background image

16

F

Ces instructions s'appliquent au 
système de ventilation MULTIAIR 
Kongskilde, modèle 3000,

Applications

Le Multiair Kongskilde est destiné à 
être utilisé avec les installations de 
transport pneumatique, mais peut 
également convenir pour tout sys-
tème d'aspiration d'air.
Il ne faut pas transporter de matiè-
res à travers le ventilateur Multiair.

Les ventilateurs Multiair ne sont 
pas destinés aux gaz corrosifs, 
matières adhésives ou chargées 
de poussières, et la température de 
l'air ambiant ne doit pas excéder 
70° C à l'aspiration du ventilateur.

Symbole de sécurité

Un symbole de sécurité est utilisé 
dans ce livret pour attirer l'attention 
sur les instructions vitales concer-
nant la sécurité personnelle de 
l'utilisateur, ou toute autre personne 
située aux alentours de la machine.

Repérer ce symbole pour obtenir 
des instructions de sécurité

Sécurité

Veiller à ce que toutes les protec-
tions soient en ordre et montées 
correctement pendant le fonction-
nement.
Ne pas utiliser de moteurs et de 
transmissions qui impliquent un 
nombre de tours de ventilateur plus 
élevé que prévu dans les données 
techniques. Il est déconseillé de 
changer l'équipement électrique 
pour augmenter la vitesse maxi. du 
ventilateur.

Toujours arrêter le ventilateur avant 
d'effectuer des travaux de répara-
tion et d'entretien, et veiller à ce 
qu'il ne puisse être mis en marche 
par erreur.

Toute l'installation électrique doit 
être effectuée selon les normes 
législatives.

Ne jamais introduire la main dans 
l'ouverture d'aspiration ou de sortie 
pendant la marche du ventilateur.

S'il faut déplacer le ventilateur, 
utiliser un élévateur à fourche ou 
un engin similaire qui soulève l'ap-
pareil en-dessous de la plaque de 

fond. La fourche doit être suffisam

-

ment grande pour soulever le venti-
lateur de chaque côté.

Veiller à ce que le Multiair soit 
protégé des chutes lors de l'instal-
lation.

En cas de vibrations ou de bruit 
anormal, arrêter immédiatement le 
Multiair et faites appel à du person-

nel qualifié.

Installation 

électrique

Contrôler que l'alimentation sur 

place s'adapte aux spécifications 

du moteur et de l'équipement élec-
trique (boîtier de contrôle et contrô-
leur de fréquences).

Le boîtier de contrôle pour le Mul-
tiair est livré avec les connexions 
pour un cutter et un séparateur, 
qui sont inclus dans le système de 
manutention pneumatique. Contrô-
ler que la protection du cutter et du 
séparateur soit adaptée à la puis-
sance moteur installée

En option, il est proposé une 
télécommande, qui peut être 
connectée au boîtier de contrôle 
du Multiair. Cette télécommande 
doit être placée à 300 m maxi. du 

ventilateur, et possède les mêmes 
caractéristiques que le boîtier de 
contrôle. Deux télécommandes 
peuvent être connectées au boîtier.

Toutes les installations électriques 
doivent être effectuées selon les 
normes législatives en vigueur. Voir 
également les instructions pour 
l'équipement électrique du Multiair 
et qui accompagnent le boîtier de 
contrôle.

Veiller à ce que l'air de refroidisse-
ment soit correct. Le sens de rota-
tion du rotor doit correspondre sens 
horaire, vu du côté aspiration. Le 
rotor du ventilateur est conçu pour 
avoir le même sens de rotation 

que le moteur. Vérifier le sens de 

rotation du moteur, en démontant le 
capot en plastique gris au-dessus 
de l'ouverture de l'air de refroidis-
sement,

Installation du 

Multiair

S'il faut déplacer le ventilateur, 
utiliser un élévateur à fourche ou 
un engin similaire qui soulève l'ap-
pareil en-dessous de la plaque de 

fond. La fourche doit être suffisam

-

ment grande pour soulever le venti-
lateur de chaque côté.

Le ventilateur Multiair est livré prêt 
à l'emploi par l'usine. Il faut sim-
plement le brancher au réseau et 
raccorder les tuyauteries.

Veiller à ce que l'air de refroidisse-
ment puisse arriver librement au 
local où le ventilateur est installé.

Veiller au libre accès du ventilateur 
lors de réparation ou d'entretien.

Installer le ventilateur sur une sur-
face solide et plane.

Ajuster les pieds du ventilateur de 
sorte qu'ils s'appuient de manière 

uniforme. Il est inutile de fixer le 

Multiair à la base.

Summary of Contents for Multiair 3000

Page 1: ...MULTIAIR 3000 Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Directions for use Instructions de service Gebruiksaanwijzing Instrucciones de funcionamiento Instrukcja użytkowania ...

Page 2: ...al tilsluttes i blæ serens styreskab Fjernbetjeningen kan placeres max 300 meter fra blæseren og har de samme indstil lingsmuligheder som styreskabet Der kan tilsluttes to fjernbetjenings enheder til styreskabet Alle el installationer skal udføres i henhold til gældende lovgivning Se også de separate instruktioner for Multiair blæserens el udstyr som ligger i styreskabet Vær opmærksom på at Multia...

Page 3: ...te det er nødvendigt at kon trollere rengøre Multiair blæseren Rengør også jævnligt gitteret ved indsugningsåbningen til blæserhu set for eventuelle urenheder Start stop Ved hjælp af el udstyret er der muligt at regulere blæserens om drejningstal trinløst Det er derfor muligt at tilpasse Multiair blæseren luftydelse så den passer præcist til den pågældende opgave Reguleringen kan enten foretages m...

Page 4: ...udstyret Det elektriske materiel skal opbeva res tørt og i ikke korroderende at mosfære Temperaturen skal være mellem 10 og 55 grader celsius Transport af el udstyret Håndtering af elektriske materiel skal foregå med forsigtighed pga det følsomme udstyr Vedligeholdelse af el udstyret Al forebyggende vedligeholdelse skal udføres af sagkyndig eller instrueret person En gang om året skal der foretage...

Page 5: ...00 3400 3200 3000 7 5 kW 11 kW 15 kW 18 5 kW 22 kW 30 kW 37 kW Luftmængde m3 h PT Pa Blæseromdrejninger Diagram for lufttrykregulering Lufttryk Pa Display Display Display Blæser omdr min Diagram for luftmængderegulering Luftmængde m3 h ...

Page 6: ...ehoben werden kann Die Gabel müssen so lang sein daß sie in beiden Seiten des Multiair Geblä ses heben Sicherstellen daß das Multiair Ge bläse so aufgestellt ist daß es nicht abstürzen oder umkippen kann Bei unnormalen Geräuschen oder Vibrationen das Multiair Gebläse sofort abstellen und sachkundiger Beistand hinzuziehen Elektrischer Anschluß Sicherstellen daß die Netzspan nung am Aufstellungsort ...

Page 7: ...e Förderleistung für ein pneuma tisches Fördersystem ist von dem Aufbau des Rohrsystems abhängig Es ist deshalb sehr wichtig das Layout das für das Rohrsystem zu der betreffenden Installation ausar beitet ist zu folgen Beachten daß die Verbindungen des Rohrsystems dicht sind da Undichtigkeiten die Förderleistung reduzieren werden Wartung Schmierung Die Motorlager sind werksseitig vorgefettet benöt...

Page 8: ...er Wenn keiner Drucktransmitter angeschlossen ist der 6S5 Knopf in MAN für manuellen Betrieb drücken Normalerweise ist es nur notwendig zwischen manuellen und automati schen Betrieb zu wählen wenn das Multiair Gebläse zum ersten Mal gebraucht wird Manueller Betrieb Die Anlage durch Drücken des 5S2 Knopfes einschalten Wenn die Anlage läuft leuchtet der 5S2 Knopf Die Anlage durch Drücken des 5S1 Kno...

Page 9: ...uftstrecke erfüllen Besonders muß das Iso lationsmaterial gegen Feuchtigkeit Staub und Schmutz überprüft wer den Ein Mal jährlich muß die IP Klasse für elektrische Ausrüstung überprüft werden Ein Mal jährlich müssen alle Schutzabdeckungen und Ver schlußvorrichtungen der Ausrüs tung usw überprüft werden um sicherzustellen daß sie intakt sind damit alle Ansprüche an Schutz vor direkter Berührung der...

Page 10: ...iagram für Luftdruckregulierung Luftdruck Pa Display Display Display Gebläse Umdr min Diagram für Luftvolumenregulierung Luftvolumen m3 h 4800 4600 4400 4200 4000 3800 3600 3400 3200 3000 7 5 kW 11 kW 15 kW 18 5 kW 22 kW 30 kW 37 kW PT Pa ...

Page 11: ...ntrol box and frequency conver ter The control box for the Multiair blo wer is available with connection of a cutter and a separator which are included in the conveying system Check that the motor protection for the cutter and the separator is adju sted to the actual motor sizes As additional equipment a remote control unit for the Multiair blower is available which shall be connected in the blowe...

Page 12: ...air blower mounted with 2 screws on top regularly and check the internal surfaces of the blower for dust and other impurities If the dust layer is more than 0 5 mm 0 02 in thick it must be removed It will depend on the dust content in the blower surroundings how often it is necessary to check clean the Multiair blower Also clean the grating at the inlet opening to the blower inlet for pos sible im...

Page 13: ...rder to secure that they are intact and that all demands on protection against direct contact of electrical parts are observed Automatic operation Start the system by pressing button 5S2 When the system is operating button 5S2 lights on Stop the system by pressing button 5S1 Upon automatic operation the set point of the Vacon frequency converter is adjusted by means of button 5S3 and button 5S4 Re...

Page 14: ...t air pressure regulation Air pressure Pa Display Display Display Blower rpm Characteristics at air flow regulation Air flow m3 h Metric measurement 4800 4600 4400 4200 4000 3800 3600 3400 3200 3000 7 5 kW 11 kW 15 kW 18 5 kW 22 kW 30 kW 37 kW PT Pa ...

Page 15: ...tics at air pressure regulation Air pressure In WG Display Display Display Blower rpm Characteristics at air flow regulation Air flow CFM 4800 4600 4400 4200 4000 3800 3600 3400 3200 3000 10 hp 15 hp 20 hp 25 hp 30 hp 40 hp 50 hp Imperial measurement ...

Page 16: ...ment le Multiair et faites appel à du person nel qualifié Installation électrique Contrôler que l alimentation sur place s adapte aux spécifications du moteur et de l équipement élec trique boîtier de contrôle et contrô leur de fréquences Le boîtier de contrôle pour le Mul tiair est livré avec les connexions pour un cutter et un séparateur qui sont inclus dans le système de manutention pneumatique...

Page 17: ...matique Entretien Graissage Les roulements du moteur sont graissés à l usine mais ils doivent cependant être lubrifiés périodique ment Les roulements doivent être graissés tous les 1 000 heures de fonctionnement 20 grammes Cette graisse doit être une graisse de haute qualité au lithium NLGI Class 2 ou 3 avec une tempéra ture de fonctionnement de 40 C à 150 C Exemple Klübersynth BHP 72 102 Le rotor...

Page 18: ...ue au moyen d un variateur de fréquence S il n y a pas de pressostat ap puyer sur le bouton 6S5 sur MAN pour un mode manuel Normalement il suffit de choisir en tre le mode manuel ou automatique à la première utilisation du ventila teur Multiair Mode manuel Mettre le ventilateur en marche en appuyant sur le bouton 5S2 Lorsque le système se met en marche le bouton 5S2 est al lumé Arrêter le ventilat...

Page 19: ...rrosive à tempé rature entre 10 et 55 C Transport du matériel électrique Le matériel électrique doit être manipulé avec soin Entretien du matériel électrique Tous les travaux d entretien doivent être effectués par du personnel autorisé et qualifié Une fois par an il faut prendre des photos thermiques des connexions et faire un contrôle visuel simulta nément Une fois par an vérifier toutes les pièc...

Page 20: ... 15 kW 18 5 kW 22 kW 30 kW 37 kW Débit d air m3 h PT Pa Vitesse du ventilateur Caractéristiques de la régulation de la pression d air Pression d air Pa Display Display Display Tours ventilateur tr min Caractéristiques de la régulation du débit d air Débit d air m3 h ...

Page 21: ...trole paneel heeft voor zieningen voor aan sluitingen van randapparatuur zoals in lijn snijder en separator Controleer de motor beveiliging van de in lijn snijder en separator zodat ze op de juist ingestelde motor Als optie is een afstand bediening voor de Multiair leverbaar deze kan in de aansluitkast van de venti lator aangesloten worden De afstandbediening kan op een maximale afstand van 300 me...

Page 22: ...og toerental geeft een te hoge snelheid en eventuele be schadigingen aan het te transporte rende produkt De elektrische bedienings kast mag alleen geopend worden door vakbekwaam personeel Automatisch of handbediening Selecteer de gewenste aandrijving met schakelaar 6S5 in de schakel kast Bij gebruik van een drukregelaar de 6S5 op AUTO schakelen dit voor automatische regeling met de Va con frequent...

Page 23: ...vallen en moet opnieuw worden ingescha keld Als de problemen zich herhalen dan een zakendeskundige in de hand nemen Opslag van elektrische componenten De elektrische componenten moe ten opgeslagen worden in een droge niet corrosieve omgeving met een temperatuur tussen de 10 en 55 C Transport van elektrisch materiaal De elektrische materialen moeten met zorg behandeld worden Onderhoud van de elektr...

Page 24: ...3200 3000 7 5 kW 11 kW 15 kW 18 5 kW 22 kW 30 kW 37 kW Luchtvolume m3 uur PT Pa Ventilator toerental Diagram voor luchtdruk regeling Luchtdruk Pa Display Display Display Ventilator omw min Diagram voor luchtdrukvolumeregeling Luchtvolume m3 uur ...

Page 25: ...ra levan tar a ambos lados del ventilador Multiair Asegúrese que el Multiair no pueda caer una vez colocado en su sitio En caso de vibraciones extrañas o ruido pare el Multiair inmediata mente y llame al servicio técnico Cableado Compruebe que la acometida eléctrica de planta cumple con las especificaciones del Multiair panel de control y convertidor de frecu encia El panel de control del Multiair...

Page 26: ...entuales fugas de aire pueden reducir la capacidad de transporte Mantenimiento Lubricación Los rodamientos del motor se sumi nistran lubricados de fábrica pero requieren una lubricación periódica Cada 1 000 horas de funcionami ento es necesario lubricar ambos rodamientos con 20 gramos de grasa cada uno La grasa debe ser grasa de litio de alta calidad tipo NLGI clase 2 o 3 con un rango de temperatu...

Page 27: ...tico Seleccione el tipo de funcionami ento deseado mediante el botón 6S5 situado en el interior del panel de control Si el sistema va conectado a un transductor de presión presione el botón 6S5 en AUTO para el ajuste automático mediante el regulador en el convertidor de frecuencia Vacon Si no se utiliza ningún transductor de presión presione el botón 6S5 en MAN para obtener el funcion amiento manu...

Page 28: ... enciende la pantalla T2 4F4 o 4F6 están desconectados y deben rearmarse Si la pantalla T2 no se encien de MCB 4F8 1 or 4F8 2 están desconectados y deben rear marse En caso de que continúen los problemas llame al servicio técnico Almacenaje del equipo eléctrico El equipo eléctrico debe mante nerse en lugar seco no corrosivo con una temperatura de entre 10 y 55 C Transporte del equipo eléctrico El ...

Page 29: ... 3000 7 5 kW 11 kW 15 kW 18 5 kW 22 kW 30 kW 37 kW Air flow m3 h PT Pa Blower speed Characteristics at air pressure regulation Air pressure Pa Display Display Display Blower rpm Characteristics at air flow regulation Air flow m3 h Metric measurement ...

Page 30: ... W przypadku nietypowych drgań lub hałasów należy bezzwłocznie zatrzymać dmuchawę Multitar i zwrócić się o pomoc do eksperta Instalacja elektryczna Sprawdzić czy lokalna sieć zasilająca spełnia specyfikację wyposażenia elektrycznego dmuchawy Multitar szafa sterująca i przemiennik częstotliwości Szafa sterująca dmuchawy Multi tar jest dostępna z połączeniami do krajarki i separatora które są włączo...

Page 31: ...egulacja prędkości wentylatora bez zatrzymania Dlate go też możliwe jest regulowanie wydajności powietrznej dmuchawy Multitar tak aby dopasować ją do realizowanego zadania Regulacja może być wykonana ręcznie lub automatycznie poprzez przekaźnik ciśnienia wyposażenie dodatkowe Nie należy pracować z większą prędkością wentylatora niż to konieczne dla zrealizowania danego zadania przez co można zaosz...

Page 32: ...ę 4F4 lub 4F4 są termicznie odłączone i muszą być resetow ane Gdy wyświetlacz T2 nie świeci się MCB 4F8 1 lub 4F8 2 są odłączone i muszą być re setowa ne W przypadku ciągłych prob lemów należy zwrócić się o pomoc do eksperta fachowca Jeżeli przekaźnik ciśnienia nie jest podłączony należy przełączyć przełącznik 6S5 w pozycję MAN celem pracy w trybie sterowania ręcznego Normalnie jest konieczne wybr...

Page 33: ...zez auto ryzowany lub przeszkolony perso nel Raz na roku musi być wykonywana fotografia termiczna połączeń alter natywnie może być wykony wana kontrola wizualna Raz w roku wszystkie izolowane części muszą być sprawdzone w szczególności pod względem wil goci kurzu i pyłu w celu zachow ania wymaganych dróg upływu prądu dystansów powietrznych Raz w roku musi być sprawdzana klasa IP sprzętu elektryczn...

Page 34: ...kW 37 kW Przepływ powietrza m3 godzinę PT Pa Prędkość dmuchawy Charakterystyka regulacji ciśnienia powietrza Ciśnienie powietrza Pa Wyświetlacz Wyświetlacz Wyświetlacz Obroty dmuchawy obr min Charakterystyka przy regulacji przepływu powietrza Przepływ powietrza m3 godzinę Pomiary w układzie ...

Page 35: ...35 123 030 240 You can always find the latest version of the manuals at 10 03 2015 www kongskilde com ...

Reviews: