background image

Fije el lavabo

Instale la grifería (si aplica) y el desagüe en el lavabo. Consulte las instrucciones

de instalación del fabricante de la grifería y el desagüe.

AVISO:

El sellador acrílico siliconado

se debe

utilizar para fijar el lavabo al tocador.

No utilice sellador 100% de silicona porque dañará el acabado del tocador.

Aplique una tira continua de 1/4

(6 mm) de sellador acrílico siliconado en la

cubierta del tocador, como se ilustra.

PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto.

Los lavabos

de porcelana vitrificada son muy pesados. Pida ayuda para levantar y alinear el
lavabo.

NOTA:

El lavabo está bien colocado cuando: (1) el filo posterior del lavabo debe

quedar al ras contra la pared acabada y (2) el voladizo de la izquierda, derecha y

frente del lavabo debe tener la misma distancia en cada lado del tocador.

Con ayuda, levante y coloque correctamente el lavabo sobre la cubierta del

tocador.
Elimine inmediatamente el exceso de sellador que tenga contacto con el tocador.

AVISO:

No apriete demasiado los pernos de fijación. Si aprieta demasiado puede

romper o despostillar el lavabo.

Con pernos de fijación de 5/16

y arandelas, fije el lavabo a la pared en los

lugares de los orificios de fijación taladrados en el lado inferior del lavabo.
Aplique una tira de 1/8

(3 mm) de sellador acrílico siliconado alrededor del filo

superior del lavabo donde el lavabo hará contacto con la pared acabada.
Deje secar el sellador durante 24 horas antes de utilizar el lavabo.
Conecte todas las líneas de plomería y desagüe. Verifique que no haya fugas.
Vuelva a instalar el cajón. Consulte la sección

Dé servicio al cajón

para la

instalación correcta.

1110179-2-A

16

Kohler Co.

Summary of Contents for K-2553

Page 1: ...o Wall Mount Vanity Meuble à montage mural Tocador de montaje en la pared M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 877 680 1310 kohler com 2009 Kohler Co K 2553 K 2556 1110179 2 A ...

Page 2: ... de la publication A la compagnie Kohler nous aspirons à remplir notre mission d améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services Nous nous réservons le droit d apporter des modifications aux caractéristiques aux emballages et à la disponibilité des produits à tout moment et ce sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît quelques minutes pour étudier ...

Page 3: ...d and visible once the vanity installation is complete Plated plumbing fittings are recommended NOTE The dimensions provided in this Installation and Care Guide will result in a 34 1 2 87 6 cm vanity height with lavatory If an alternate height is desired use the rough in provided with the vanity and lavatory to determine the proper height of the backing material and hanger brackets Observe all loc...

Page 4: ...e renfort et des supports d ancrage Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux Deux personnes doivent installer ce produit Kohler Co se réserve le droit d apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis tel que spécifié dans le catalogue des prix Antes de comenzar ADVERTENCIA Riesgo de daños a la propiedad No modifique el tocador en ninguna manera Si ...

Page 5: ... de instalación provisto con el tocador y lavabo para determinar la altura correcta del material de refuerzo y los soportes de suspensión Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción Dos personas deben instalar este producto Kohler Co se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso tal como se especifica en la lista de precios Kohler Co 5 1110179 2...

Page 6: ...cation Emplacement de raccordement de plomberie de siphon en T Lugar de instalación de la trampa en P 21 7 8 55 6 cm Above Finished Floor 21 7 8 55 6 cm au dessus du sol fini 21 7 8 55 6 cm arriba del piso acabado Rough In Plumbing Supply Stop Location Emplacement de raccordement de plomberie du arrêts d alimentation Lugar de instalación de la llave de paso de suministro 21 7 8 55 6 cm Above Finis...

Page 7: ...he floor If there are obstructions select another area within the site to install the vanity Front notch the studs 1 1 2 3 8 cm to ensure proper support for the backing material Secure the 2x10 backing material to the studs with framing nails Rough in the water supply and drain lines into the plumbing cutout area of the vanity Refer to the lavatory roughing in and the vanity roughing in for proper...

Page 8: ...l avant pour assurer un support adéquat pour le matériau de renfort Sécuriser le matériau de renfort 2x10 aux montants avec des clous de cadrage Raccorder l alimentation d eau et les conduites de drain dans la zone de découpe de plomberie du meuble Se référer au raccordement du lavabo et à celui du meuble pour un bon placement Lavabo Encocher les montants de 1 1 2 3 8 cm par l avant pour assurer u...

Page 9: ...or Consulte el diagrama de instalación del lavabo y del tocador para determinar el lugar apropiado Lavabo Haga muescas en el frente de los postes espaciadas a 1 1 2 3 8 cm para asegurar el soporte correcto para el material de refuerzo Coloque el material de refuerzo de 2x6 al ras contra el material de refuerzo de 2x10 instalado Con clavos para estructuras de madera asegure el refuerzo de 2x6 a los...

Page 10: ...m Si une hauteur différente est souhaitée utiliser le plan de raccordement fourni avec le meuble et le lavabo pour déterminer la hauteur appropriée des supports d ancrage Localiser le matériau de renfort de 2x10 Mesurer et marquer 22 5 8 57 5 cm du sol à l emplacement central désiré du meuble Avec un niveau à bulle tracer une ligne horizontale de la longueur du meuble à travers la hauteur marquée ...

Page 11: ...oporte de suspensión a la pared acabada utilizando ocho tornillos del 8 que tengan una longitud mínima de 1 1 2 3 8 cm no provistos 3 Secure the Vanity Lift the vanity then align and insert the tabs of the vanity brackets onto the mounted hanger brackets Verify the vanity is 1 flush against the finished wall and 2 level Refer to the Adjustment procedure below if necessary WARNING Risk of property ...

Page 12: ...ndelles d un diamètre de 5 16 Calculer la longueur appropriée des tire fonds en rajoutant ce qui suit matériau de renfort de 1 1 2 3 8 cm épaisseur de mur épaisseur de support Fixer l arrière du meuble sur le mur fini avec deux tire fonds de 5 16 et des rondelles de 5 16 de diamètre non fournies AVERTISSEMENT Risque d endommagement du matériel Sélectionner des vis n 8 avec des rondelles qui pénètr...

Page 13: ...oportes de esquina al tocador con cuatro tornillos del 8 y arandelas no provistos Ajuste AVISO Si se requieren ajustes no apriete demasiado los tornillos de los soportes del tocador Estos tornillos son para montaje temporal hasta que los pernos de fijación se instalen Para lograr que quede al ras Apriete los tornillos superiores de los soportes del tocador para jalar el gabinete apretado a la pare...

Page 14: ...tocador sacándolo del tocador luego coloque el lavabo a un lado Taladre los orificios marcados utilizando la broca adecuada para los pernos de fijación que haya seleccionado Limpie las partículas o residuos de pared acabada que haya causado el taladro 5 Secure the Lavatory Install the faucet if applicable and drain to the lavatory Refer to the faucet and drain manufacturer s installation instructi...

Page 15: ...mastic à la silicone à 100 cela endommagera la finition du meuble Faire passer un boudin continu de mastic à l acrylique silicone de 1 4 6 mm autour du dessus du meuble tel qu illustré ATTENTION Risque de blessure corporelle ou d endommagement du produit Les lavabos en porcelaine vitrifiée sont très lourds S aider lors du levage et de l alignement du lavabo REMARQUE Le lavabo est proprement positi...

Page 16: ...uierda derecha y frente del lavabo debe tener la misma distancia en cada lado del tocador Con ayuda levante y coloque correctamente el lavabo sobre la cubierta del tocador Elimine inmediatamente el exceso de sellador que tenga contacto con el tocador AVISO No apriete demasiado los pernos de fijación Si aprieta demasiado puede romper o despostillar el lavabo Con pernos de fijación de 5 16 y arandel...

Page 17: ... into place Repeat this step for the remaining rail Ensure the drawer is locked into place by lightly lifting the front of the drawer upward If the drawer does not lift up it is properly engaged If the drawer lifts up repeat the Reinstall procedure Slide the drawer in and out of the vanity to ensure smooth operation Drawer Adjustment Slide the drawer out on the rails until fully extended Turn the ...

Page 18: ...isser le tiroir Dé servicio al cajón Desinstalación del cajón Deslice hacia fuera el cajón hasta que los rieles se extiendan completamente Jale ambos seguros de enganche hacia usted luego jale hacia arriba el frente del cajón para separarlo de los rieles Levante el cajón sacándolo del tocador Reinstalación del cajón Extienda completamente los rieles Alinee las ranuras del lado inferior del cajón c...

Page 19: ...s Tel que pour toute surface lisse éviter l utilisation de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer la surface Essuyer régulièrement la surface en bois pour éviter le dépôt de savon et saleté Pour éviter les rayures utiliser du feutre cuir ou liège sous tout article posé sur la surface en bois Ne pas exposer le meuble en bois à la lumière du soleil aux sources de chaleur ou à l humidité Épouss...

Page 20: ...r información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar visite www kohler com clean Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza llame al 1 800 456 4537 One Year Limited Warranty ONE YEAR LIMITED WARRANTY KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation Kohler Co will at its election repair repla...

Page 21: ...fiques Vous pouvez également avoir d autres droits qui varient d un état province à l autre Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co Garantía limitada de un año GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación Kohler Co a su criterio reparará reemplazará o...

Page 22: ...un año cont específicos Además usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co 1110179 2 A 22 Kohler Co ...

Page 23: ... del cajón 1059560 Touch Up Marker Marqueur retouches Plumón para retocar Stabilizer Stabilisateur Estabilizador 1110168 K 2556 1110165 Mounting Hardware Boulonnerie de fixation Herrajes de montaje Finish color code must be specified when ordering Vous devez spécifier les codes de la finition et ou de la couleur quand vous passez votre commande Se debe especificar el código del acabado color con e...

Page 24: ...1110179 2 A ...

Reviews: