écran indique la mention WRITE et le numéro de programme clignote sur l affichage PROGRAMME NOTE 1 Utilisez la touche BANK SELECT sélection banque ou les touches VALUE afin ...

Page 28: ... PLOAD et l appareil charge les programmes prédéfinis d usine Pendant le chargement des données la ban que et le numéro du programme chargé sont indiqués par les voyants BANK TUNER et par l affichage PROGRAM NOTE Lorsque le chargement est terminé l écran indique COMPLT pendant environ une se conde Ensuite la page d écran initiale qui apparaît à la mise sous tension s affiche et le AX1G se met en m...

Page 29: ...vier Mignon zellen separat erhältlich ein Achten Sie hier bei auf die korrekte Polarität und der Bat terien 3 Schließen Sie den Deckel des Batteriefaches Wenn Sie das Gerät über einen länger en Zeit raum nicht benutzen sollten Sie die Batterien herausnehmen um zu verhindern daß diese auslaufen und das Gerät beschädigen Wenn auf dem LCD die Anzeige für leere Bat terien Symbol erscheint ist es Zeit ...

Page 30: ...gangssignal Ihres Instruments entsprechend ein H Geeignet für Tonabnehmer mit hohem Aus gangspegel z B Humbucking Pickups L Geeignet für Tonabnehmer mit niedrigem Ausgangspegel z B Single Coil Pickups 3OUTPUT PHONES Buchse 4DC9V Hier können Sie den separat erhältlichen Wechselstromadapter DC9V anschlie ßen Sobald Sie den Anschluß hergestellt haben ist der Strom automatisch eingeschaltet 5Kabelhalt...

Page 31: ...r Kopfhörer 1 Wechselstromadapter 2 zur Netzsteckdose Mono 1 4 Stecker Mono 1 4 Stecker Mono Ausgabe Mono 1 4 Stecker Ste reo Ausgabe zwei Mono 1 4 Stecker Stereo 1 4 Stecker Stereo Cinch Stecker Gitarre 1 Die OUTPUT PHONES Buchse ist ein Stereo Ausgang Wenn Sie denAX1G über ein Mono Klinkenkabel an einen Gitarrenverstärker anschließen wird nur der Klang des linken Kanals L ausgegeben 2 Wenn Sie B...

Page 32: ...n ändert sich der Wert im Schnellauf Normalerweise sollten Sie den Master Level Wert auf 30 Maximum eingestellt lassen Die Signalausgabe desAX1G ist optimal wenn Master Level auf 30 eingestellt ist Falls dasAus gangssignal verzerrt wenn der Master Level Wert auf 30 eingestellt und der AX1G beim Spie len auf Bypass geschaltet ist verringern Sie die Gesamtlautstärke bis der Klang nicht mehr ver zerr...

Page 33: ... hierzu in den Play Modus zur ück Mute 1 Drücken Sie gleichzeitig die UP und DOWN Schalter und halten Sie diese gedrückt um das Ausgangssignal stummzuschalten Während Sie die Schalter dr ücken wir d auf dem LCD die Meldung MUTE angezeigt Wenn Sie die Schalter loslassen erscheint die T uner Kali brierung Die Effekt Ein Aus Anzeigen blinken wie beim Einschalten der Bypass Funktion 1 gedrückt halten ...

Page 34: ...chtet die Anzeige am oberen Rand des LCD Wählen Sie für dieses Beispiel einmal G gr ün 3 SATCH 2 Stellen Sie sicher daß die Pedalanzeige leuchtet Falls die Pedalanzeige dunkel ist drücken Sie einmal das Expressionpedal nach unten damit sie leuchtet 2 3 Falls die Pedalanzeige dunkel ist drücken Sie das Pedal nach unten Bedienen Sie das Pedal Pedalanzeige Während Sie die Lautstärke steuern können Si...

Page 35: ...op abspielen Auf diese Weise können Sie weiter e Darbietungen über die bestehenden W iedergabesignale schichten 1 Wählen Sie ein Programm das einen Sample Play Effekt benutzt Wählen Sie für dieses Beispiel einmal LOOP1 O orange 7 S LOOP 2 Drücken Sie das Expressionpedal nach un ten um den RecordReady Modus zu wählen Die Pedalanzeige leuchtet nach unten drücken 2 blinkt 3 Spielen Sie eine Phrase au...

Page 36: ...cken Sie die Taste VALUE Das LCD wechselt von MIN zu MAX Wenn Sie während des Kalibrierverfahr ens die Taste V ALUE dr ücken wir d die Kalibrier ung angehalten Es erscheint das Einschaltdisplay und Sie befinden sich im Play Modus 2 langsam drücken 3 Bewegen Sie das Pedal langsam nach vorne Wenn es anhält nehmen Sie die Hand vom Pedal und drücken Sie die Taste VALUE Das LCD zeigt etwa eine Sekunde ...

Page 37: ...ste Sie können Effekte und andere Parameter in der Reihenfolge wählen die im Diagramm unten dargestellt ist Die momentan gewählte Effektanzeige blinkt Ausgeschaltete Effekte lassen sich nicht editie ren Um einen ausgeschalteten Ef fekt zu editie ren wählen Sie diesen mit der P AGE oder Taste und drücken Sie die ENTER T aste um ihn einzuschalten 2 Effektparameter editieren Um ein Programm zu editie...

Page 38: ... Wählen den Effekttyp VALUE T asten Bestimmen den Wert des je dem Effekttyp zugeordneten Parameters S 54 CR Cabinet Resonator CR simuliert die akustischen Ei genschaften einer Gitarrenverstärkerbox Dieser Ef fekt ist besonders wirkungsvoll wenn Sie keinen Ver stärker verwenden z B wenn ein Kopfhörer Mischer Hard Disk Recorder oder ein Audiosystem ange schlossen ist ENTER Taste Schaltet den Effekt ...

Page 39: ...rn wir d unge fähr eine Sekunde lang die Meldung COMPL T auf dem LCD angezeigt Falls Sie nicht speichern möchten wählen Sie durch Drücken der PAGE 3 oder 4 Taste ein anderes Display und das Write Verfahren wird abgebrochen 2 ENTER Taste Führt das Write Verfahren durch VALUE T asten Wählen die Programm nummer BANK SELECT Taste Wählt die Bank 4 Preset Programme Werksprogramme wiederherstellen 1 Drüc...

Page 40: ...を間違えないように注意してください 3 バッテリーケースのふたをしめてください 長期間ご使用にならないときは 電池の液漏れを防ぐために 電池をはずしておいてください 液晶ディスプレイにバッテリー エンプティ表示 のマー ク が表示されたら電池の交換時期です なるべく早く新し い電池に交換してください 電池とACアダプターは付属されていません 別途にお買い 求めください 3 各部の名称とはたらき フロント パネル 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A 0 B 1 DOWN UPスイッチ プログラムを選んだりバイパス ミュートするときに使います 2 エクスプレッション ペダル ペダル エフェク トで選んだ エフェク トをコン トロールします 3 TYPE キー エディ ッ ト モー ドで エディ ッ トするエフェク トのタイプを選ぶときに 使います 4 VALUE キー パラメータのエディ ...

Page 41: ...小さいピックアップ向き 3 OUTPUT PHONESジャック 4 DC9V 別売のACアダプター コルグA30960J DC9V を接続します 接続すると 電源が自動的にオンになります 5 コード フック 別売のACアダプターを接続したときは 下図のようにACアダプ ターのコー ドを引っかけておきます コードをフックから外すとき は コードを無理に引っ張らないでください 液晶ディスプレイ 1 2 3 4 5 6 7 1 エフェク トのオン オフ表示 エフェク ト ドライブ トーン モジュレーション ペダル アンビエン ス のオン オフを表示します 2 エディ ッ ト モー ド表示 3 バッテリー エンプティー表示 4 アンプ シミュレーターのオン オフ表示 5 メ トロノームのオン オフ表示 6 エフェク ト パラメータのバリュー マスター レベルを表示しま す 7 プログラム名やエフェ...

Page 42: ...V ハードディスクレコーダー等 オーディ オ機器 ギターアンプ パワー ドモニター 1 モノ ラル標準ーモノ ラル標準 ヘッ ドホン 1 ACアダプター 2 コンセン トへ モノ ラル標準ーモノ ラル標準 モノ ラル標準ーモノ ラル標準 ステレオ標準ーモノ ラル標準X2 ステレオ標準ーステレオ ピン ギター 1 OUTPUT PHONESはステレオ出力です ギターアンプでモノラル標準ケーブルを使用するときは L 左 側の音が出力されます 2 電池で使用するときは ACアダプターは不要です ACアダプターを使用するときは必ず指定のもの コルグA30960J極性 DC9V 使用してください ...

Page 43: ...は マスター レベルが30のときに一番よい状態が得 られます マスター レベルが30で AX1Gをバイパスにして 演奏したときに 出力音が歪むようであれば マスター レベル を下げて 音が歪まないように調整してください プログラムを選んで演奏してみよう プログラムを選んでみましょう 1 BANK SELECTキーを押して バンクを緑 橙 赤から選びま す キーを押すたびにバンクが切り換わり BANK TUNER LEDが 緑 橙 赤 に換わります 1 2 UPまたはDOWNスイッチを押して プログラム ナンバーを 選びます プログラム ナンバーはPROGRAM NOTEディスプレイに表 示され プログラム名が液晶ディスプレイに表示されます 2 UP UP DOWN UP DOWN DOWN 赤0 9 橙0 9 緑0 9 2 バイパス ミュート バイパスにすると すべてのエフェク トがかから...

Page 44: ...は 電源をオフにし ても記憶されます 3 チューナー バイパス ミュートにすると 自動的にチューナーが動作します ミュートにしておくと 接続機器から音を出さずにチューニングがで きるので ステージ等ではミュートにすることをお勧めします ギターをチューニングします 1 バイパス またはミュート にします バイパス またはミュート になり チューナが動作します 1 メ トロノームがオンのときは チューナーは動作しません 2 チューニングしたい弦を弾きます 音名がPROGRAM NOTEディスプレイに表示されます 入 力した音が音名よりも高い ときは が点灯します 音名が A のと き 音名がAのと き チューニングするときは 同時に2つ以上の弦を弾かないよ うにしてください 3 チューニングしたい音名がPROGRAM NOTE ディスプレイ に表示されるようにギターをおおまかに調整します 4 ...

Page 45: ...ターを演奏しながらエクスプレッション ペダルを操作しま す ペダルを上下させると それに応じて出力音が変化します エクスプレッション ペダルには必要以上の力を加えないよ うにしてください あらかじめペダル インジケーターの点灯 やエフェク トのかかり具合に必要な力を確認してから エク スプレッション ペダルを操作してください サンプル プレイ エフェクトの操作方法 1 SAMPL1 2 SCRAT1 2 エフェク ト タイプのSAMPL1 2は ペダル操作で 録音したフレー ズ等を再生するエフェク トです エフェク ト タイプのSCRAT1 2は ペダル操作で 録音したフレー ズを元にしたスクラッチ音を再生するエフェク トです 1 サンプル プレイ エフェク トが使われているプログラムを選 びます ここでは例としてSAMPL2のR 赤 5 FWD BK を選ん でみましょう 2 エクスプレ...

Page 46: ... 50 エフェク ト パラ メータ エフェク ト タイプと録音時間は エディ ッ ト モードで変更できます 変更のしかたは P 48の PEDAL エクスプレッション ペダル を 参照してください エクスプレッション ペダルの調整 キャリブレーショ ン について エクスプレッション ペダルが使用しにくい場合に この操作を行って 最適に動作するように調整します 例えば 踏み込んだときにエフェ ク トが最大にならなかったり 逆にエフェク トが完全に切れなかったり する場合は 以下の操作で調整をしてください 調整をするときは 手でペダルを操作してください 足で操 作すると 正確に調整できないことがあります 1 PAGE キーとVALUE キーを同時に押しながら 電 源をオンにします 液晶ディスプレイに約1 秒間 PEDAL と表示されてから MIN と表示されます 2 ペダルをゆっくりと戻し 止...

Page 47: ...っ ているエフェク トはエディ ッ トすることができません オフに なっているエフェク トをエディ ッ トするときは PAGE また は キーでエフェク トを選んでからENTERキーを押して エフェク トをオンにしてください 2 エフェクト パラメータのエディッ ト ドライブ トーン モジュレーション ペダル アンビエンスのエフェク ト タイプ エフェク トの種類 を選び 各エフェク ト タイプに割り当て られたパラメータのバリューを変更することによって プログラムの エディ ッ トができます 選べるエフェク トのタイプや変更できるパラメータのバリューは エ フェク ト パラメータ リス ト P 50 を参照してください DRIVE コンプレッサー オーバードライブ ディス トーションなどの主に音色 を加工するエフェク トです ENTERキー エフェク トのオン オフ オン時はタイプ名 オ...

Page 48: ... VALUE キー 各エフェク ト タイプに割り当てられ たパラメータのバリューを設定 P 54 CR キャビネッ トレゾネーター CR は アンプのキャビネッ トの音響特性 をシミュレー トします 特にアンプを使わない ヘッ ドホン ミキサー HDR オーディオ機器等を接続 時に効果的です ENTERキー エフェク トのオン オフ オン時はタイプ名 オフ 時は OFF と表示 TYPE キー キャビネッ ト サイズ 大きさ を選択 VALUE キー 効果の深さを設定 NR ノイズ リダクションのかかり具合を調整します バリューを上げるほ どノイズを押さえる効果は強くなります 通常は弦を軽くミュー トした とき ノイズが気にならない程度に調整します VALUE キー ノイズ リダクションのかかり具合の調 整 ノイズ リダクションはオフになりません バリューを上げすぎると 接続する機器によっ...

Page 49: ... トしないときは PAGE または キーを 押して 他の画面を選ぶと ライ トがキャンセルされます 2 ENTERキー ライ トを実行 VALUE キー プログラム ナンバーを選択 BANK SELECTキー バンクを選択 4 プリセッ ト プログラム 工場出荷時のプログラ ム に戻すには 1 PAGE キーとVALUE キーを同時に押しながら 電 源をオンにします 液晶ディスプレイに PLOAD と表示されます VALUE キーを押すと 再ロー ドされずに電源オン時の画 面になり プレイ モードに入ります 1 1 2 VALUE キーを押します 液晶ディスプレイの表示が PLOAD に換わり プリセッ ト プ ログラムがロー ドされます ロー ド中は 現在ロー ドされている プログラムのバンクがBANK TUNER LEDに プログラム ナンバーがPROGRAM NOTEディスプレイに順...

Page 50: ...stortion DIST 1 Distorsion de type à haut gain hochverstärkte Distortion ハイゲインタイプのディス トーション Crunch type distortion DIST 2 Distorsion de type crunch Crunch Distortion ドンシャリ風のディス トーション Distortion suitable for line output when connecting headphones audio equipment or HDR LINEDS Distorsion convenant pour sortie de ligne lors du raccordement d un casque d écoute d équipe ment audio ou d un enregistreur...

Page 51: ...es fortes Phaser mit starken Wellenspitzen ピークが強めのフェーザー PHASE1 with inverted feedback PHASE 3 PHASE1 avec feedback inversé PHASE1 mit umgekehrtem Feedback PHASE1のフィードバックを逆相にしたもの PHASE2 with inverted feedback PHASE 4 PHASE2 avec feedback inversé PHASE2 mit umgekehrtem Feedback PHASE2のフィードバックを逆相にしたもの Tremolo LFO sine wave TREM 1 Trémolo LFO onde sinusoïdale Tremolo LFO Sinuswelle トレモロ LFO サイン波 Tremo...

Page 52: ...ールできるコーラス Vibrato with speed controlled by pedal VIB Vibrato dont la vitesse est contrôlée par la pédal Vibratogeschwindigkeit von Pedal gesteuert ペダルで速さをコン トロールできるビブラー ト Flanger with modulation controlled by pedal FLANG Flanger dont la modulation est contrôlée par la pédale Flangermodulation von Pedal gesteuert ペダルでうねりをコン トロールできるフランジャー Phaser with speed controlled by pedal PHASE 1 Phaser dont la ...

Page 53: ... 12 1 d d 1 12 19 24 Specify pitch in the range of A 1 A 2 G 12 Définit la hauteur sur une plage al lant de La 1 La 2 à Sol 12 Bestimmt die Tonhöhe im Bereich A 1 A 2 G 12 音程をA 1 A 2 G 12 の範 囲で設定 Effect type VALUE Delay with effect level controlled by pedal DELAY Retard avec niveau de l effet contrôlé par la pédale Delay Effektpegel wird vom Pedal gesteuert ペダルでエフェク ト レベルをコン トロールできるディ レイ Normally ...

Page 54: ...cratchsounds das Instrument spielen und das Pedal drücken 楽器を弾いてペダルを踏むとスクラッチ音が再生されるスクラッチ エフェク ト Specify the sample time 1 2 1 0 9 seconds hi fi sound 2 1 8seconds lo fi sound Définir le temps d échantillonnage 1 2 1 0 9 secondes son hi fi 2 1 8secondes son lo fi Bestimmt die Sample Zeit 1 2 1 0 9 sec HiFi Klang 2 1 8 sec LoFi Klang サンプルタイムを設定 1 2 1 0 9秒 ハイファイ サウン ド 2 1 8秒 ローファイ サウン ド Specify the s...

Page 55: ...LUE CR VALUE NR LEVEL G 0 CHORUS COMP 20 5 1 2 5 CHORS1 15 DELAY 11 OFF OFF 5 20 G 1 FOO DIST2 10 3 2 4 2 OFF VOLUME 0 ROOM2 11 OFF 10 22 G 2 PHASED COMP 18 10 1 1 8 OFF PHASE1 15 DLY100 12 OFF 5 20 G 3 SATCH DIST1 16 4 2 2 4 OFF WAH DLY260 16 OFF 20 21 G 4 TEXAS COMP 8 5 3 5 6 OFF TREM2 17 HALL1 8 OFF 5 20 G 5 C F H DIST2 22 2 2 1 4 OFF VOLUME 0 DLY40 20 OFF 15 21 G 6 AQUA COMP 20 8 1 1 8 OFF RAN...

Page 56: ...assourdi le son est il coupé Keine Klänge hörbar Sind Ihre Gitarre Ihr Verstärker und oder Ihre Kopfhörer an die richtigen Buchsen angeschlossen S 31 Ist Ihr Verstärker eingeschaltet und richtig eingestellt Ist ein Kabel defekt Ist Master Level des AX1G auf 1 oder einen niedrigen Pegel eingestellt S 32 Ist der Programmpegel des AX1G auf 1 oder einen niedrigen Pegel eingestellt S 38 Ist die Lautstä...

Page 57: ...me qui permet d utiliser un effet de pédale d expression p 22 Vérifier si l icône est allumée à l écran Le voyant de la pédale est il éclairé Das Pedal funktioniert nicht Haben Sie ein Programm gewählt das einen Expressionpedal Effekt benutzt S 34 Prüfen Sie ob das Icon im LCD leuchtet Leuchtet die Pedalanzeige ペダルが動作しない エクスプレッション ペダルのエフェク トが使われているプログラムを選んでいますか P 45 LCDディスプレイに のアイコンが点灯しているか確認してくださ...

Page 58: ...Hz Tempo de la section métronome 40 à 208 Alimentation quatre piles alcalines de format AA LR6 durée de vie des piles 12 heures d utilisa tion continue ou adaptateur secteur DC9V vendu séparément Dimensions 212mm x 190mm x 58mm LxPxH Poids 715 g piles non comprises Effektvariation 69 Effektvariationstypen Gleichzeitige Effekte bis zu 7 Programmanzahl 30 Eingang 1 4 Buchse Ausgang Line Kopfhörer Me...

Page 59: ... によって生じた故障 故障の原因が本製品以外の 他の機器にある場合 コルグサービスステーション及び コルグ指定者以外の手により修理 改造された部分の処理が不適当であった場合 保証書に販売店名 お買い上げ日などが記入されていない場合あるいは 字句を書き替えられた場合 本保証書の提示がない場合 日本国外で使用される場合 尚 当社が修理した部分が再度故障した場合は保証期間外であっても 修理した日より3ケ月以内に限り無償修理となります 3 修理や運送費用が 製品の価格より高くなることもありますので あらかじめコルグ サービスステーションまたはインフォメーションへご相談 ください 運送にかかる往復の費用は お客様のご負担とさせていただきます 4 保証期間が切れますと修理は有料になりますが 引き続き 製品の修理は責任を持ってさせていただきます 修理用性能部品 電子回路など は通 常8年間を基準に保有し...

Reviews: