background image

4. Compléter l’installation de la valve

Pour toutes les applications:

Installer des capuchons sur les mamelons temporaires de
baignoire et de douche. Faire couler l’eau et vérifier s’il y a des
fuites. Après vérification qu’il n’y ait pas de fuite, couper
l’alimentation.

Compléter le mur fini.

Retirer et jeter le renfort en plâtre.

Appliquer du matériau d’étanchéité autour des ouvertures de
valve de transfert.

Installer la garniture de la valve transfert suivant l’instruction.

Valve de transfert

Renfort en plâtre

Mur fini

Appliquer de 
l'étanchéité.

Kohler Co.

Français-7

088037-2-B

Summary of Contents for K-407

Page 1: ...ide Wall Mount Transfer Valve M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los n meros de productos seguidos de M corresponden a M xico Ej K 12345M Fran ais page Fran ais 1 Espa ol p gina Espa ol 1 K...

Page 2: ...1 16 1 7 cm front to back depth of the installed plaster guard The roughing in depth minimum 3 7 6 cm maximum 3 7 8 9 8 cm A mixed water supply is required for this transfer valve Do not plug any outl...

Page 3: ...uctions Component location spacing and situational requirements can vary Shut off the main water supply Inspect the waste and supply tubing replace if necessary Kohler Co reserves the right to make re...

Page 4: ...ide a 3 7 6 cm diameter hole in the wall material Thick Wall Installation Provide a 3 3 4 9 5 cm to 3 7 8 9 8 cm diameter hole in the wall material For All Installations Attach the plaster guard to th...

Page 5: ...copper hot and cold water supplies and connect them to your mixing valve according to the manufacturer s instructions NOTE Do not install the transfer valve upside down Route the 1 2 mixed water supp...

Page 6: ...be used as a shut off valve If less than three accessories will be installed connect the unused transfer valve port to one of the accessories All outlet ports must be connected to an accessory even i...

Page 7: ...nstall the Piping cont Turn on the water supply to the transfer valve and check the transfer valve for proper operation and leakage Once everything is verified turn off the water Kohler Co 7 088037 2...

Page 8: ...Once no leakage is verified turn off the water Complete the finished wall Remove and discard the plaster guard Apply high quality caulk or sealant around the transfer valve openings Install the trans...

Page 9: ...t au verso Merci encore d avoir choisi la compagnie Kohler Avant de commencer Respecter tous les codes de plomberie et de b timent locaux Ne pas retirer les renforts de pl tre de la valve transfert av...

Page 10: ...la douche du mitigeur sa performance en sera r duite Ne pas utiliser un tuyau en plastique pour des connexions de valve transfert Planifier soigneusement l installation avant de commencer Veuillez lir...

Page 11: ...rifice de 3 7 6 cm dans le mat riau du mur Installation mur pais Fournie un trou de 3 3 4 9 5 cm 3 7 8 9 8 cm dans le mur Pour toutes les installations Attacher le renfort en pl tre au manchon de la c...

Page 12: ...s alimentations d eau chaude et froide en cuivre de 1 2 et les connecter au mitigeur selon les instructions du fabricant REMARQUE Ne pas installer la valve transfert l envers Acheminer la conduite d a...

Page 13: ...t n est pas con ue pour tre utilis en tant que valve d arr t Si moins de trois accessoires seront install s raccorder le port non utilis de la valve transfert l un des accessoires Tous les ports de so...

Page 14: ...s de 1 2 dans les coudes de sortie de mani re ce qu ils s tendent de 2 5 1 cm du mur fini Ouvrir l alimentation d eau la valve transfert et v rifier son bon fonctionnement et s il y a des fuites Apr s...

Page 15: ...des fuites Apr s v rification qu il n y ait pas de fuite couper l alimentation Compl ter le mur fini Retirer et jeter le renfort en pl tre Appliquer du mat riau d tanch it autour des ouvertures de va...

Page 16: ...a Gracias nuevamente por escoger a Kohler Antes de comenzar Cumpla con todos los c digos locales de plomer a y de construcci n No retire los protectores de yeso de la v lvula de transferencia hasta qu...

Page 17: ...tala la v lvula de transferencia al puerto de ducha de su v lvula mezcladora el rendimiento de la v lvula se ver reducido No utilice tuber as de pl stico para las conexiones de la v lvula de transfere...

Page 18: ...di metro en el material de la pared Instalaci n en paredes gruesas Haga un orificio entre 3 3 4 9 5 cm y 3 7 8 9 8 cm de di metro en el material de la pared Para todas las instalaciones Monte el prot...

Page 19: ...el agua caliente y fr a y con ctelos a la v lvula mezcladora seg n las instrucciones del fabricante NOTA No instale la v lvula de transferencia en posici n invertida Dirija la l nea de suministro mix...

Page 20: ...st dise ada para utilizarse como llave de paso En caso de que se instalen menos de tres accesorios conecte el puerto no utilizado de la v lvula de transferencia a uno de los accesorios Todos los puert...

Page 21: ...salida de manera que sobresalgan 2 5 1 cm como m nimo de la pared acabada prevista Abra el suministro de agua en la v lvula de transferencia y verifique que funcione correctamente y que no haya fugas...

Page 22: ...ebe que no haya fugas cierre el agua Termine la pared acabada Retire y deseche el protector de yeso Aplique sellador de alta calidad alrededor de las aberturas de la v lvula de transferencia Instale l...

Page 23: ...088037 2 B...

Page 24: ...USA 1 800 4 KOHLER Canada 1 800 964 5590 M xico 001 877 680 1310 kohler com 2004 Kohler Co 088037 2 B...

Reviews: