background image

Warranty (cont.)

Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within

Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.

IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special,
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights which vary from state/province to state/province.

This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.

Garantie

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de

fabrication pour un an, à partir de la date de l’installation.

Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage

approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dus à une

utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.

n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation.

L’utilisation de

nettoyants à l’intérieur du réservoir annulera la garantie.

Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre

vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co.

à l’attention de: Customer Care Center, Kohler, 444 Highland Drive Wisconsin 53044

USA, ou en appelant le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du

Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou rendez-vous à l’adresse

www.kohler.com aux États-Unis, à l’adresse www.ca.kohler.com au Canada, ou à

l’adresse www.mx.kohler.com au Mexique.

LA DURÉE DES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SE LIMITE
EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO.
ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains
états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou
l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par
conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.

Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.

Garantía

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material

y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.

Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los

casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos

ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la

1106944-2-A

20

Kohler Co.

Summary of Contents for K-2529

Page 1: ...Gu a de instalaci n y cuidado Vanity Meuble Tocador M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los n meros de productos seguidos de M corresponden a M xico Ej K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER M xi...

Page 2: ...formations disponibles au moment de la publication Chez Kohler Co nous aspirons remplir notre mission d am liorer le niveau d un mode de vie agr able pour chaque personne affect e par nos produits et...

Page 3: ...ait causer des dommages mat riels AVERTISSEMENT Risque d endommagement du mat riel S lectionner des tire fonds capacit de charge de 250 lbs 113 40 kg avec une longueur pouvant d gager tout obstacle da...

Page 4: ...red Calcule la longitud correcta de los pernos de fijaci n sumando lo siguiente Material de refuerzo de 1 1 2 3 8 cm espesor del panel de pared espesor del riel posterior AVISO El sellador acr lico si...

Page 5: ...cm 31 1 2 80 cm 22 1 2 57 2 cm Rough In Plumbing Plomberie brute Instale las tuber as 1 8 3 mm 1 8 3 mm 23 1 2 59 7 cm 7 17 8 cm 3 4 1 9 cm 8 20 3 cm 22 1 2 57 2 cm 14 1 8 35 9 cm 20 50 8 cm 3 4 1 9 c...

Page 6: ...nished wall is straight and plumb and the floor is flat and perpendicular to the finished wall NOTICE Do not install any moldings that may inhibit the vanity from being flush against the finished wall...

Page 7: ...l refuerzo de 2x6 Haga muescas en el frente de los postes espaciadas a 1 1 2 3 8 cm para asegurar que el material de refuerzo est al ras con los postes Asegure el refuerzo de 2x6 a los postes con clav...

Page 8: ...shown Insert four 4 wood dowels into the dowel holes Align the holes of the shelf with the studs and dowels of the frame then insert the shelf into the frame Align and insert the front rail and rear r...

Page 9: ...et ins rer le cadre gauche dans l ensemble de l tag re Ensamble NOTA Es posible que deba presionar ligeramente para montar los componentes Monte la parte derecha de la estructura Coloque la estructura...

Page 10: ...d plumb If necessary turn each leveler clockwise to raise counterclockwise to lower Drill pilot holes through the rear rail finished wall and into the backing material Insert lag bolts not provided in...

Page 11: ...uatro 4 levas de madera en el riel frontal otras cuatro 4 en el riel posterior y seis 6 levas de madera en el estante Utilice un destornillador Phillips y gire los seguros de leva un cuarto de vuelta...

Page 12: ...side on the vanity Wipe away excess caulk from the edges and any caulk that may have come into contact with the drawer slides and carriage Allow the caulk to cure for at least eight hours Connect all...

Page 13: ...de da os al producto El sellador acr lico siliconado se debe utilizar para fijar el lavabo al tocador No utilice sellador 100 de silicona porque da ar el acabado del tocador AVISO No deje que el sella...

Page 14: ...latch onto the top bracket Repeat for the lower hinge Remove Hold and support the door with one hand while releasing the lower hinge latch from the bracket Repeat for the lower hinge Adjust Refer to...

Page 15: ...r Se r f rer l illustration et noter l emplacement du tournevis pour le type de r glage souhait Instale la puerta Desmontaje Aplique un poco de palanca a la puerta con una mano para mantener la puerta...

Page 16: ...then close the drawer Risk of personal injury To ensure the drawer is properly installed ensure the latches are engaged on the drawer Open and close the drawer to confirm proper operation and ensure...

Page 17: ...Riesgo de lesiones personales Para asegurar que el caj n est instalado correctamente cerci rese de que los enganches est n bien encajados en el caj n Abra y cierre el caj n para confirmar que funcione...

Page 18: ...Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface Essuyer les surfaces et rincer compl tement avec de l eau imm diatement apr s l application du nettoyant Rincer et s cher tout claboussement...

Page 19: ...nga los muebles de madera directamente a la luz del sol fuentes de calor o humedad Limpie el polvo con frecuencia utilizando un pa o suave siguiendo la direcci n de la veta Utilice s lo productos hech...

Page 20: ...ur plombier centre de r novation revendeur par internet ou par crit Kohler Co l attention de Customer Care Center Kohler 444 Highland Drive Wisconsin 53044 USA ou en appelant le 1 800 4 KOHLER 1 800 4...

Page 21: ...r com en M xico TODA GARANT A IMPL CITA EN RELACI N A PRODUCTOS DE USO COMERCIAL INCLUYENDO LA COMERCIALIZACI N E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACI N DE...

Page 22: ...evez sp cifier les codes de la finition et ou de la couleur quand vous passez votre commande Se debe especificar el c digo del acabado color con el pedido Hardware Boulonnerie Herrajes 1106942 Leveler...

Page 23: ...Kohler Co 1106944 2 A...

Page 24: ...1106944 2 A...

Reviews: