background image

DESCRIPTION DU PRODUIT

INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU MINI HACHOIR

ENTRETIEN

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

1. Interrupteur ON/OFF 

2. Bloc moteur

3. Récipient

4. Lame 

• Mettez en place la lame sur l’axe central.

• Insérez la viande (coupée en petits morceaux avec un épaisseur de 10 mm, sans os ni muscle) ou les légumes (coupés 

  en petits cubes d’un épaisseur de 20-30 mm) dans le récipient du hachoir (le volume total de la nourriture ne doit pas 

  dépasser les 2/3 de la capacité du récipient), puis fermez avec le couvercle.

• Placez correctement le bloc moteur sur le couvercle du récipient et sur la lame. 

• Branchez le cordon d’alimentation et appuyez sur l’interrupteur on/off  plusieurs fois. 

• Quand la nourriture sera réduite à la taille voulue, éloignez les mains, attendez que la lame s’arrête complètement, 

  puis débranchez l’appareil. Enlevez le bloc moteur et le couvercle, retirez la lame et enfi n videz le contenu du récipient. 

Système de sécurité : le moteur est fourni d’un système de sécurité grâce auquel l’appareil s’arrête automatiquement en cas de       

surchauffe et il se met de nouveau en marche après avoir refroidi. 

* Évitez d’exposer l’appareil à de forts coups parce qu’il pourrait se déformer ou être endommagé. 

* Après l’utilisation, lavez l’appareil et séchez-le avec un chiff on sec. Rangez le mini hachoir dans un endroit sec et 

  ventilé. 

* Utilisez cet appareil seulement avec les accessoires fournis. Cet appareil devra être destiné seulement à l’usage pour 

  lequel il a été expressément conçu. N’utilisez pas l’appareil et les accessoires pour d’autres fi ns que celles décrites 

  dans ce manuel.  

* Prêtez une attention particulaire lorsque vous manipulez la lame tranchante, quand vous videz le récipient et pendant 

  le nettoyage. N’utilisez pas la lame ou les accessoires pour d’autres fi ns que ceux auxquels ils sont destinés. Tout autre   

  utilisation ou l’assemblage incorrect des accessoires peut constituer un danger.  

Problème
Le  moteur  ne  fonctionne 
pas

Le  moteur  surchauff e  ou 
émet une mauvaise odeur 

La  viande  n’est  pas       
correctement hachée 

Cause possible
Le  bloc  moteur,  le  couver-
cle  et  la  lame  ne  sont  pas         
alignés correctement 
Trop  de  nourriture  ou            
fonctionnement 

continu   

pendant trop longtemps 
Trop  de  muscle  ou  trop  de 
viande 

Solution
Assembler  correctement  le 
bloc moteur, le couvercle et la 
lame
Réduire la quantité de nourriture 
et mettre l’appareil de nouveau 
en marche une fois refroidi 
Enlevez le muscle ou réduire la 
quantité de viande 

1

2

3

4

Summary of Contents for 2412017

Page 1: ...O E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL INSTALLAZIONE NELL USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA STRADA GALLI N 27 00019 VILLA ADRIANA RM MADE IN EXTRA UE MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL APPARECCHIO IT ...

Page 2: ...rrente aventi portata minima 10 Ampere Non tirate il cavo di alimentazione o l apparecchio stesso per togliere la spina dalla presa di corrente Svolgere completamente il cavo di alimentazione elet trica prima di mettere in funzione l apparecchio Utilizzare una prolunga elettrica solo se in perfetto stato Non lascia re mai scorrere il cavo di alimentazione su spigoli taglienti evitare di schiacciar...

Page 3: ...n quanto potrebbe deformarsi o rompersi Dopo l utilizzo lavare l apparecchio ed asciugare le parti con un panno asciutto Conservare il tritatutto in un luogo asciutto e areato Utilizzare questo apparecchio esclusivamente con gli accessori forniti Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all uso per il quale è stato espressamente concepito Non utilizzare l apparecchio e gli accessori per scop...

Page 4: ...ets with a mini mum electric current of 10 Ampere Do not pull the power cord or the appliance itself in order to unplug it from the outlet Unwind completely the power cord before switching on the appliance Use an extension cord only if it is in perfect conditions Do not let the cord hang over sharp edges Do not squa sh it Do not let the appliance exposed to the weather rain freezing sun etc Never ...

Page 5: ... Avoid any bumping of the appliance otherwise it will be deformed or broken After usage please clean the appliance and wipe the parts with a dry cloth and store it in a dry and ventilated place Only use this appliance and the provided accessories Use the appliance for its intended purposes only Do not use the appliance and the accessories for other purpose than described in this user instruction m...

Page 6: ...a tomas con una corriente eléctrica mínima de 10 amperios No estire del cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente Desenrolle el cable de alimentación completamente an tes de encender el aparato Use un cable alargador solo si está en perfectas condi ciones No deje que el cable cuelgue sobre bordes afilados No aplaste el cable No exponga el aparato a elementos naturales como...

Page 7: ...poner en marcha una vez se ha enfriado Evite cualquier golpe al aparato para que no se rompa ni se deforme Después de usar el aparato límpielo seque las piezas con un paño seco y almacénelo en un lugar seco y bien ventilado Utilice exclusivamente los accesorios proporcionados con el producto Use este producto y sus accesorios exclusivamente con el fin para el que fueron diseñados descritos en este ...

Page 8: ...LEMENT à des prises avec un courant minimum de 10 Ampères Ne tirez pas sur le cordon d alimentation ou sur le dispo sitif pour débrancher le produit de la prise Déroulez entièrement le câble de raccordement lorsque vous utilisez l appareil Utilisez une rallonge électrique seulement si elle est dans un état d utilisation optimale Ne laissez pas le cordon d alimentation dépasser des bords coupants e...

Page 9: ...r l appareil à de forts coups parce qu il pourrait se déformer ou être endommagé Après l utilisation lavez l appareil et séchez le avec un chiffon sec Rangez le mini hachoir dans un endroit sec et ventilé Utilisez cet appareil seulement avec les accessoires fournis Cet appareil devra être destiné seulement à l usage pour lequel il a été expressément conçu N utilisez pas l appareil et les accessoire...

Page 10: ...romversorgung zu trennen Wickeln Sie das Netzkabel komplett aus bevor Sie das Gerät in Betrieb setzten Verwenden Sie nur unversehrte Verlängerungskabel Führen Sie niemals das Netzkabel auf scharfen Kanten und vermeiden Sie auf das Kabel zu treten Setzen Sie niemals das Gerät Witterungseinflüssen Re gen Frost Sonne aus In folgenden Fällen setzen Sie niemals das Gerät in Be trieb o mit nassen oder fe...

Page 11: ...n und nicht mehr betriebsfähig sein Nach dem Betrieb reinigen Sie immer das Gerät und trocken Sie die einzelnen Teile mit einem trockenen Tuch ab Bewahren Sie den Zerkleiner in einem trockenen und durchlüfteten Raum auf Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Zubehör Verwenden Sie niemals das Gerät für in dieser Anleitung nicht vorgesehene Zwecke Das Gerät und das Zubehör dür...

Page 12: ...vos eléctricos y electrónicos no se pueden considerar desechos domésticos Entonces el producto a fin de vida útil no puede tratarse como deshecho urbano El consumidor tendrá que devolver el aparato a centros de colección diferenciada locales o devolverlo al vendedor en ocasión de la compra de un aparato de tipo equivalente La colección diferenciada y los sucesivos procedimientos de tratamiento rec...

Reviews: