background image

Garantie (cont.)

approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dus à une

utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.

n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation.

L’utilisation de

nettoyants à l’intérieur du réservoir annulera la garantie.

Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre

vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co.

à l’attention de: Customer Care Center (Service d’assistance à la clientèle), 444 Highland

Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou composer le 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) à partir

des États-Unis et du Canada, et le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.

LA DURÉE DES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SE LIMITE
EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO.
ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE.

Certains

états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou

l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par

conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.

Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir

d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.

Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.

Garantía

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material

y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.

Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los

casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos

ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la

instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o

instalación.

El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará

la garantía.

Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su

distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba

directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI

53044, U.S.A. o llame al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y

Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México.

TODA GARANTÍA IMPLÍCITA EN RELACIÓN A PRODUCTOS DE USO
COMERCIAL, INCLUYENDO LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL
PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO
SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES,
INCIDENTALES O INDIRECTOS.

Algunos estados/provincias no permiten

limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o

limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y

exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales

específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y

provincia a provincia.

El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.

1114446-2-A

8

Kohler Co.

Summary of Contents for K-3653

Page 1: ...de instalación y cuidado Toilet W C Inodoro M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 877 680 1310 kohler com 2009 Kohler Co K 3656 K 3657 K 3653 1114446 2 A ...

Page 2: ...ifications aux caractéristiques aux emballages et à la disponibilité des produits à tout moment et ce sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide En cas de problème d installation ou de performance veuillez composer le 1 800 4 KOHLER 1 800 456 4537 à partir des É U et Canada ou le 001 877 680 1310 à partir du Mexique Gracias por elegir los productos Kohler ...

Page 3: ...a mise en place Si le joint étanche se casse en réinstaller un nouveau en cire REMARQUE Le W C illustré dans les étapes d installation pourrait différer du modèle installé Kohler Co se réserve le droit d apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis tel que spécifié dans le catalogue des prix Información importante PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones personales Si el inod...

Page 4: ...ax Máx 5 6 7 4 5 16 T Bolts Boulons en T de 5 16 Pernos en T de 5 16 Apply weight evenly Do not move after placement Watertight seal may be broken Appliquer du poids également Ne pas bouger après avoir placé Le joint d étanchéité pourrait être cassé Aplique peso uniformemente No mueva después de colocar Se puede romper el sello hermético 1 4 6 mm Max Max Máx 3 8 5 16 T Bolts and Wax Seal Boulons e...

Page 5: ...rrer également Ne pas trop serrer Instale los pernos en el soporte y apriete uniformemente No apriete demasiado Connect supply and turn on the water Connecter l alimentation et ouvrir l eau Conecte el suministro y abra el agua 3 8 Supply Alimentation de 3 8 Suministro de 3 8 Turn here to adjust the water level Tourner ici pour ajuster le niveau d eau Gire aquí para ajustar el nivel del agua Instal...

Page 6: ...éer des fuites et des dommages matériels Kohler Co décline toute responsabilité quant à tout endommagement des composants internes du réservoir causé par l utilisation de nettoyants qui contiennent du chlore hypochlorite de calcium Pour de meilleurs résultats prendre ce qui suit en considération lors de l entretien de votre produit KOHLER Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la...

Page 7: ...e Kohler Co inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one 1 year after installation Kohler Co is not responsible for removal or installation costs Use of in tank toilet cleaners will void the warranty To obtain warranty service contact Kohler Co either through your Dealer Plumbing Contractor Home Center or E tailer or by writing Kohler Co Attn Customer Care Center 444 ...

Page 8: ...ctos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación Kohler Co a su criterio reparará reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un 1 año a partir de la fecha de la instalación Kohler ...

Page 9: ... flush valve gasket is leaking Do not overtighten If leakage continues replace the gasket E Adjust the tank water level if it is too high F Replace the fill valve if the valve float sinks 4 Tank takes excessive time to fill A Fully open the water supply shut off valve B Clean the valve inlet valve head or supply line Flush the lines 5 There is excessive noise when the tank is filling A Partially c...

Page 10: ...si le flotteur de la valve coule 4 Le réservoir met beaucoup de temps à remplir A Ouvrir complètement la valve d arrêt d alimentation B Nettoyer l entrée de la valve la tête de la valve ou la ligne d alimentation Purger les lignes 5 Il y a du bruit excessif lors du remplissage du réservoir A Couper partiellement l alimentation de la valve d arrêt si la pression d eau au W C est trop élevée Vérifie...

Page 11: ... arandela del asiento D Desmonte el tanque y apriete la tuerca de la válvula de descarga si el empaque presenta fugas No apriete demasiado Reemplace el empaque si aún hay fugas E Ajuste el nivel del agua en el tanque si es demasiado alto F Reemplace la válvula de llenado si el flotador se hunde 4 El tanque tarda demasiado tiempo en llenar A Abra completamente la llave de paso del suministro de agu...

Page 12: ...n Finish color code must be specified when ordering Vous devez spécifier les codes de la finition et ou de la couleur quand vous passez votre commande Se debe especificar el código del acabado color con el pedido 1057941 Locknut Contre écrou Contratuerca 85307 Washer Rondelle Arandela 1018165 A Gasket Joint Empaque 1059291 Seal Joint Sello 1070291 Gasket Joint Empaque 1014580 Nut Écrou Tuerca GP10...

Page 13: ... couleur quand vous passez votre commande Se debe especificar el código del acabado color con el pedido Trip Lever Levier de déclenchement Palanca de descarga 51571 51572 51570 51537 51676 Sleeve Manchon Manga Washer Rondelle Arandela 51540 Screw Vis Tornillo Nut Écrou Tuerca Wrench Clé Llave Hook Crochet Gancho Tank Lock Option one side shown Option verrou du réservoir un côté illustré Opción de ...

Page 14: ...1114446 2 A Kohler Co ...

Page 15: ...Kohler Co 1114446 2 A ...

Page 16: ...1114446 2 A ...

Reviews: