Koch S-250 Manual Download Page 4

S-250 Kappsäge

für ummantelte oder furnierte Profilleisten, Schubkasten-
zargen oder andere Möbelteile. Diese Kappsäge kann so-
wohl als Einzelmaschine, als auch in Fertigungsstraßen
eingesetzt werden.

Werkstückabmessungen:
Länge:

       3000/4000 mm

Breite:

             30-250 mm

Paketdicke:          max. 100 mm

Technische Änderungen vorbehalten.
Technical modifications reserved.
03/2007

• Magazinbeschickung (manuell oder automatisch)
• Vereinzelung
• Eine Greifvorrichtung spannt ein Werkstückpaket und

führt es der Kappsäge zu. Werkstückvorschub durch eine
hochdynamische Servoachse

• Vorwahl der abzukappenden Längen an der PC-Steuerung
• Seitliche Ausrichtung und Spannzylinder in der Abläng-

station

• Kappsäge Durchmesser 450 mm
• Ausrißfreier Schnitt durch Messing-Konterstücke

S-250 Trim Saw

for wrapped and veneered profiled rails, drawer parts and
other furniture components. The trim saw can work as a
single machine or in an automatic production line.

Stock dimensions:
Length:

       3000/4000 mm

Width:

             30-250 mm

Batch thickness:   max. 100 mm

• Hopper feed (manual or automatic infeed)
• Stock separation
• A clamping device clamps the first batch and feeds it to

the trim saw. Stock feed by means of highly dynamic
servo axis

• Preselection at PC-control of dimensions to be cut off
• Lateral alignment and clamping cylinder in the trim saw station
• Trim saw diamter: 450 mm
• Brass-counter parts guarantee clean cuts

S-250 Tronçonneuse

pour liteaux profilés, plaqués ou enrobés, éléments pour
tiroirs, et autres pièces de meubles. Cette tronçonneuse
convient aussi bien à une utilisation comme machine indivi-
duelle, qu'à une intégration dans une chaîne automatisée.

Dimensions des pièces:
Longueur:

           3000/4000 mm

Largeur:

                 30-250 mm

Hauteur de paquet:   max. 100 mm

• Alimentation par magasin (manuel ou automatique)
• Séparation
• Un système de pince enserre un paquet de pièces, et

l'amène à la tronçonneuse. Avance pièce par un servo
axe numérique hautement dynamique

• Sélection des longueurs à couper sur le P.C. de commande
• Alignement latéral et vérin de bridage dans la station de coupe
• Lame de coupe diamètre 450 mm
• Coupe réalisée sans éclats à l'aide de contre lames en

laiton

S-250 Troncatore

per profili, cassetti e altri pezzi per mobili rivistiti o
impiallacciati. Questo Troncatore può lavorare sia da
macchina singola sia in linee automatiche di produzione.

Dimensione dei pezzi:
Lunghezza:              3000/4000 mm
Larghezza:

                   30-250 mm

Spessore dei pacchi:   max. 100 mm

• Caricatore (manuale o in automatico)
• Separazione dei pezzi
• Un dispositivo pinza prende un pacco e lo introduce nella

stazione lama. Avanzamento pezzi tramite asse con-
trollato ad alta velocità

• Selezione delle lunghezze di taglio tramite Personal Computer
• Allinamento laterale e pressore nella stazione di taglio
• Diametro lama 450 mm
• Taglio senza scheggiature tramite controsagome in ottone

S-250 Tronzadora

para listones cubiertos o chapeados, desarrollos de
cajones. Esta sierra puede trabajar en forma individual o
en una línea de mecanización.

Dimensiones:
Largo:

        3000/4000 mm

Ancho:

              30-250 mm

Espesor paquete:   máx. 100 mm

• Alimentación manual o automática
• Individualización
• El dispositivo de sujeción fija un paquete y lo alimenta a

la sierra. Avance mediante un servo eje de alta dinámica

• Preselección de los largos a retestar con mando PC
• Ajuste lateral y cilindro pisador en la estación de retestar
• Sierra retestadora 450 mm
• Corte limpio con contra-apoyo de latón

Gerhard Koch
Maschinenfabrik
GmbH & Co. KG

Industriestrasse 18-22
Industriegebiet Greste
D-33818 Leopoldshöhe
Telefon (05202) 990-0
Telefax (05202) 990-101
www.kochma.de
[email protected]

Zertifizierung nach
DIN EN ISO 9001
Deutscher Akkreditierungsrat

www.hoechsmann.com

Reviews: