background image

7

MAGYAR NYELVŰ

1. ábra
 1. 

 

Ahogyan az ábra szemlélteti, fúrjon 10 mm átmérőjű furatokat a falba.

 2. 

 

Az “A” részeket a 3. és 7. sz. komponensekkel rögzítse a falhoz.

2. ábra
 1. 

 

A 30. sz. csavarral, a 31. sz. lapos lemezzel és a 32. sz műanyag lemezzel rögzítse a 22. sz. kart a 
laposképernyős tévére, majd a keretnél a 22. sz. tartót állítsa ugyanolyan távolságra mint a 22. sz. 
karok. 

3. ábra
 

1.  Függessze a helyesen összerakott tévékészüléket a fali tartólemezre (3. ábra) a kívánt helyre.

 

2.  A 26. sz. imbuszkulccsal csavarja be a 24. sz. csavart a lapos lemezzel, majd húzza meg. 

4. ábra
 1. 

 

Ha a készülék billentési szögén kíván állítani, lazítsa meg valamennyire a 24. sz. csavarokat, majd 
óvatosan állítsa a tévékészüléket a kívánt helyzetbe. 

SUOMI

Kuva 1:
 1. 

 

Poraa halkaisijaltaan 10 mm reiät seinään kuvan 1 mukaisesti.

 2. 

 

Kiinnitä osat “A” seinään komponenteilla 3 ja 7.

Kuva 2:
 1. 

 

Kiinnitä varsi 22 televisioon pultilla 30, tasaisella levyllä 31 ja muovilevyllä 32 ja säädä kehyksen 
pidike 22 saman välimatkan päähän kuin varret 22. 

Kuva 3:
 

1.  Ripusta oikein asennettu TV vaadittuun kohtaan seinälevyä (kuva 3).

 

2.  Käytä jakoavainta 26 pultin 24 ja levyn 23 kiertämiseen ja ruuvaa ne paikoilleen. 

Kuva 4:
 1. 

 

Kaltevuutta voidaan säätää avaamalla hiukan pultteja 24 niin, että näyttöä voidaan varoen säätää. 

SVENSKA

Bild 1:
 1. 

 

Borra hål med en diameter på 10 mm på väggen enligt bild 1.

 2. 

 

Montera “A”-delarna på väggen med komponenterna 3 och 7.

Bild 2:
 1. 

 

Använd bult 30, fl at bricka 31 och plastbricka 32 och fi xera arm 22 på TV:n och justera hållare 22 
vid fästet till samma avstånd som armarna 22. 

Bild 3:
 

1.  Häng upp den korrekt monterade TV:n på väggplattan (bild 3) på önskad plats.

 

2.  Använd insexnyckel  26 för att vrida bult 24 med falt bricka 23 och skruva neråt. 

Bild 4:
 1. 

 

Justera vinkeln genom att lossa bult 24 lite så att skärmen kan fl yttas försiktigt till önskat läge. 

ČESKY

Obrázek 1
 1. 

 

Do stěny vyvrtejte otvor o průměru 10 mm, viz obr. 1.

 2. 

 

Pomocí součástek 3 a 7 připevněte na stěnu díl „A“.

Obrázek 2
 1. 

 

Pomocí šroubu 30, ploché desky 31 a plastové desky 32 upevněte rameno 22 na plochý TVP a 
nastavte držák 22 na konzole na stejnou vzdálenost, jakou má rameno 22. 

Obrázek 3
 

1.  Správně smontovaný TVP zavěste na montážní nástěnnou desku (Obr. 3) v požadovaném místě.

 

2.  Pomocí zahnutého imbusového klíče 26 našroubujte šroub 24 na plochou desku a dobře utáhněte. 

Obrázek 4
 1. 

 

Lehce povolte šroub 24 a nastavte požadovaný úhel naklonění obrazovky. 

Summary of Contents for TVS-KN-FSB101B

Page 1: ...DMONTAGESYSTEEM VOOR FLAT TV S STAFFA DI MONTAGGIO A PARETE PER TV A SCHERMO PIATTO REPISA DE INSTALACIÓN EN PARED PARA LAS TV DE PANTALLA PLANA FALI TARTÓKERET LAPOSKÉPERNYŐS TÉVÉKÉSZÜLÉKHEZ SEINÄPIDIKE LITTEILLE TELEVISIOILLE VÄGGMONTERINGSFÄSTE FÖR PLATTA TV SKÄRMAR NÁSTĚNNÁ KONZOLA PRO MONTÁŽ PLOCHÉHO TVP CONSOLĂ DE MONTARE PE PERETE PENTRU TELEVIZOARELE CU ECRAN PLAT ...

Page 2: ...curity allen wrench DEUTSCH Warnungen 1 Die Wand unter der installierten Flachbildschirmhalterung muss fest und stark sein wie zum Beispiel eine Betonwand eine massive Ziegelstein oder Holzwand Installieren Sie nicht auf hohlen oder weichen Wänden da Unfälle geschehen könnten 2 Ziehen Sie die Schrauben so fest dass die Wandplatte sicher angebracht ist aber überziehen Sie nicht Durch Überziehen kön...

Page 3: ...do la TV a schermo piatto è fissata sul braccio Tale operazione potrebbe causare la caduta dello schermo 4 Per scegliere la sicurezza serrare le viti con una chiave a brugola di sicurezza ESPAÑOL Advertencias 1 La pared que existe tras la repisa de la pantalla plana deberá ser firme y fuerte como una pared de cemento un ladrillo sólido y la pared de lana sólida No instale en paredes flojas y agujerea...

Page 4: ...y neutahujte však nadměrně Extrémní dotažení by mohlo narušit pevnost stěny nebo šroubu a snížit tak jejich upevňovací schopnost 3 Neuvolňujte ani nevytahujte upevňovací šrouby pod zavěšeným TVP Při opakovaném uvolňování šroubů by mohl TVP upadnout 4 Z bezpečnostních důvodů utáhněte šrouby zahnutým imbusovým klíčem ROMÂNĂ Avertismente 1 Peretele din spatele consolei de montare trebuie să fie rezist...

Page 5: ...ully to the required place DEUTSCH Abbildung 1 1 Bohren Sie Löcher von 10 mm Durchmesser in die Wand wie es in Abbildung 1 gezeigt ist 2 Befestigen Sie die A Teile mit den Bauteilen 3 und 7 an der Wand Abbildung 2 1 Befestigen Sie den Arm 22 mit der Schraube 30 der Unterlegscheibe 31 und der Platikscheibe 32 am Flachfernseher und richten den Halter 22 im selben Abstand wie die Arme 22 an der Halte...

Page 6: ...tig kunt verplaatsen ITALIANO Figura 1 1 Praticare dei fori con un diametro di 10 mm sulla parete come viene illustrato nella figura 1 2 Fissare sulla parete le parti A con i componenti 3 e 7 Figura 2 1 Utilizzare il bullone 30 la piastra piatta 31 e la piastra di plastica 32 per fissare il braccio 22 sulla TV a schermo piatto e regolare il supporto 22 alla staffa alla stessa distanza dei bracci 22 ...

Page 7: ...pultin 24 ja levyn 23 kiertämiseen ja ruuvaa ne paikoilleen Kuva 4 1 Kaltevuutta voidaan säätää avaamalla hiukan pultteja 24 niin että näyttöä voidaan varoen säätää SVENSKA Bild 1 1 Borra hål med en diameter på 10 mm på väggen enligt bild 1 2 Montera A delarna på väggen med komponenterna 3 och 7 Bild 2 1 Använd bult 30 flat bricka 31 och plastbricka 32 och fixera arm 22 på TV n och justera hållare 2...

Page 8: ...ntru a fixa braţul 22 pe televizor şi reglaţi suportul 22 de pe consolă pe care o au braţele 22 Imaginea 3 1 Suspendaţi televizorul corect asamblat pe placa de pe perete imaginea 3 în poziţia necesară 2 Folosiţi cheia 26 pe şurubul de răsucire 24 cu placa dreaptă 23 şi strângeţi Imaginea 4 1 Pentru a regla unghiul de înclinaţie desfaceţi puţin şuruburile 24 astfel încât ecranul să poate fi mişcat cu...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...IS Entretien Nettoyer uniquement avec un chiffon sec Ne pas utiliser de solvants ou de produits abrasifs Garantie Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l appareil Généralités Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification p...

Page 11: ...os los logotipos y los nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas de sus titulares correspondientes y se reconocen aquí como tales MAGYAR NYELVŰ Karbantartás Csak száraz ronggyal tisztítsa Tisztító és súrolószereket ne használjon Jótállás Nem vállalunk felelősséget és jótállást ha a meghibásodás a készüléken végzett változtatás vagy módosítás következménye vagy helytelen haszná...

Page 12: ... zařízením ruší platnost záruční smlouvy Obecné upozornění Design provedení a parametry výrobku se mohou měnit bez předchozího upozornění uživatele Všechna loga a názvy výrobků jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny příslušnými zákony ROMÂNĂ Întreţinere Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abraz...

Reviews: