background image

To Secure Child In Stroller Seat - 

Para asegurar al niño en el asiento de la carriola

- Sécurité de l'enfant dans le siège de la poussette

17

Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com

Lock foot brake to keep stroller from rolling.

ES: 

Trabe el freno de pié para evitar que la 

carriola ruede.

FR: 

Verrouillez les freins pour empêcher le

déplacement de la poussette.

Place child in stroller.

ES: 

Coloque al niño en la carriola.

FR: 

Placez l'enfant dans la poussette.

Hook shoulder straps to waist belt.

ES: 

Enganche las correas de los hombros al 

cinturón de la cintura.

FR: 

Accrochez les sangles d'épaules à la ceinture

de taille.

1

3

2

3

To Operate Brakes - 

Para usar los frenos - Utilisation des freins

1

Push levers on both rear wheels down to lock.

ES: 

Empuje hacia abajo ambas ruedas 

posteriores hasta trabarlas.

FR: 

Poussez les leviers des deux roues arrière

pour verrouiller.

Pull levers up to unlock.

ES: 

Levante las palancas hacia arriba para

destrabarlas.

FR: 

Tirez les leviers vers le haut pour 

déverrouiller.

2

Unlock

Destrabar
Déverrouillage

Lock

Trabar
Verrouillage

HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER - CÓMO UTILIZAR CORRECTAMENTE SU

NUEVA CARRIOLA - UTILISATION SÉCURITAIRE DE VOTRE NOUVELLE POUSSETTE

WARNING  

Avoid serious injury from falling
or sliding out. Always use
restraint system. Do not use
product without full 5-point
Harness Restraint. Removing
the shoulder straps will not
adequately restrain child.

ADVERTENCIA

Evite lesiones graves que
podrían producirse si su hijo se
cayera o se deslizara del asien-
to. Use siempre el sistema de
seguridad. No use este producto
sin el Arnés de Seguridad com-
pleto de 5 puntos. Si quitara las
correas de los hombros, el niño
no quedaría bien sujetado.

MISE EN GARDE

Permet d'éviter que l'enfant se
blesse en tombant ou en glis-
sant. Utilisez toujours le disposi-
tif de retenue. N'utilisez pas ce
produit sans le harnais complet
de maintien cinq points. Le
retrait des sangles d'épaules
nuira à la retenue de l'enfant.

Continued on next page

Continuación en la página siguiente

Voir page suivante

Summary of Contents for Jeep S084

Page 1: ...673 www kolcraft com S084 12 10 UTILITY TRANSPORT COVERAGE Jeep Traveler Tandem Stroller Instruction Sheet Hoja de Instrucciones para la carriola acoplada para viajeros Jeep Mode d emploi pour pousset...

Page 2: ...so may cause the stroller to become unstable and tip Always lock the stroller open before allowing your child in or near the stroller This prevents injuries caused by stroller collapsing Only use thi...

Page 3: ...es not secure properly to the stroller or if you have questions about assembly or use of the stroller Do Not use this product Call Kolcraft at 1 800 453 7673 Make sure the stroller is fully unfolded a...

Page 4: ...n el asiento trasero antes de quitar el que se encuentra en el asiento delantero De otra manera la carriola es inestable y podr a voltearse si usted saca los ni os en el orden equivocado Siempre asegu...

Page 5: ...segure que Se encuentre de frente a la persona empujando la carriola Este apretado a segurado a la carriola con los cinturones rojos de seguridad Si su asiento infantil no se encuentra bien asegurado...

Page 6: ...de respecter ces consignes vous risquez de d s quilibrer et de faire basculer la poussette Toujours s assurer de la stabilit de la poussette avant d autoriser l enfant y monter ou en descendre Cela vi...

Page 7: ...place s assurer qu il Fait face la personne poussant la poussette Bien fix la poussette avec les ceintures de s curit Si quelque moment que ce soit votre si ge auto nourrisson n est pas bien attach l...

Page 8: ...Pins 2 Pasadors 2 Goupilles 2 Hub Caps 2 Tap ns del cubo 2 Enjoliveurs de roue 2 Parent Cup Holder select models Portavasos principal modelos selectos Porte verre pour adulte certains mod les Rear Ax...

Page 9: ...a manija de espuma mientras reclina la carriola sobre sus patas traseras b empuje hacia abajo la manija de espuma para abrir la estructura NOTA Mantenga las manos y los dedos alejados de las trabas la...

Page 10: ...Low Medium High ES Para extender la manija a primero empuje y mantenga la traba de seguridad presionada hacia la izquierda en la parte superior de la manija Segundo b mientras mantiene presionada la t...

Page 11: ...eg tube until spring loaded button clicks into place NOTE If brake assembly does not click and hold in place the spring button is stuck and not protruding through the hole in the tube Use a screwdrive...

Page 12: ...delle sur l essieu Fit straight part of cotter pin through hole on axle as shown ES Calce la parte derecha del pasador a trav s del orificio del eje como se muestra FR Glissez la partie plate de la go...

Page 13: ...ube et enclenchez le en place FR Empuje el ensamblaje de la rueda frontal en el tubo de la pata frontal hasta que haga click en su lugar Repeat for other wheel Tug firmly on each wheel assembly to be...

Page 14: ...le trou jusqu ce que le bouton de d gagement soit niveau avec le logement FR Empuje la bandeja en el orificio hasta que el bot n pulsador se nivele con la carcasa TO REMOVE TRAY Push in release butto...

Page 15: ...1 2 1 Align cup holder tab with the hole on side of handle Push down until it locks into place ES Alinee la leng eta del portavasos con el orifi cio situado en el lateral de la manija Empuje hacia ab...

Page 16: ...Deslice la parte inferior del sujetador del toldo hasta que el suje tador se desprenda de la estructura RETRAIT DU TOIT Abaissez compl tement l trier du toit jusqu ce que l trier ressorte de l armatur...

Page 17: ...hacia arriba para destrabarlas FR Tirez les leviers vers le haut pour d verrouiller 2 Unlock Destrabar D verrouillage Lock Trabar Verrouillage HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW STROLLER C MO UTILIZAR CORRE...

Page 18: ...curit de l enfant To unsnap restraint system buckles press tabs to release ES Para destrabar las hebillas del sistema de seguridad presione las leng etas para liberarlas FR Pour d tacher les attaches...

Page 19: ...the seat ES Para volver a ajustar las correas de seguridad de los hombros gire el sujetador y ens rtelo a trav s de la ranura de la parte posterior del asiento FR Pour r ajuster les sangles passant au...

Page 20: ...cale Inclin e 1 1 20 Consumer Service 1 800 453 7673 www kolcraft com 3 3 Make sure toggles are horizontal and flat against the back of the seat ES Aseg rese de que los sujetadores queden horizontales...

Page 21: ...cada uno tienen 2 posiciones Vertical Reclinada FR Pour incliner le si ge la position d sir e tirez la barre d ajustement situ e dans la pochette situ e derri re chaque si ge ou si ge inclinable Si g...

Page 22: ...z la poign e de transport du si ge d auto pour enfant l aide d une main en position verticale et de transport et retirez le de la poussette Tenez le si ge d auto pour enfant en positionnant l autre ma...

Page 23: ...d del asiento de ni os para autom viles a los sujetadores en la parte superior del asiento para autom viles Instrucciones especiales para los asientos para autom viles sin ranuras para los cinturones...

Page 24: ...s hebillas juntas para asegurarlas FR Tirez sur le tirant l extr mit de la ceinture de maintien pour la tenir en place Poussez les boucles l une dans l autre pour les fixer solide ment To unsnap Restr...

Page 25: ...oduit et l indicateur peut tomber l ext rieur de la zone recommand e L indicateur de niveau est utilis er lorsque le si ge d auto pour b b est plac dans une automobile La t te de votre enfant devrait...

Page 26: ...and push it through the handle until it rotates backwards touching the back of the rear seat ES Cierre el toldo posterior completamente y emp jelo a trav s de la manija hasta que se mueva hacia atr s...

Page 27: ...tape glissez et maintenez le verrou de s ret situ sur le dessus de la poign e vers la gauche b Deuxi mement tout en tenant le verrou de s curit appuyez sur la d tente de pliage pour d verrouiller la...

Page 28: ...xponer el apoyapi s frontal Levante el apoyapi s hasta que se destrabe y pli guelo hacia arriba contra la estructura FR Soulevez le toit avant de mani re exposer le repose pied avant Soulevez le repos...

Page 29: ...omme une valise NOTE If your feet hit the stroller while pulling raise handle to the first lowest handle position handle position and continue pulling ES NOTA Si los pies chocaran la carriola mientras...

Page 30: ...ite based lubricant It is important to get it into the axle and the wheel assembly Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution...

Page 31: ...lows For a period of ONE YEAR from the date of purchase Kolcraft will repair or replace at its option the defective product If you have a problem or are not satisfied with this product please contact...

Page 32: ...odo de UN A O despu s de la fecha de compra Kolcraft reparar o reemplazar a su opci n el producto defectuoso Si usted tiene un problema o no est satisfecho con este producto por favor dir jase al Dep...

Page 33: ...le au Service la Client le de Kolcraft pour une r paration ou un remplacement envoyez le en port pay et suffisamment assur Pour davantage de renseignements visitez le site www kolcraft com SITE WEB DE...

Page 34: ...34 Consumer Service 1 800 453 7673 www kolcraft com...

Page 35: ...ela pasador tornillos y tap n del cubo Rondelle goupilles vis et chapeau de moyeu 13 00 Basket Canasta Panier 14 00 Front Wheel Rueda delantera Roues avant 9 00 Rear Axle Eje trasero Essieu arri re 7...

Page 36: ...nt en dollar US inclus l ordre de Kolcraft Enterprises Inc Charge to credit card Cobrar a la tarjeta de cr dito D biter cette carte de cr dit Visa Mastercard Account Cuenta No N compte 3 Digit Securit...

Reviews: