background image

Garantie limitée à vie

Garantie limitée à vie du robinet KOHLER®

Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas,

et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que

l’acquéreur initial en soit le propriétaire. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en

cours d’utilisation normale, Kohler Co. vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche

nécessaire pour réparer le Robinet. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets

Kohler installés aux É.-U., au Canada ou au Mexique (

Amérique du Nord

).

Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet ou accessoires

(

Robinet

)*, (à l’exception des finitions dorées, Vibrants

®

, non-chrome) sont exemptes de

défauts de matériau et de fabrication durant l’utilisation résidentielle normale, aussi

longtemps que l’acquéreur initial soit propriétaire de son domicile. Cette garantie

s’applique uniquement aux Robinets Kohler installés aux Amérique du Nord. Si un

défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera à sa

discrétion, de réparer, de remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Cette garantie

n’offre pas de protection contre les dommages causés par accident, mauvais usage ou

mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage non-appropriés annuleront la

garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co.

avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de

main-d’oeuvre, d’installation ou d’autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La

responsabilité de Kohler Co. n’excédera en aucun cas le prix d’achat du robinet.

Si le robinet est utilisé commercialement ou est installé hors d’Amérique du Nord, ou

que les finitions sont dorées, non-Vibrants, ou peinte ou revêtu finition couleur, Kohler

Co. garantit le robinet contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) and à

partir de la date d’installation, sous les termes de la garantie limitée standard d’un an de

Kohler Co.

Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter

Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou

revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer

Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de

fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indémnité, y compris une

description complète du problème, produit, modèle, couleur, finition, date et lieu de

l’achat. Joindre également l’original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour

demander les coordonnées du centre de réparation le plus proche, composer le

1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U. et Canada ou le 001-877-680-1310 à

partir du Mexique.

KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU
DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI
PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE
CIRCONSTANCE.

Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée

ou l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans

votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques.

Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.

Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.

*Les robinets Trend®; colonne MasterShower™; systèmes et composants BodySpa™;

colonne WaterHaven™, systèmes et composants; les robinets Tripoint

TM

, la finition dorée,

non Vibrant et peinte ou revêtu finition couleur; les raccords; tous les articles de la

section

Lié à l’appareil

du catalogue des prix des robinets Kohler, drains, crépines

d’évier Duostrainer®, distributeurs de savon/lotion; et robinets utilisés dans des milieux

commerciaux et hors d’Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d’un an

de Kohler Co.

**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de

1107162-2-A

12

Kohler Co.

Summary of Contents for 10094-9-BN

Page 1: ...ion et d entretien Guía de instalación y cuidado Widespread Lavatory Faucet Robinet de lavabo à large entraxe Grifería de lavabo de orificios separados USA Canada 1 800 4KOHLER México 001 877 680 1310 kohler com 2008 Kohler Co K 10094 1107162 2 A ...

Page 2: ...ment de la publication A la compagnie Kohler nous aspirons à remplir notre mission d améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services Nous nous réservons le droit d apporter des modifications aux caractéristiques emballages et disponibilités des produits à tout moment et ce sans préavis Veuillez prendre s il vous plaît quelques minutes pour étudier ce g...

Page 3: ...Le robinet illustré dans ce guide peuvent différer du produit actuel Les étapes d installation s appliquent tout de même Kohler Co se réserve le droit d apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis comme spécifié dans le catalogue des prix Información importante Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción Cierre el suministro principal de agua En in...

Page 4: ...du côté gauche Serrer à clé Enrosque las mangueras de entrada de agua en la base La manguera de agua fría con etiqueta va en el orificio lateral derecho la de agua caliente en el izquierdo Apriete con una llave 3 4 Slide the spout into the base Push down firmly Make sure the spout sits firmly on the base Align the holes Glisser le bec dans la base Presser fermement S assurer que le bec repose ferm...

Page 5: ...x d entrée et les montants de fixation dans l orifice du côté extrème gauche ou droit Pase las mangueras de entrada y las varillas roscadas por el orificio para grifería del extremo izquierdo o del extremo derecho Or Ou O Slide the rubber washer over the supply hoses Glisser la rondelle en caoutchouc sur les tuyaux d arrivée Coloque la arandela de goma sobre las mangueras de suministro Apply plumb...

Page 6: ...left cold valve on the right The outlet of both valves should be toward the spout Fermer les valves Positionner la valve chaude à gauche la valve froide à droite La sortie des deux valves devrait être vers le bec Cierre las válvulas Coloque la válvula del agua caliente al lado izquierdo la válvula del agua fría al lado derecho La salida de ambas válvulas debe quedar hacia el surtidor 9 11 10 Threa...

Page 7: ...la de plomería a la brida Attach flange Attacher bride Conecte la brida Insert the assembly Insérer l ensemble Inserte el montaje Connect the trap Connecter le siphon Conecte la trampa b Stopper Arrêt Obturador Flange Bride Brida Disassemble stopper and the flange Retirer arrêt et bride Desensamble el obturador y la brida Remove excess putty Retirer tout excès de mastic de plombier Limpie el exces...

Page 8: ...je la manija firmemente hacia abajo para fijarla en su lugar Connect the inlet hoses Raccorder les tuyaux d entrée Conecte las mangueras de entrada del agua 13 14 15 Cold Froid Fría Hot Chaud Caliente Connect the water supply hoses Connecter les tuyaux d alimentation d eau Conecte las mangueras de suministro de agua Water Supply Hose Tuyau d alimentation d eau Manguera del suministro de agua Insta...

Page 9: ...ifería y deje correr agua durante 1 minuto Verifique que no haya fugas 17 16 Remove the aerator using the provided key Retirer l aérateur avec la clé fournie Retire el aireador utilizando la llave provista 18 Turn off the water Reinstall the aerator using the key Couper l eau Réinstaller l aérateur avec la clé Cierre el agua Vuelva a instalar el aireador utilizando la llave 19 Turn on the faucet a...

Page 10: ...ants sur les surfaces Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage Pour l information détaillée de nettoyage et des produits à considérer visiter www kohler com clean Pour commander des ...

Page 11: ...ieve that you have a warranty claim contact Kohler Co either through your Dealer Plumbing Contractor Home Center or E tailer or by writing Kohler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim including a complete description of the problem the product model number color finish the date the product was pu...

Page 12: ...sous les termes de la garantie limitée standard d un an de Kohler Co Pour vous prévaloir d une indemnisation en vertu de cette garantie veuillez contacter Kohler Co par l intermédiaire de votre vendeur plombier centre de rénovation ou revendeur par internet ou bien par écrit à l adresse suivante Kohler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 USA Veuillez vous assurer de fou...

Page 13: ...Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica o si el acabado es de oro no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo Kohler Co garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un 1 año a partir de la fecha de instalación bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co Si usted considera que ...

Page 14: ...KOHLER Faucets Price Book los desagües las coladeras de fregadero DuostrainerTM los dispensadores de jabón y loción y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos amoníaco cloro blanqueador ácidos ceras alcohol disolventes u otros productos ...

Page 15: ...e commande Se debe especificar el código del acabado color con el pedido 3005453 Handle Poignée Manija 871241 3001111 Base Base Base Escutcheon Applique Chapetón 1089469 Spacer Espaceur Espaciador 3005478 830915 Washer Rondelle Arandela 1094724 Valve Body Corps de la valve Cuerpo de válvula Screw Vis Tornillo 831587 1089451 Spout Bec Surtidor 870205 Washer Rondelle Arandela A B A B 1094724 Valve B...

Page 16: ...sagüe 1032253 Friction Washer Rondelle de frottement Arandela de fricción 1025678 Tailpiece Pièce de raccordement Tubo final 1036351 Washer Rondelle Arandela 1030925 Trim Ring Bague de garniture Anillo decorativo 1036932 Nut Écrou Tuerca 1035348 Stopper Arrêt Obturador 1032249 Drain Seal Joint d étanchéité de drain Sello de desagüe 1025650 1066735 Seal Joint d étanchéité Sello Finish color code mu...

Reviews: