background image

Complete the Installation (cont.)

Check for leaks at the connections. Repair as needed.
Open the supply stops, then turn the handle to the ON position.
Check for leaks at the connections. Repair as needed.
Activate the handshower. Check for leaks at the connections. Tighten the

connections as needed.
Turn off water and check that lift knob drops to its normal position. Turn on the

water and verify water is only flowing from the spout.

Terminer l’installation

Connecter la plomberie

REMARQUE:

L’illustration fournie est une suggestion de méthode de connexion de

plomberie. Les connexions de plomberie réelles varient selon le site.

Vérifier que le bec et la valve à distance sont positionnées et sécurisées

correctement.
Découper et assembler le tube en cuivre pour l’adapter à l’installation.
Installer un dispositif d’arrêt casse-vide à proximité de la sortie de la valve à

distance.
Souder les connexions.
Terminer l’installation du support de la douchette. Se référer aux instructions

d’installation accompagnant le support de la douchette.

Vérification de l’installation

Avec les arrêts d’alimentation en position fermée, mettre l’alimentation d’eau

principale en marche.
Ouvrir les arrêts d’alimentation. Garder la valve à distance fermée.
Rechercher des fuites au niveau des connexions. Réparer au besoin.
Ouvrir les arrêts d’alimentation, puis tourner la poignée pour la mettre en

position de marche (ON).
Rechercher des fuites au niveau des connexions. Réparer au besoin.
Activer la pomme de douche. Rechercher des fuites au niveau des connexions.

Serrer les connexions selon les besoins.
Couper l’eau et vérifier que le bouton de levage tombe à sa position normale.

Mettre l’eau en marche et vérifier que l’eau coule seulement du bec.

Termine la instalación

Realice las conexiones de plomería

NOTA:

La ilustración que se muestra es un método recomendado para la conexión de

plomería. Las conexiones de las tubería reales variarán de un lugar a otro.

Verifique que el surtidor y la válvula remota estén bien colocados y asegurados.
Corte y ensamble el tubo de cobre para que quede en la instalación.
Instale un amortiguador de golpe de ariete cerca de la entrada de la válvula

desviadora.
Suelde las conexiones.

1110056-2-C

10

Kohler Co.

Summary of Contents for K-14774-4

Page 1: ...te Valve Robinet de baignoire avec inverseur et valve distance Grifer a de ba era con desviador y v lvula remota M product numbers are for Mexico i e K 12345M Los n meros de productos seguidos de M co...

Page 2: ...s in the design of faucets without notice as specified in the Price Book Avant de commencer AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles Ne pas installer le robinet de la baignoire dans un endroit o...

Page 3: ...de corte adecuada para el tipo de superficie de cubierta borde Consulte las instrucciones del fabricante de la superficie para obtener los procedimientos correctos de corte Cumpla con todos los c dig...

Page 4: ...aterial and the deck rim must not exceed 3 7 6 cm CAUTION Risk of property damage Select a cutting tool appropriate for the deck rim surface type Refer to the surface manufacturer s instructions for t...

Page 5: ...Prepare el sitio NOTA Para simplificar las tareas futuras de servicio instale un panel de acceso para alcanzar la tuber a AVISO La v lvula remota se puede instalar en cualquier lugar de la cubierta P...

Page 6: ...k it out if needed Align the spout with the lift rod Slide the spout down and align then tighten the setscrew Install the plug button NOTE Do not overtighten the setscrews in the lift knob Set the lif...

Page 7: ...levage R gler le niveau du bouton de la tige de levage avec le dessus du bec Tourner la vis de r glage pour la mettre niveau Serrer la vis de retenue sup rieure dans le bouton Ne pas trop serrer Lever...

Page 8: ...ly From above the deck rim Insert the remote valve assembly through the mounting hole From underneath the deck rim Slide the plate onto the remote valve then wrench tighten the three nuts Installer la...

Page 9: ...ote valve are properly positioned and secure Cut and assemble copper tubing to fit the installation Install a water hammer arrester near the inlet of the diverter valve Solder the connections Complete...

Page 10: ...pport de la douchette V rification de l installation Avec les arr ts d alimentation en position ferm e mettre l alimentation d eau principale en marche Ouvrir les arr ts d alimentation Garder la valve...

Page 11: ...Do not allow cleaners to sit or soak on the surface Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces...

Page 12: ...e purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America Canada or Mexico North America Ko...

Page 13: ...mended for chrome This will void the warranty Garantie Garantie limit e vie du robinet KOHLER Kohler Co garantit que ses Robinets fabriqu s apr s le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pen...

Page 14: ...Li l appareil du catalogue des prix des robinets Kohler drains cr pines d vier Duostrainer distributeurs de savon lotion et robinets utilis s dans des milieux commerciaux et hors d Am rique du Nord so...

Page 15: ...DEDOR OFRECE ESTAS GARANT AS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEM S GARANT AS EXPRESAS O IMPL CITAS INCLUYENDO ENTRE OTRAS LAS GARANT AS IMPL CITAS DE COMERCIALIZACI N E IDONEIDAD PARA UN PROP SITO EN PARTI...

Page 16: ...tion et ou de la couleur quand vous passez votre commande Se debe especificar el c digo del acabado color con el pedido 1114084 O Ring Joint torique Arosello 1102548 Plate Plaque Placa 78150 Nut crou...

Page 17: ...sher Rondelle Arandela 1053351 1053352 O Ring Joint torique Arosello 1053355 Collar Collier Collar n 41391 Finish color code must be specified when ordering Vous devez sp cifier les codes de la finiti...

Page 18: ...1110056 2 C Kohler Co...

Page 19: ...Kohler Co 1110056 2 C...

Page 20: ...1110056 2 C...

Reviews: