background image

Garantie (cont.)

Kohler garantit également toutes les autres caractéristiques due robinet ou des

accessoires (Robinet)*, (à l’exception des finitions dorées, non Vibrants

®

, non chromeés)

contre tout vice de matériau et de fabrication lors d’une utlisation domestique normale,

aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. La

présente garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés en Amérique du

Nord. Si un vice est décelé lors d’une utilisation domestique normale. Kohler Co.

choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée.

Cette garantie n’offre pas de protection contre les dommages dus à un accident, une

mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage inadéquats

annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée

à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas

responsible des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais particulier,

accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix

d’achat du robinet.

Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s’il est installé en dehors d’Amérique du

Nord, ou si la finition est dorée, non Vibrant, peinte ou revêtue d’une poudre. Kohler Co.

garantit le robinet contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à

partir de la date d’installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée

standard d’un an de Kohler Co.

Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Co. par

l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou

bien par écrit à l’adresse suivante: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444

Highland Drive, Kohler, WI 53044, États-Unis. Fournir tous les renseignements pertinents

à la réclamation, don’t notamment une description complète et du produit, le numéro de

modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre également

l’original de la facture. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir les

coordonnées du service de réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER

(1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du Canada et le 001-800-456-4537 à partir du

Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux États-Unis, www.ca.kohler.com au

Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.

KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU
ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT
TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de
limite sur le durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages, et,
par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou ’une province à l’autre.

Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.

*Les robinets Trend

®

, la colonne MasterShower

TM

, les systèmes et éléments BodySpa

TM

, la

colonne, les systèmes et les éléments WaterHaven

TM

, les robinets Tripoint

TM

, les finitions

Polished Gold, non Vibrant et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords; tous les

articles de la section concernant l’appareil dans le catalogue des prix des robinets Kohler,

les drains, les crépines d’évier Duostrainer

®

, les distributeurs de savon/lotion; et les

robinets utilisés dans des milieux commerciaux et en dehors d’Amérique du Nord, sont

couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co.

**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de

l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non

recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.

Kohler Co.

11

1141845-2-C

Summary of Contents for K-15996

Page 1: ...ación y cuidado Showerhead Pomme de douche Cabeza de ducha M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los números de productos seguidos de M corresponden a México Ej K 12345M USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 800 456 4537 kohler com 2011 Kohler Co K 15996 K 45427 1141845 2 C ...

Page 2: ...umbing and building codes Informations importantes Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux Información importante Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción Sealant Tape Ruban d étanchéité Cinta selladora 1141845 2 C 2 Kohler Co ...

Page 3: ...Le bras de douche avec la bride n est pas fourni Appliquer du ruban d étanchéité pour filets sur les filets du bras de douche Permettre à l eau de circuler à travers le bras de douche pour purger le système de tout débris Couper l eau Positionner la pomme de douche tel qu illustré Visser la pomme de douche sur le bras de douche Utiliser une clé propre pour entièrement serrer la pomme de la douche ...

Page 4: ... de ducha para limpiar el sistema de partículas y residuos Cierre el agua Coloque la cabeza de ducha como se ilustra Apriete con la mano la cabeza de ducha en el brazo de ducha Utilice una llave limpia para apretar completamente la cabeza de ducha al brazo de la ducha tenga cuidado de no dañar el acabado Revise que no haya fugas en las conexiones Retire la etiqueta 1141845 2 C 4 Kohler Co ...

Page 5: ...owerhead to change the spray pattern Faire tourner la face de la pomme de douche pour modifier la forme de diffusion de l eau Gire la cara de la cabeza de ducha para cambiar el patrón de rociado 3 1 2 4 Kohler Co 5 1141845 2 C ...

Page 6: ... of the showerhead proceed to the Clean the Screen Washer and Filter section of this guide Nettoyer les buses du vaporisateur Pour déloger les dépôts de débris et minéraux des buses en caoutchouc Faire couler de l eau à travers la pomme de douche Frotter vigoureusement le doigt d avant en arrière sur les buses du vaporisateur en caoutchouc de la face de la pomme de douche Si cette procédure ne per...

Page 7: ...agre a la rejilla de malla y deje reposar toda la noche Frote la rejilla de malla con un tapón de algodón para limpiar los depósitos Enjuague completamente la cabeza de ducha Si este procedimiento no mejora el funcionamiento de la cabeza de ducha prosiga a la sección Limpie la arandela de rejilla y el filtro en esta guía Clean the Screen Washer and Filter Use a clean wrench to remove the showerhea...

Page 8: ...te de desinstalar el control de flujo Vuelva a instalar el filtro y la arandela de rejilla en la cabeza de ducha como se muestra Aplique cinta selladora de roscas nueva a las roscas del brazo de ducha Vuelva a instalar la cabeza de ducha Care and Cleaning For best results keep the following in mind when caring for your KOHLER product Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm wa...

Page 9: ...ar la superficie Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores Enjuague y...

Page 10: ...w mx kohler com in Mexico KOHLER CO AND OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE KOHLER CO AND OR SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES Some states provinces do not allow limitations of how long an i...

Page 11: ...on complète et du produit le numéro de modèle la couleur la finition la date et le lieu d achat du produit Joindre également l original de la facture Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de réparation le plus proche appeler le 1 800 4 KOHLER 1 800 456 4537 à partir des États Unis et du Canada et le 001 800 456 4537 à partir du Mexique ou consulter le site w...

Page 12: ...lación bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía comuníquese con Kohler Co a través de su distribuidor contratista de plomería centro de remodelaciones o distribuidor por Internet o escriba a Kohler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Por favor asegúrese de proporcionar toda la inf...

Page 13: ...uct is beyond repair without any charge to the consumer 4 The time of repair will not exceed six 6 weeks commencing on the date the product is received 5 It is recommended that the consumer save the invoice or receipt as additional protection as it may substitute the warranty in the case that there is a discrepancy in the validity of the warranty EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS The Warranty will not b...

Page 14: ...epción del producto 5 Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de compra como protección adicional pues el mismo puede sustituir a la garantía en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de la misma EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES La garantía no tendrá validez en los siguientes casos 1 Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y funci...

Page 15: ...Garantía cont AV CARLOS PACHECO NO 7200 CHIHUAHUA CHIH MÉXICO C P 31060 TEL 52 14 29 11 11 Kohler Co 15 1141845 2 C ...

Page 16: ...ejilla y filtro K 15996 K 45427 Showerhead Pomme de douche Cabeza de ducha Finish color code must be specified when ordering Vous devez spécifier les codes de la finition et ou de la couleur quand vous passez votre commande Se debe especificar el código del acabado color con el pedido 1141845 2 C ...

Reviews: