background image

8

Lorsque le chargeur est raccordé
Etat du kit oreillette

Témoin lumineux du type oreillette

Le témoin rouge allumé

Charge en cours

Le témoin bleu s’allume

Charge terminée

Lorsque le chargeur n’est pas raccordé
Etat du kit oreillette

Témoin lumineux du type oreillette

Désactivé

Eteint

Activé (le témoin bleu et rouge clignote par ordre de séquence)

Mode de pairage

Le témoin bleu et rouge ne clignote plus

Pairage réussi

Le témoin bleu clignote (s’allume pendant 0.1 sec, s’éteint pendant 

2.9 sec)

Connecté (appel en cours)

Le témoin bleu clignote (s’allume pendant 0.1 sec, s’éteint pendant 

2.9 sec)

Attente (libre)

Le témoin rouge clignote

Le niveau de charge de la batterie est faible

SIGNAUX SONORES

Les signaux sonores permettent d’indiquer l’état du kit oreillette 

Tonalité

Etat du kit oreillette

Signal sonore

Recomposition du dernier numéro

Signal sonore

Le niveau de charge de la batterie est faible

Sonnerie

Appel entrant

Signal audio élevé

Pairage réussi

Signal sonore

Kit oreillette en marche, éteint

Consignes de sécurité : 

Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.

Entretien :

Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.

Garantie :

Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas 

de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.

Généralités :

Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont 

les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.

Attention :

Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés 

avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits. 

3.  Sélectionnez ensuite l’option “Mémoriser le kit oreillette” puis laissez la console PS3

®

 rechercher les équipements 

environnants.

4.  Activez le mode Pairage de votre kit oreillette en appuyant pendant 6 secondes sur la touche multifonction. Le témoin 

bleu/rouge clignote jusqu’à ce que le kit oreillette soit connecté à la console PS3

®

.

5.  A partir du menu affiché par la console PS3

®

, sélectionnez votre kit oreillette, saisissez le mot de passe : “0000” puis 

confirmez.

6.  Accédez ensuite à “Paramètres de périphériques audio” du menu Configuration.
7.  Accédez à “Périphérique d’entrée” puis sélectionnez le kit oreillette.
8.  Accédez à “Périphérique de sortie” puis sélectionnez “Périphérique standard”.
9.  Sélectionnez “Confirmer”, le kit oreillette est prêt à l’emploi.

REMARQUE

 : lorsque le kit oreillette est correctement raccordé à votre console PS3

®

, le témoin bleu s’allume de manière 

fixe sans le témoin rouge.

Test et mode opératoire du kit oreillette :

Votre console PS3

®

 et votre kit oreillette sont désormais connectés, vous pouvez utiliser le kit oreillette pour jouer à des 

jeux online. Afin de confirmer que votre kit oreillette fonctionne correctement :

Accédez à “Paramètres de périphériques audio” dans le menu Configuration :
1.  Vérifiez le niveau de volume puis parlez vers le microphone du kit oreillette, lorsque vous apercevez un mouvement, 

ceci indique que le kit oreillette est correctement installé.

2.  Vous pouvez régler le volume selon vos préférences.

REMARQUE

 : après le premier pairage de la console PS3

®

 et du kit oreillette, il n’est pas nécessaire d’effectuer un 

nouveau pairage.

Installation sur l’autre oreille :

Vous pouvez porter le kit oreillette sur l’oreille de votre choix. Pour modifier la position du kit oreillette :
1.  Levez la partie supérieure du crochet en dépassant l’articulation supérieure.
2.  Tirez sur l’articulation puis retirez celle-ci du kit oreillette.
3.  Changez la direction du crochet.

4.  Fixez le crochet à nouveau.

Broche articulable

Dépliez le crochet

Fonctions d’appel disponibles lors de l’utilisation du kit oreillette avec un téléphone portable :

Terminer un appel

Pressez et maintenez enfoncée la touche multifonction 

Recevoir un appel

Pressez et maintenez enfoncée la touche multifonction

Rejeter un appel

Pressez et maintenez enfoncée la touche multifonction 

pendant 2 secondes

Transférer un appel du téléphone vers le kit oreillette 

Pressez et maintenez enfoncée la touche  

REMARQUE : 

le kit oreillette supporte les profils Mains libres et Kit oreillette. Les fonctions d’appel varient selon les 

profils pris en charge par votre téléphone portable. Consultez le manuel d’utilisation de votre téléphone portable pour 

davantage d’informations. Le témoin lumineux offre des informations sur l’état de votre kit oreillette.

Summary of Contents for GAMPS3-BLUETH1

Page 1: ...G p 33 P53 Bluetooth Hovedtelefon til Spil HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ o 18 PS3 Bluetooth játékkonzol fejbeszélő KÄYTTÖOHJE s 20 PS3 bluetooth pelikuulokemikrofoni ANLEITUNG s 4 PS3 Bluetooth Spiele Headset GEBRUIKSAANWIJZING p 10 PS3 Bluetooth Gaming Hoofdtelefoon MANUAL DE USO p 15 Auricular Bluetooth para juegos de PS3 NÁVOD K POUŽITÍ s 25 Hrací headset pro PS3 s Bluetooth ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ σελ 30 Blue...

Page 2: ...shes rapidly After you release the button the headset will turn off NOTE After 10 minutes of inactivity the light stops flashing to conserve power but the headset remains in standby mode Installation of the headset on a PS3 The PS3 Bluetooth function is turned off by default To use the headset on the PS3 follow the steps below 1 Turn on your PS3 and go to the settings menu 2 Select Peripheral devi...

Page 3: ...al button Receive a call Press the multifunctional button Reject a call Press and hold the multifunctional button for 2 seconds Transfer a call from the phone to the headset Press and hold the Volume button NOTE The headset supports both hands free and headset profiles Accessing call functions depends upon which profile your phone supports See your phone s user guide for more information The indic...

Page 4: ...product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such Keep this manual and packaging for future reference Attention This product is marked with this symbol It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste There is a separate collections system for these products DEUTSCH Funktionen 1 ...

Page 5: ...bis das Headset mit der PS3 verbunden ist 5 Das Headset aus dem Menü der PS3 auswählen Passwort eingeben 0000 und bestätigen 6 Dann im Einstellungsmenü die Option Einstellungen für Audiogerät wählen 7 Die Option Eingabegerät öffnen und das Headset auswählen 8 Unter Ausgabegerät die Option Standardgerät auswählen 9 Bestätigen auswählen das Headset ist dann betriebsbereit HINWEIS Nach der erfolgreic...

Page 6: ...adegerät nicht angeschlossen Headset Status Headset Indikator Aus Gerät ausgeschaltet Ein blauer roter Indikator blinken im Wechsel Verbindungsmodus Blauer roter Indikator aus Verbindung erfolgreich Blauer Indikator blinkt 0 1 s ein 2 9 s aus Verbunden Anruf Blauer Indikator blinkt 0 1 s ein 2 9 s aus Standby Frei Roter Indikator blinkt Niedrige Batterie TÖNE Die Töne geben Aufschluss über den Sta...

Page 7: ...le témoin rouge s éteint automatiquement 2 Débranchez le chargeur USB du kit oreillette REMARQUE Vous ne pouvez utiliser le kit oreillette lorsque la batterie est en cours de charge Chargez la batterie pendant 8 heures avant la première utilisation du kit oreillette La durée de charge normale est de 2 heures Mise en marche arrêt du kit oreillette Pour mettre en marche le kit oreillette appuyez et ...

Page 8: ...s audio dans le menu Configuration 1 Vérifiez le niveau de volume puis parlez vers le microphone du kit oreillette lorsque vous apercevez un mouvement ceci indique que le kit oreillette est correctement installé 2 Vous pouvez régler le volume selon vos préférences REMARQUE après le premier pairage de la console PS3 et du kit oreillette il n est pas nécessaire d effectuer un nouveau pairage Install...

Page 9: ...ble Sonnerie Appel entrant Signal audio élevé Pairage réussi Signal sonore Kit oreillette en marche éteint Consignes de sécurité Ne pas exposer l appareil à l eau ni à l humidité Entretien Ne nettoyez l appareil qu avec un chiffon sec N utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs Garantie Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et ou de transformation du prod...

Page 10: ...n OPMERKING Na 10 minuten inactief te blijven zal het lampje stoppen met knipperen om energie te besparen maar de hoofdtelefoon blijft wel in stand by modus De hoofdtelefoon installeren op een PS3 De PS3 Bluetooth functie is standaard uitgeschakeld Ga als volgt te werk om de hoofdtelefoon met een PS3 te gebruiken 1 Schakel uw PS3 in en open het instellingsmenu 2 Selecteer Randapparatuurinstellinge...

Page 11: ...en Druk op de multifunctionele toets Oproep beantwoorden Druk op de multifunctionele toets Oproep weigeren Houd de multifunctionele toets 2 seconden ingedrukt Een gesprek overdragen van de telefoon naar de hoofdtelefoon Houd de Volume toets ingedrukt OPMERKING De hoofdtelefoon ondersteunt beide handsfree en hoofdtelefoonprofielen Gebruik van belfuncties hangt af van welk profiel door uw telefoon w...

Page 12: ...oud Alle logo s merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging Let op Dit product is voorzien van dit symbool Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden Voor di...

Page 13: ...nza finché l auricolare sarà sincronizzato con la PS3 5 Selezionate l auricolare del menù della PS3 digitate la password 0000 e confermate 6 Quindi andate a Configurazione per i dispositivi audio nel menù configurazioni 7 Andate a Dispositivo di entrata e selezionate l auricolare 8 Andate a Dispositivo in uscita e selezionate Dispositivo Standard 9 Selezionate Conferma e l auricolare è pronto per ...

Page 14: ...pento Ricarica completa Non collegato alla corrente Stato dell auricolare Indicatore dell auricolare Spento Spegnimento Acceso Indicatori luminosi blu e rossi in sequenza Modalità di sincronizzazione Gli indicatori luminosi blu e rosso non lampeggiano Sincronizzazione col dispositivo avvenuta L indicatore blu lampeggia acceso 0 1sec 2 9sec spento Connesso ad una chiamata L indicatore blu lampeggia...

Page 15: ...tamente cargada la luz indicadora se apaga automáticamente 2 Desconecte del cargador USB del auricular NOTA Usted no puede utilizar el auricular mientras se carga la batería Cargue la batería durante ocho horas antes de usar el auricular por primera vez El tiempo de carga normal es de 2 horas Encender Apagar el auricular Para encender el auricular mantenga pulsado el fotón multifunción hasta que l...

Page 16: ...tamente 2 Usted puede ajustar el volumen a su gusto NOTA Después de emparejar la PS3 y el auricular un vez no tendrá que repetir el proceso cuando lo desee usar la próxima vez Cambio para usarlo en la otra oreja Usted puede llevar el auricular en la oreja izquierda o en la oreja derecha Para cambiar el auricular a la otra oreja 1 Levante la parte superior del clip auditivo fuera del pasador de la ...

Page 17: ... el auricular Medidas de seguridad No exponga el producto al agua ni a la humedad Mantenimiento Límpielo sólo con un paño seco No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos Garantía No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto General Las ilustraciones y las e...

Page 18: ... Ha a fejbeszélőt 10 percig nem használják a jelzőlámpa villogni kezd az energiatakarékosság végett és a fejbeszélő készenléti módba áll A fejbeszélő telepítése PS3 konzolra A PS3 Bluetooth funkciója alapértelmezésben ki van kapcsolva Ha a fejbeszélőt a PS3 konzollal szeretné használni kövesse a következő lépéseket 1 Kapcsolja be a PS3 konzolt és lépjen a Settings Beállítások menübe 2 Válassza a P...

Page 19: ...elefonos használat esetén Hívás befejezése Nyomja meg a többfunkciós gombot Hívás fogadása Nyomja meg a többfunkciós gombot Hívás elutasítása Nyomja meg és tartsa 2 másodpercig nyomva a többfunkciós gombot Hívás átadása a telefonról a fejbeszélőre Nyomja meg és tartsa nyomva a Volume gombot MEGJEGYZÉS A fejbeszélő a szabadkezes és a fejbeszélő profilt is támogatja A hívásfunkciók elérése attól füg...

Page 20: ...módosulhatnak Minden logó terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve azokat ennek tiszteletben tartásával említjük Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást Figyelem Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el Azt jelenti hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítm...

Page 21: ...kkuu kunnes kuulokemikrofoni on toiminnassa PS3 n kanssa 5 Valitse kuulokemikrofoni PS3 n valikosta syötä salasana 0000 ja vahvista valintasi 6 Siirry sitten Settings for audio device kohtaan asetusvalikossa 7 Siiry Input device kohtaan ja valitse kuulokemikrofoni 8 Siiry Output device kohtaan ja valitse Standard device 9 Valitse Confirm Kuulokemikrofoni on nyt käyttövalmis HUOMAA Kun käytät kuulo...

Page 22: ...merkkivalo sammunut Lataus valmis Laturi ei kytkettynä Kuulokemikrofonin tila Kuulokemikrofonin merkki Pois päältä Virta pois päältä Päällä sininen ja punainen valo palaa vuorotellen Yhteiskäyttötila Sininen ja punainen merkkivalo lopettavat vilkkumisen Yhteiskäyttö onnistunut Sininen merkkivalo vilkkuu 0 1 sek päällä 2 9 sek pois päältä Yhdistetty puhelun aikana Sininen merkkivalo vilkkuu 0 1 sek...

Page 23: ...OBS Du kan inte använda headsetet under tiden det laddas Ladda batteriet i åtta timmar innan du använder headsetet första gången Normal laddningstid är sedan två timmar Stäng av sätt på headsetet Sätt på headsetet genom att trycka och hålla inne multifunktionsknappen tills indikatorn blinkar blått och rött Då släpper du knappen Stäng av headsetet genom att trycka och hålla inne multifunktionsknapp...

Page 24: ...rade första gången behöver du inte upprepa det varje gång du vill använda headsetet Byte för användning på andra örat Du kan bära headsetet på både vänster och höger öra Byta till andra örat 1 Lyft toppen på öronkroken från det översta stiftet 2 Dra loss stiftet och ta loss den från headsetet 3 Ändra riktning 4 Sätt fast öronkroken på headsetet igen Stift Dra upp öronkroken Samtalsfunktioner vid a...

Page 25: ... lösningsmedel eller slipmedel Garanti Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt Allmänt Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som s...

Page 26: ...ce zaregistrovat zařízení Bluetooth 3 Následně zvolte Register headset zaregistrovat headset a nechejte PS3 vyhledat zařízení 4 Stisknutím multifunkčního tlačítka na 6 sekund přepněte headset do režimu párování Modro červená kontrolka postupně bliká dokud se headset nespáruje s PS3 5 Z nabídky PS3 zvolte headset zadejte heslo 0000 a potvrďte 6 Poté přejděte do Settings for audio device nastavení p...

Page 27: ... Stav headsetu Kontrolka headsetu Vypnuto Vypnuto Zapnuto modrá a červená kontrolka bliká po řadě Režim párování Modrá a červená kontrolka přestanou blikat Párování bylo úspěšné Bliká modrá kontrolka 0 1 s zap 2 9 s vyp Spojeno při hovoru Bliká modrá kontrolka 0 1 s zap 2 9 s vyp Pohotovostní režim volno Bliká červená kontrolka Vybitá baterie ZVUKOVÉ TÓNY Zvukové tóny vám poskytují informace o sta...

Page 28: ...nchide automat 2 Decuplaţi încărcătorul USB din cască REŢINEŢI Nu puteţi utiliza casca cât bateria se încarcă Încărcaţi bateria timp de opt ore înainte de prima utilizare a căştii Durata de încărcare normală este de 2 ore Pornire oprirea căştii Pentru a porni casca apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul multifuncţional până ce indicatorul luminos se aprinde în albastru şi roşu intermitent Apoi eliberaţi...

Page 29: ...ca pe urechea stângă sau dreaptă Pentru a schimba casca pe altă ureche 1 Ridicaţi vârful cârligului de pe axul de articulaţie superior 2 Trageţi axul de articulaţie şi scoateţi l din cască 3 Schimbaţi direcţia 4 Fixaţi cârligul la loc cască Ax de articulaţie Trageţi cârligul în sus Funcţii de apel pentru utilizarea cu telefonul mobil Încheierea unui apel Apăsaţi butonul multifuncţional Primirea un...

Page 30: ...ă Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi Garanţie Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului Generalităţi Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă Toate siglele mărcilor şi denumiri...

Page 31: ...σκευές 4 Επιλέξτε στο ακουστικό σας την κατάσταση λειτουργίας σύζευξης πιέζοντας το πολύ λειτουργικό κουμπί για 6 δευτερόλεπτα Ο μπλε κόκκινος δείκτης αναβοσβήνει έως ότου το ζεύγος ακουστικού πραγματοποιήσει σύζευξη με το PS3 σας 5 Επιλέξτε το ακουστικό από το μενού του PS3 εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης 0000 και επιβεβαιώστε 6 Στην συνέχεια μεταβείτε στο Ρυθμίσεις της συσκευής ήχου στο μενού ρυθμ...

Page 32: ...τον φορτιστή στην πρίζα Κατάσταση Ακουστικού Δείκτης Ακουστικού Κόκκινος δείκτης αναμμένος Φόρτιση εν εξελίξει Κόκκινος δείκτης σβησμένος Φόρτιση ολοκληρώθηκε Χωρίς τον φορτιστή στην πρίζα Κατάσταση Ακουστικού Δείκτης Ακουστικού Off Τροφοδοσία απενεργοποιημένη On μπλε κόκκινος δείκτης αναβοσβήνει κατά σειρά Κατάσταση λειτουργίας σύζευξης Μπλε κόκκινος δείκτης σταματούν να αναβοσβήνουν Σύζευξη επιτ...

Page 33: ... til stikket på siden af hovedtelefonen Det røde indikatorlys lyser når batteriet oplades Der kan gå op til et minut inden lyset tænder Når batteriet er fuldt opladet slukker det røde indikatorlys automatisk 2 Tag USB opladeren ud af hovedtelefonen BEMÆRK Hovedtelefonen kan ikke bruges mens batteriet oplades Oplad batteriet i otte timer inden hovedtelefonen bruges første gang Normal opladningstid ...

Page 34: ...ovedtelefonen Hvis søjlen bevæger sig er hovedtelefonen korrekt installeret 2 Lydstyrken kan indstilles efter behag BEMÆRK Når PS3 og hovedtelefonen først én gang er parret skal det ikke gøres igen næste gang det bruges Skift til det andet øre Hovedtelefonen kan bruges på såvel venstre som højre øre Sådan skiftes hovedtelefonen til et andet øre 1 Løft det øverste af ørekrogen af den øverste hængse...

Page 35: ...dikation Hovedtelefon tænd sluk Sikkerhedsforholdsregler Udsæt ikke produktet for vand eller fugt Vedligeholdelse Rengør kun med en tør klud Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler Garanti Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt Generelt Design og specifikationer kan ændres uden varsel Al...

Page 36: ...ktivitet slutter lyset å blinke for å spare strøm men hodetelefonen forblir i ventemodus Installasjon av hodetelefonen på en PS3 Som standard er bluetooth slått av på PS3 For å bruke hodetelefonen på PS3 må du følge trinnene under 1 Slå på din PS3 og gå til innstillingsmenyen 2 Velg Peripheral device settings Innstillinger for eksterne enheter og gå til Register Bluetooth device Registrer bluetoot...

Page 37: ...en samtale Trykk på flerfunksjonsknappen Avvise en samtale Trykk og hold inne flerfunksjonsknappen i 2 sekunder Overføre en samtale fra telefonen til hodetelefonen Trykk og hold inn knappen for øking av volum MERK Hodetelefonen støtter både profiler for handsfree og hodetelefoner Tilgangen til samtalefunksjoner avhenger av hvilken profil din telefon støtter Se i brukerveiledningen til din telefon ...

Page 38: ...t for vann eller fukt Vedlikehold Rens bare med en tørr klut Ikke bruk rensemidler eller skuremidler Garanti Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet Generelt Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel Alle logoer merker og produktnavn er varemerker eller registrerte vare...

Page 39: ...PS3 Descripción Auricular Bluetooth para juegos de PS3 Megnevezése PS3 Bluetooth játékkonzol fejbeszélő Kuvaus PS3 bluetooth pelikuulokemikrofoni Beskrivning PS3 Bluetooth Spel headset Popis Hrací headset pro PS3 s Bluetooth Descriere Cască pentru jocuri PS3 cu Bluetooth Περιγραφή Bluetooth Ακουστικά για PS3 Beskrivelse P53 Bluetooth Hovedtelefon til Spil Beskrivelse PS3 bluetooth hodetelefon for ...

Reviews: