background image

Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto

**Finish/color code must be specified when ordering.

**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur 

quand vous passez votre commande.

**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.

85918**

85587

87614

85928

O-Ring
Joint torique
Arosello

85611

79670

85929

85590

79682**

79671

79676

73670**

(Mexico/Mexique/México)

1002150**

20429**

1020006**

Tool
Outil
Herramienta

Showerhead
Pomme de douche
Cabeza de ducha

Showerhead
Pomme de douche
Cabeza de ducha

Housing
Logement
Alojamiento

Screen
Grille
Rejilla

Plate
Plaque
Placa

Gasket
Joint
Empaque

Post
Montant
Poste

Grip Ring
Anneau 
de serrage
Anillo 
de ajuste

79674

Ball Bearing
Roulement à billes
Cojinete de bola

Spring
Ressort
Resorte

Screen/Grille/Rejilla

Inlet Seal
Joint d'enclave
Sello de entrada

79669

Shower Arm/Bras de douche/Brazo de ducha

Escutcheon/Applique/Chapetón

85555**

(IPS/IPS/IPS)

85556**

(Slip/Glisser/Deslizante)

Spout/Bec/Surtidor

79682**

Grip Ring
Anneau de serrage
Anillo de ajuste

Kohler Co.

21

1006260-2-F

Summary of Contents for K-T15601

Page 1: ...idado Single Control Bath and Shower Trim Garniture de baignoire mono contrôle et de douche Guarnición de grifería monomando de bañera y ducha K T15601 K T15603 K T15611 K T15613 K T15621 USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 México 001 877 680 1310 kohler com 2008 Kohler Co 1006260 2 F ...

Page 2: ...nt instructions in this document in the United States please contact our Customer Service Department at 1 800 4 KOHLER Outside the U S please contact your distributor IMPORTANT NOTICE TO INSTALLERS Please fill in the blanks in the adjacent box and on the valve label Then insert these instructions into the plastic bag included with the valve package and attach the plastic bag to the valve handle fo...

Page 3: ...e peut augmenter la température d évacuation au delà de la limite considérée de sécurité et causer des brûlures Date ______________ INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras u otras lesiones graves Antes de terminar la instalación el instalador debe ajustar la temperatura máxima del agua en la válvula para reducir el riesgo de quemaduras según la norma ASTM F 444 No instale un dis...

Page 4: ...tion At Kohler Company we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services We reserve the right to make changes in product characteristics packaging or availability at any time without notice Please take a few minutes to review this guide If you encounter any installation or performance problems please call 1 800 4 ...

Page 5: ...the handle will damage the valve Observe all local plumbing and building codes Shut off the main water supply The finished wall or bath shower unit must be installed prior to installing this trim Before installing the trim determine if the maximum water temperature is acceptable to the user If temperature adjustment is needed refer to the Optional Temperature Adjustment section of this guide Kohle...

Page 6: ...ódigos locales de plomería y construcción Cierre el suministro principal de agua La pared acabada o la unidad de la bañera ducha debe instalarse antes que la guarnición Antes de instalar la guarnición determine si la temperatura máxima del agua es aceptable para el usuario Si es necesario ajustar la temperatura consulte la sección Ajuste opcional de la temperatura en este guía Kohler Co se reserva...

Page 7: ... or sealant to the spout Appliquer du mastic de plombier ou d étanchéité au bec Aplique masilla de plomería o sellador al surtidor The tube should extend 1 1 2 3 8 cm 2 7 8 7 3 cm past the finished wall Le tube devrait s étendre de 1 1 2 3 8 cm 2 7 8 7 3 cm du mur fini El tubo debe sobresalir 1 1 2 3 8 cm 2 7 8 7 3 cm de la pared acabada Overtightening may damage copper pipes Trop serrer pourrait ...

Page 8: ...le debe sobresalir 7 17 8 cm de la pared acabada Apply sealant tape to the 1 2 nipple Appliquer de l étanchéité au mamelon de 1 2 Aplique cinta selladora al niple de 1 2 Threaded Spout Installation Installation de bec fileté Instalación del surtidor de montaje roscado Remove the excess sealant Retirer tout excédent de mastic Limpie el exceso de sellador Slide the spout onto the pipe Glisser le bec...

Page 9: ...uche Aplique masilla de plomería o sellador al chapetón del brazo de ducha Apply sealant tape Appliquer du ruban d étanchéité Aplique cinta selladora 12 Turn on the main water supply Ouvrir l alimentation d eau principale Abra el suministro principal de agua All Installations Toutes les installations Todas las instalaciones Remove the excess sealant Retirer tout excédent de mastic Limpie el exceso...

Page 10: ...en position Tourner la valve complètement vers la position ouverte Gire hacia la derecha la válvula a la posición completamente abierta For major temperature changes remove the O ring and the collar Pour de grands changements de température retirer le joint torique et le collier Para cambios mayores de temperatura retire el arosello y el collarín O Ring Joint torique Arosello 15 Setscrew Vis de re...

Page 11: ... être réglée au dessus de 120 F 49 C Precaución Riesgo de lesiones personales La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120 F 49 C 18 Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación Tab Languette Lengüeta O Ring Joint torique Arosello Reinstall the collar with the setscrew against the tab Reinstall the O ring Réinstaller le collier avec la vis de retenue contre la languette Réinstaller le...

Page 12: ...a la izquierda a la posición cerrada Place the faceplate onto the valve and secure with the two screws Placer le couvercle sur la valve et sécuriser avec les deux vis Coloque la placa frontal sobre la válvula y fíjela con los dos tornillos Slide the sleeve over the valve stem Glisser le manchon sur la tige de valve Deslice la manga sobre la espiga de la válvula Screw Vis Tornillo Sleeve Manchon Ma...

Page 13: ...e fijación 24 Acrylic Handle Poignée en acrylique Manija acrílica Screw Vis Tornillo Washer Rondelle Arandela Plug Button Bouchon Tapón Handle Poignée Manija Handle Poignée Manija Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación Properly align the handle and press onto the valve stem Secure the handle in place with the washer and screw Press the plug button into place Aligner proprement la poignée et ...

Page 14: ...eté et les débris Deje correr agua para limpiar la suciedad y las partículas Apply sealant tape Appliquer du ruban d étanchéité Aplique cinta selladora Thread the showerhead into place Visser la pomme de douche en place Enrosque la cabeza de ducha en su lugar 1006260 2 F 14 Kohler Co ...

Page 15: ...yage sur une surface la moins évidente avant de l appliquer sur la totalité de la surface Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l eau immédiatement après l application du nettoyant Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide Ne jamais utiliser de matériau ...

Page 16: ...ohler Co either through your Dealer Plumbing Contractor Home Center or E tailer or by writing Kohler Co Attn Customer Service Department 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim including a complete description of the problem the product model number color finish the date the product was purchased and from whom the product was ...

Page 17: ...u revendeur par internet ou bien par écrit à l adresse suivante Kohler Co A l attention de Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d indemnité y compris une description complète du problème produit modèle couleur finition date et lieu de l achat Joindre également l original de la facture Pour pl...

Page 18: ...hler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Por favor asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación incluyendo una descripción completa del problema producto número de modelo color acabado fecha y lugar de compra del producto También incluya el recibo de compra original Para información adicional o para obtener el nombre y dirección del luga...

Page 19: ...al protection as it may substitute the warranty in the case that there is a discrepancy in the validity of the warranty EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS The Warranty will not be valid in the following cases 1 When the product is not operated in accordance with the instructions concerning use and operation set forth in the owner s manual or installation instructions and when the recommendations and warn...

Page 20: ...omo protección adicional pues el mismo puede sustituir a la garantía en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de la misma EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES La garantía no tendrá validez en los siguientes casos 1 Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y cuando no...

Page 21: ...il Herramienta Showerhead Pomme de douche Cabeza de ducha Showerhead Pomme de douche Cabeza de ducha Housing Logement Alojamiento Screen Grille Rejilla Plate Plaque Placa Gasket Joint Empaque Post Montant Poste Grip Ring Anneau de serrage Anillo de ajuste 79674 Ball Bearing Roulement à billes Cojinete de bola Spring Ressort Resorte Screen Grille Rejilla Inlet Seal Joint d enclave Sello de entrada ...

Page 22: ...52375 Sleeve Manchon Manga 1047628 Screw Vis Tornillo 52705 Gasket Joint Empaque 52376 Insert Insertion Pieza de inserción 1003741 1046987 Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación 1060167 1060514 Handle Poignée Manija 1006785 Indicator Indicateur Indicador Screw Vis Tornillo Plug Button Bouchon Tapón Handle Poignée Manija Insert Insertion Pieza de inserción 1005311 Washer Rondelle Arandella 10...

Page 23: ...Kohler Co 1006260 2 F ...

Page 24: ...1006260 2 F ...

Reviews: