background image

DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES

MODO DE EMPLEO DE LA TRITURADORA

MANTENIMIENTO

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

1. Interruptor de encendido/apagado

2. Cuerpo del motor

3. Recipiente de la trituradora

4. Cuchilla para triturar

• Coloque la cuchilla dentro del recipiente de la trituradora, sobre el perno central.

• Meta la carne (cortada en piezas pequeñas de 10mm de grosor, sin huesos ni tendones) o las verduras (cortadas en 

  cubos pequeños de 20-30 mm) en el recipiente (la cantidad de comida no debería sobrepasar los 2/3 de la capacidad 

  del recipiente) y luego cúbralo con la tapa. 

• Coloque el cuerpo del motor en su sitio sobre la tapa de cristal del recipiente que contiene la cuchilla. 

• Luego enchufe el aparato a la corriente eléctrica y pulse el botón de encendido/apagado repetidamente.

• Cuando la comida esté triturada a su gusto, retire la mano y espere a que la cuchilla deje de girar para desenchufar 

  el aparato de la toma de corriente. Luego retire el cuerpo del motor y la tapa del recipiente y extraiga la cuchilla con 

  cuidado. Por último, saque la comida triturada del recipiente.

Medidas de seguridad: Este motor cuenta con un dispositivo de seguridad que apaga la trituradora automáticamente en caso de      

sobrecalentarse y la vuelve a poner en marcha una vez se ha enfriado.

*Evite cualquier golpe al aparato para que no se rompa ni se deforme.

*Después de usar el aparato, límpielo, seque las piezas con un paño seco y almacénelo en un lugar seco y bien 

  ventilado.

*Utilice exclusivamente los accesorios proporcionados con el producto. Use este producto y sus accesorios                    

  exclusivamente con el fi n para el que fueron diseñados, descritos en este manual de instrucciones.

*Tenga cuidado al utilizar las cuchillas afi ladas, vaciar el recipiente y limpiar el aparato. Para prevenir daños, no use las 

  cuchillas de la trituradora ni los demás accesorios con otros fi nes que los descritos en este manual. Un uso 

  inadecuado o una instalación incorrecta de las cuchillas de la trituradora u otros accesorios puede causar daños.

Problema 
El  cuerpo  del  motor  no 
funciona.

El  cuerpo  del  motor  se 
sobrecalienta  o  emite  un 
olor desagradable.
La  carne  no  se  tritura   
correctamente

Posible causa
El  cuerpo  del  motor,  la 
tapa  o  la  cuchilla  no  están                 
colocados correctamente.
Hay  demasiada  comida  o 
ha  utilizado  la  trituradora        
durante demasiado tiempo. 
Hay demasiados tendones o 
demasiada carne

Solución
Vuelva  a  montar  el  cuerpo  del    
motor,  la  tapa  del  recipiente  y  la 
cuchilla en la posición correcta.
Reduzca la cantidad de comida del 
recipiente  y  enchufe  la  trituradora  
de nuevo una vez se haya enfriado.
Quite los tendones manualmente o 
reduzca la cantidad de carne en el 
recipiente.

1

2

3

4

Summary of Contents for 2412017

Page 1: ...O E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL INSTALLAZIONE NELL USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO PRODOTTO IMPORTATO DA GALILEO SPA STRADA GALLI N 27 00019 VILLA ADRIANA RM MADE IN EXTRA UE MANUALE DI ISTRUZIONI PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL APPARECCHIO IT ...

Page 2: ...rrente aventi portata minima 10 Ampere Non tirate il cavo di alimentazione o l apparecchio stesso per togliere la spina dalla presa di corrente Svolgere completamente il cavo di alimentazione elet trica prima di mettere in funzione l apparecchio Utilizzare una prolunga elettrica solo se in perfetto stato Non lascia re mai scorrere il cavo di alimentazione su spigoli taglienti evitare di schiacciar...

Page 3: ...n quanto potrebbe deformarsi o rompersi Dopo l utilizzo lavare l apparecchio ed asciugare le parti con un panno asciutto Conservare il tritatutto in un luogo asciutto e areato Utilizzare questo apparecchio esclusivamente con gli accessori forniti Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all uso per il quale è stato espressamente concepito Non utilizzare l apparecchio e gli accessori per scop...

Page 4: ...ets with a mini mum electric current of 10 Ampere Do not pull the power cord or the appliance itself in order to unplug it from the outlet Unwind completely the power cord before switching on the appliance Use an extension cord only if it is in perfect conditions Do not let the cord hang over sharp edges Do not squa sh it Do not let the appliance exposed to the weather rain freezing sun etc Never ...

Page 5: ... Avoid any bumping of the appliance otherwise it will be deformed or broken After usage please clean the appliance and wipe the parts with a dry cloth and store it in a dry and ventilated place Only use this appliance and the provided accessories Use the appliance for its intended purposes only Do not use the appliance and the accessories for other purpose than described in this user instruction m...

Page 6: ...a tomas con una corriente eléctrica mínima de 10 amperios No estire del cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente Desenrolle el cable de alimentación completamente an tes de encender el aparato Use un cable alargador solo si está en perfectas condi ciones No deje que el cable cuelgue sobre bordes afilados No aplaste el cable No exponga el aparato a elementos naturales como...

Page 7: ...poner en marcha una vez se ha enfriado Evite cualquier golpe al aparato para que no se rompa ni se deforme Después de usar el aparato límpielo seque las piezas con un paño seco y almacénelo en un lugar seco y bien ventilado Utilice exclusivamente los accesorios proporcionados con el producto Use este producto y sus accesorios exclusivamente con el fin para el que fueron diseñados descritos en este ...

Page 8: ...LEMENT à des prises avec un courant minimum de 10 Ampères Ne tirez pas sur le cordon d alimentation ou sur le dispo sitif pour débrancher le produit de la prise Déroulez entièrement le câble de raccordement lorsque vous utilisez l appareil Utilisez une rallonge électrique seulement si elle est dans un état d utilisation optimale Ne laissez pas le cordon d alimentation dépasser des bords coupants e...

Page 9: ...r l appareil à de forts coups parce qu il pourrait se déformer ou être endommagé Après l utilisation lavez l appareil et séchez le avec un chiffon sec Rangez le mini hachoir dans un endroit sec et ventilé Utilisez cet appareil seulement avec les accessoires fournis Cet appareil devra être destiné seulement à l usage pour lequel il a été expressément conçu N utilisez pas l appareil et les accessoire...

Page 10: ...romversorgung zu trennen Wickeln Sie das Netzkabel komplett aus bevor Sie das Gerät in Betrieb setzten Verwenden Sie nur unversehrte Verlängerungskabel Führen Sie niemals das Netzkabel auf scharfen Kanten und vermeiden Sie auf das Kabel zu treten Setzen Sie niemals das Gerät Witterungseinflüssen Re gen Frost Sonne aus In folgenden Fällen setzen Sie niemals das Gerät in Be trieb o mit nassen oder fe...

Page 11: ...n und nicht mehr betriebsfähig sein Nach dem Betrieb reinigen Sie immer das Gerät und trocken Sie die einzelnen Teile mit einem trockenen Tuch ab Bewahren Sie den Zerkleiner in einem trockenen und durchlüfteten Raum auf Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Zubehör Verwenden Sie niemals das Gerät für in dieser Anleitung nicht vorgesehene Zwecke Das Gerät und das Zubehör dür...

Page 12: ...vos eléctricos y electrónicos no se pueden considerar desechos domésticos Entonces el producto a fin de vida útil no puede tratarse como deshecho urbano El consumidor tendrá que devolver el aparato a centros de colección diferenciada locales o devolverlo al vendedor en ocasión de la compra de un aparato de tipo equivalente La colección diferenciada y los sucesivos procedimientos de tratamiento rec...

Reviews: