background image

- 1 -

 

 

Montageanleitung

D

 

Istruzioni di montaggio

IT

 

Handeleiding voor de montage

NL

 

Notice de montage

F

 

Assembly instructions

GB

D

oc

m

ent
 N

o:

 xxxx
 

Product name 

 

 

  

D

BW31000

Dokument Nr: BW31000

Contents

Specifications

Safe installation and operation

Parts list

Installation procedure

Description of mistake

Adjustment for angle

Name list of parts

BW31000 Series Retractable

Awning

Instructions for Installation

and Operation

Einziehbare Markise

BENUTZERHANDBUCH

Montage- und Betriebsanleitung

Summary of Contents for BW31000

Page 1: ...x Product name D BW31000 Dokument Nr BW31000 Contents Specifications Safe installation and operation Parts list Installation procedure Description of mistake Adjustment for angle Name list of parts BW31000 Series Retractable Awning Instructions for Installation and Operation Einziehbare Markise BENUTZERHANDBUCH Montage und Betriebsanleitung ...

Page 2: ...e fixing bolts and security devices are properly installed and tightened Always close the awning during rainy days windy days or the awning is not in use Failed to observe the instrution may lead to material and constructional damage of the awning The folding arms of the awning are under tension and can cause damage and injury when they are open up suddenly Never try to disassemble the awning or r...

Page 3: ...to secure the awning on the support Number of Wall brackets Number of Expansion bolt Product model 3 95 2 5m 2 95 2m 2 8 3 12 TEILLISTE Markise 1x Anleitung 1x Handkurbel 1x Wandhalterung Drehschraube Schlagbohrmaschine mit einer Bohrspitze φ12 Klebeband Schraubenschlüssel Schraubenschlüssel M10 Legen Sie vor der Montage die folgenden Werkzeuge bereit nicht enthalten Achtung Die im Lieferumfang en...

Page 4: ...nd sich für die Montage der Markise eignet Wir übernehmen keine Haftung für Schäden am Gebäude und der Markise die aufgrund mangelnder Tragfähigkeit der Wand entstehen Vor der Montage Überprüfen Sie vor der Montage die Höhe und Position der Markise Überprüfen Sie vor der Montage die Höhe der Fallstange H und den Winkel des Sonnenein falls α Öffnen Sie die Markise und vergewis sern Sie sich dass di...

Page 5: ...30 120 Ø12 120 1 230 120 3 95 2 5m 2 95 2m Make sure all the wall brackets are on the same horizontal line EINBAU Mutter Dehn schraube Unterleg scheibe Schraube Vergewissern Sie sich dass sich alle Wandhalterungen auf gleicher Höhe befinden Zur Beachtung die 3 Wandhalterungen werden verwendet um die Markise an Ort und Stelle zu halten Warnung Die Arm Schulter muss auf bei den Seiten auf der Wandha...

Page 6: ...umulate and damage the product see diagram above MONTAGE FEHLERBEHEBUNG Sechskantschlüssel 5 mm Sie können Sie Markise mithilfe der Handkur bel öffnen oder schließen Fallstange Öffnen Schließen Warnung Wenn die Fall stange die Endkappe be rührt wie in der Abbildung gezeigt versuchen Sie nicht sie näher zueinan der zu bringen Andern falls kann das Produkt be schädigt werden Falsch Richtig Der Stoff...

Page 7: ... and adjust the level of the front cover LOCKING NUTS LOCKING NUTS ANPASSUNG DES NEIGUNGSWINKELS NIVELLIERSCHRAUBEN SICHERUNGS MUTTERN Sechskant schlüssel 6 mm NIVELLIERSCHRAUBEN Anweisungen für die Anpassung des Neigungswinkels 1 Lockern der Sicherungsmuttern 2 Drehen Sie die Nivellierschraube um die gewünschte Neigung einzustellen 3 Drehen Sie die Sicherungsmutter fest 4 Passen Sie die Neigung d...

Page 8: ...ith are damaged don t use the product before they are replaced arm stand swing handhook Endkappe Wandhalterung Motor Rollkasten Handkurbel Schwenkarm Stoff Fallstange Hinweis Falls mit gekennzeichnete Teile beschädigt sind darf das Produkt nicht verwendet werden bis die Teile repariert wurden TEILE ...

Page 9: ... chiamate il nostro servizio clienti Quelle CH 0848 85 85 02 Ackermann CH 0848 85 85 31 Jelmoli Technik 0848 858 530 tions contactez notre service en ligne Quelle CH 0848 85 85 01 Ackermann CH 0848 85 85 21 Jelmoli Technik 0848 858 530 Universal 0043 662 4485 59 Fachberatung Heimwerken zum Festnetztarif je nach Betreiber Otto 0043 316 606 159 Beratung Heimwerken zum Festnetztarif je nach Betreiber...

Page 10: ... 10 ...

Page 11: ...t No xxxx Product name BW31000 Documento N BW31000 Contents Specifications Safe installation and operation Parts list Installation procedure Description of mistake Adjustment for angle Name list of parts BW31000 Series Retractable Awning Instructions for Installation and Operation Tenda da sole retrattile Istruzioni di montaggio e d uso ...

Page 12: ...EAD THE INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT Means important Attention Before opening the awning make sure all the fixing bolts and security devices are properly installed and tightened Always close the awning during rainy days windy days or the awning is not in use Failed to observe the instrution may lead to material and constructional damage of the awning The folding arms of the awning are unde...

Page 13: ...awning on the support Number of Wall brackets Number of Expansion bolt Product model 3 95 2 5m 2 95 2m 2 8 3 12 ELENCO DEI PEZZI Tenda da sole 1x Istruzioni 1x Manovella 1x Supporto a parete Trapano a percussione con punta da φ12 Nastro adesivo Chiave inglese chiave inglese M10 Prima del montaggio preparare i seguenti attrezzi non in dotazione Attenzione Le viti a espansione comprese nella fornitu...

Page 14: ...umiamo alcuna responsabilità per i danni all edificio e alla tenda da sole che siano dovuti alla scarsa capacità portante della parete di montaggio Preparazione del montaggio Prima del montaggio si prega di controllare l altezza e la posizione della tenda da sole Prima del montaggio si prega di controllare l altezza della barra di sicurezza anticaduta H e l angolo dei raggi solari α Aprire la tend...

Page 15: ...2 120 1 230 120 3 95 2 5m 2 95 2m Make sure all the wall brackets are on the same horizontal line INSTALLAZIONE Dado Vite a espansione Rondella Vite Assicurarsi che tutti i supporti a parete si trovino alla stessa altezza Attenzione i 3 supporti a parete servono per tenere ferma al suo posto la tenda da sole Avvertenza Lo spallamento del braccio deve essere fissato su entrambi i lati del supporto ...

Page 16: ...nd damage the product see diagram above MONTAGGIO RISOLUZIONE PROBLEMI Chiave a brugola 5 mm La tenda da sole si apre e si chiude con la manovella Barra di sicurezza anticaduta Apertura Chiusura Avvertenza se la barra di sicurezza anticaduta tocca il tappo terminale come mostrato nella figura non cercare di avvicinarli In caso contrario il prodotto può subire dei danni Errato Corretto Con la tenda...

Page 17: ...bracket and adjust the level of the front cover LOCKING NUTS LOCKING NUTS MODIFICA DELL ANGOLO DI INCLINAZIONE VITI LIVELLANTI DADI DI FISSAGGIO Chiave a brugola 6 mm DADI DI FISSAGGIO Indicazioni per modificare l angolo di in clinazione 1 Allentare i dadi di fissaggio 2 Girare la vite livellante per regolare l inclinazione desiderata 3 Serrare il dado di fissaggio 4 Adattare l inclinazione dei re...

Page 18: ...efore they are replaced arm stand swing handhook Tappo terminale Supporto a parete Motore Cassetta Manovella Braccio orientabile Tessuto Barra di sicurezza anticaduta Avviso Nel caso che i pezzi contrassegnati con siano danneggiati il prodotto non deve essere utilizzato per nessun motivo fino a che tali pezzi non siano stati riparati PEZZI ...

Page 19: ...e chiamate il nostro servizio clienti Quelle CH 0848 85 85 02 Ackermann CH 0848 85 85 31 Jelmoli Technik 0848 858 530 tions contactez notre service en ligne Quelle CH 0848 85 85 01 Ackermann CH 0848 85 85 21 Jelmoli Technik 0848 858 530 Universal 0043 662 4485 59 Fachberatung Heimwerken zum Festnetztarif je nach Betreiber Otto 0043 316 606 159 Beratung Heimwerken zum Festnetztarif je nach Betreibe...

Page 20: ... 20 ...

Page 21: ...ct name BW31000 Contents Specifications Safe installation and operation Parts list Installation procedure Description of mistake Adjustment for angle Name list of parts BW31000 Series Retractable Awning Instructions for Installation and Operation Uitschuifbare zonwering Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Montagehandleiding Documentnr BW31000 ...

Page 22: ...the awning make sure all the fixing bolts and security devices are properly installed and tightened Always close the awning during rainy days windy days or the awning is not in use Failed to observe the instrution may lead to material and constructional damage of the awning The folding arms of the awning are under tension and can cause damage and injury when they are open up suddenly Never try to ...

Page 23: ...he correct hardware to secure the awning on the support Number of Wall brackets Number of Expansion bolt Product model 3 95 2 5m 2 95 2m 2 8 3 12 ONDERDELENLIJST Zonwering 1x Handleiding 1x Handslinger 1x Wandsteun Klopboormachine met een boor φ12 Tape Moersleutel moersleutel M10 Leg voor de montage het volgende gereedschap klaar niet inbegrepen Let op De stelschroeven die zijn inbegrepen zijn voo...

Page 24: ...g en voor de montage geschikt is Wij zijn niet aansprakelijk voor schade aan het gebouw of aan de zonwering als de schade is ontstaan door onvoldoende draagkracht van de muur Voor de montage Controleer vóór de montage de hoogte en positie van de zonwering Controleer vóór de montage de hoogte van de valarm H en de hoek van de α Open de zonwering en controleer of deze hoger hangt dan een personenlen...

Page 25: ...0 120 Ø12 120 1 230 120 Ø12 120 1 230 120 3 95 2 5m 2 95 2m Make sure all the wall brackets are on the same horizontal line MONTAGE Moer Stelschroef Sluitring Schroef Controleer of alle wandsteunen zich op dezelfde hoogte bevinden Let op de drie wandsteunen worden gebruikt om de zonwering op de juiste plek te houden Waarschuwing De armschouder moet aan beide kanten op de wandsteunen worden aangebr...

Page 26: ...l accumulate and damage the product see diagram above MONTAGE FOUTOPLOSSING Zeskantsleutel 5 mm U kunt de zonwering met behulp van de handslinger in en uitschuiven Valarm Öpenen Sluiten Waarschuwing Als het frontprofiel het eindkapje aanraakt zoals op de afbeelding weergegeven mogen deze niet dichter bij elkaar worden gebracht Anders kan het product beschadigen Fout Juist De stof moet strak staan ...

Page 27: ... tone the pitch of individual bracket and adjust the level of the front cover LOCKING NUTS LOCKING NUTS AANPASSEN VAN DE HELLINGSHOEK STELSCHROEVEN BORGMOEREN Zeskantsleutel 6 mm BORGMOEREN Aanwijzingen voor het aanpassen van de hellingshoek 1 Maak de borgmoeren los 2 Draai aan de nivelleringsschroef om de gewenste helling in te stellen 3 Draai de borgmoeren vast 4 Pas de helling van de andere wan...

Page 28: ... with are damaged don t use the product before they are replaced arm stand swing handhook Eindkap Wandsteun Motor Rolluikbak Handslinger Zwenkarm Stof Valarm Opmerking Als met gekenmerkte onderdelen beschadigd zijn mag het product niet worden gebruikt totdat de onderdelen zijn gerepareerd ONDERDELEN ...

Page 29: ...hiamate il nostro servizio clienti Quelle CH 0848 85 85 02 Ackermann CH 0848 85 85 31 Jelmoli Technik 0848 858 530 tions contactez notre service en ligne Quelle CH 0848 85 85 01 Ackermann CH 0848 85 85 21 Jelmoli Technik 0848 858 530 Universal 0043 662 4485 59 Fachberatung Heimwerken zum Festnetztarif je nach Betreiber Otto 0043 316 606 159 Beratung Heimwerken zum Festnetztarif je nach Betreiber Q...

Page 30: ... 30 ...

Page 31: ...x Product name BW31000 Document No BW13000SKD Contents Specifications Safe installation and operation Parts list Installation procedure Description of mistake Adjustment for angle Name list of parts BW31000 Series Retractable Awning Instructions for Installation and Operation Retractable Awning Instructions for Installation and Operation GB ...

Page 32: ...NS SAVE THIS INSTRUCTIONS Means it is forbidden Precautions and safety warning for installation and operation READ THE INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT Means important Attention Before opening the awning make sure all the fixing bolts and security devices are properly installed and tightened Always close the awning during rainy days windy days or the awning is not in use Failed to observe the ...

Page 33: ...all is of sufficient support and use the correct hardware to secure the awning on the support Number of Wall brackets Number of Expansion bolt Product model 3 95 2 5m 2 95 2m 2 8 3 12 PARTS LIST Awning 1x Manual 1x Winding arm 1x Wall bracket Power drill with drill bit of φ12 Tape Wrench wrenches of M10 Attention The expansion bolts provided are for con crete or brick walls If you are installing t...

Page 34: ...We will not be responsible for any damage to the property or the awning if it is installed on a weak wall Prior to installation Check the height and position before installation Check the height before installation according to the height of front bar H and the angle of sunshine α Open the awning and make sure it is higher than human height so as to prevent the awning from hitting your head 3 Inst...

Page 35: ...olt Arm shoulder Wall bracket 2 100 120 Ø12 120 1 230 120 Ø12 120 1 230 120 3 95 2 5m 2 95 2m Make sure all the wall brackets are on the same horizontal line INSTALLATION Boden Nut Expansion bolt Washer Bolt Ensure all wall brackets are on the same level Note the 3 wall brackets are used to hold the awning in place Warning The arm shoulder on both sides must be installed on top of the wall bracket...

Page 36: ...ld be tight when open the risk that water will accumulate and damage the product see diagram above INSTALLATION TROUBLESHOOTING Allen key 5mm You can open or close the awning using the winding arm Front bar Open Close Warning When the front bar touches the end cap shown in the image do not try to bring them closer Otherwise the pro duct may be damaged Wrong Right The fabric should be taut when ope...

Page 37: ...rackets 5 Fine tone the pitch of individual bracket and adjust the level of the front cover LOCKING NUTS LOCKING NUTS ADJUSTING ANGLE OF INCLINATION JACK BOLT LOCKING NUTS Allen key 6mm LOCKING NUTS Instructions for adjusting inclination 1 Loosen the locking nut 2 Turn the jack bolt to adjust to the desired inclination 3 Tighten the locking nut 4 Adjust the inclination of the remaining wall bracke...

Page 38: ...te When the parts with are damaged don t use the product before they are replaced arm stand swing handhook end cap wall bracket motor roller winding arm arm stand fabric front bar Note If the parts labelled with are damaged do not use the product until they are replaced PARTS GB ...

Page 39: ...ande chiamate il nostro servizio clienti Quelle CH 0848 85 85 02 Ackermann CH 0848 85 85 31 Jelmoli Technik 0848 858 530 tions contactez notre service en ligne Quelle CH 0848 85 85 01 Ackermann CH 0848 85 85 21 Jelmoli Technik 0848 858 530 Universal 0043 662 4485 59 Fachberatung Heimwerken zum Festnetztarif je nach Betreiber Otto 0043 316 606 159 Beratung Heimwerken zum Festnetztarif je nach Betre...

Page 40: ... 40 ...

Page 41: ...nt No xxxx Product name BW31000 N de document BW31000 Contents Specifications Safe installation and operation Parts list Installation procedure Description of mistake Adjustment for angle Name list of parts BW31000 Series Retractable Awning Instructions for Installation and Operation Store rétractable Notice de montage et d utilisation ...

Page 42: ...AD THE INSTRUCTION BEFORE USING THE PRODUCT Means important Attention Before opening the awning make sure all the fixing bolts and security devices are properly installed and tightened Always close the awning during rainy days windy days or the awning is not in use Failed to observe the instrution may lead to material and constructional damage of the awning The folding arms of the awning are under...

Page 43: ... to secure the awning on the support Number of Wall brackets Number of Expansion bolt Product model 3 95 2 5m 2 95 2m 2 8 3 12 LISTE DES PIÈCES Store 1 Notice 1 Manivelle 1 Support mural Perceuse à percussion avec une pointe de forage de φ12 Ruban adhésif Clé clé M10 Préparez les outils suivants avant le montage non fournis Attention Les vis d expansion comprises dans la fourniture du produit conv...

Page 44: ...adapté au montage du store Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage sur le bâtiment et le store causé par un manque de capacité porteuse du mur Avant le montage Contrôlez la hauteur et la position du store avant le montage Contrôlez la hauteur de la barre de charge H et l angle d ensoleillement α Ouvrez le store et assurez vous qu il soit plus haut qu une personne pour éviter de se co...

Page 45: ...acket 2 100 120 Ø12 120 1 230 120 Ø12 120 1 230 120 3 95 2 5m 2 95 2m Make sure all the wall brackets are on the same horizontal line MONTAGE Écrou Vis d expansion Rondelle Vis Assurez vous que tous les supports muraux se trouvent à hauteur identique À respecter les 3 supports muraux sont utilisés pour conserver le store en place Avertissement L épaule du bras doit être placé des deux côtés du sup...

Page 46: ... water will accumulate and damage the product see diagram above MONTAGE DÉPANNAGE Clé à six pans creux 5 mm Vous pouvez ouvrir ou fermer le store à l aide de la manivelle Barre de charge Ouvrir Fermer Avertissement Si la barre de charge touche l embout comme le montre la figure n essayez pas de les rapprocher l un de l autre Sans quoi le produit risque d être endommagé Faux Correct Le tissu doit ê...

Page 47: ...ual bracket and adjust the level of the front cover LOCKING NUTS LOCKING NUTS AJUSTAGE DE L ANGLE D INCLINAISON VIS DE MISE À NIVEAU ÉCROUS DE FIXATION Clé à six pans creux 6 mm ÉCROUS DE FIXATION Instructions pour l ajustage de l angle d inclinaison 1 Desserrer les écrous de fixation 2 Tournez la vis de mise à niveau pour régler l inclinaison souhaitée 3 Serrez bien l écrou de fixation 4 Ajustez ...

Page 48: ...ith are damaged don t use the product before they are replaced arm stand swing handhook Embout Support mural Moteur Coffre Manivelle Bras articulé Toile Barre de charge Remarque Si les pièces indiquées sont endommagées le produit ne doit pas être utilisé avant que les pièces ne soient réparées PIÈCES ...

Page 49: ... domande chiamate il nostro servizio clienti Quelle CH 0848 85 85 02 Ackermann CH 0848 85 85 31 Jelmoli Technik 0848 858 530 tions contactez notre service en ligne Quelle CH 0848 85 85 01 Ackermann CH 0848 85 85 21 Jelmoli Technik 0848 858 530 Universal 0043 662 4485 59 Fachberatung Heimwerken zum Festnetztarif je nach Betreiber Otto 0043 316 606 159 Beratung Heimwerken zum Festnetztarif je nach B...

Page 50: ... 50 ...

Reviews: