Kobra 400-WB Operating Instructions Manual Download Page 5

5

 Serie Kobra 400 WB Manuale

CARATTERISTICHE

ll modello KOBRA 400 WB è un distruggidocumenti 

adatto alla distruzione centralizzata di grandi 

quantità di documenti provenienti dai cestini degli 

uffici e di tabulati.

Per caratteristiche di taglio e capacità vd. tabella a 

pag. 15

INSTALLAZIONE

Aprire la portina, estrarre il quadro portasacco (3) 

dalla sua sede a guide (4). Tugliere Ie due viti di 

sicurezza per il frasporlo (5). Ribordare il sacco in 

plastica (6) sul quadro portasacco (3) e riposizionarlo 

sulle guide (4). 

Spingere le guide all’inferno del mobile e richiudere 

la portina.

USO DELL’APPARECCHIO

Dopo aver collegato la macchina alla rete eletrica, 

premere il pulsante ON/OFF (D). La spia di stand-by 

(1) si Illuminera sul pannello di comando.

- AVVIAMENTO E STOP AUTOMATICO A 

FOTOCELLULE

Con pulsante luminoso (C) disinserito (tasto spento), 

la macchina è in STAND-BY e pronta per il funziona-

mento per la distruzione di fogli e tabulati, con avvio 

tramite fotocellule.

Inserendo i fogli dall’imbocco frontale (F), la macchi-

na parte automaticamente mediante due fotocellule 

che leggono il passaggio della carta e si arresta 

automaticamente a distruzione ultimata.

- ALIMENTAZIONE AUTOMATICA A PALE ROTANTI

Con pulsante luminoso (C) inserito (tasto acceso), 

la macchina funzionerà in continuo, quindi adatto 

alla distruzione in continuo di carta proveniente dai 

cestini degli uffici e di tabulati che possono essere 

introdotti nel contenitore superiore.

Nel caso in cui venga inserita una quantità di carta 

troppo elevata la macchina inverte automaticamen-

te, tramite l’elettronica di controllo, il senso di rota-

zione dei rulli di taglio, liberandosi della quantità di 

carta in eccesso.

Tale inversione viene ripetuta automaticamente fino 

a quando i rulli non si sono liberati completamente.

È comunque possibile intervenire manualmente, in 

qualsiasi momento, a liberare l’eccesso di carta che 

provoca l’intasamento e le continue inversioni di 

ciclo; a tale scopo premere il pulsante di STOP (A), 

aprire la portina superiore, togliere l’eccesso di carta 

e richiudere la portina stessa.

Premere il pulsante di REVERSE (B) per qualche 

secondo per ripristinare le funzioni automatiche 

gestite dall’elettronica di controllo.

IMPORTANTE!

Premendo il tasto di STOP (A) si escludono tutte le 

funzioni con l’arresto immediato della macchina.

Per ripristinare le funzioni automatiche gestite 

dall’elettronica di controllo premere, per qualche 

secondo, il pulsante REVERSE (B).

FUNZIONI AUTOMATICHE

- STOP automatico in caso di sacco pieno e/o 

porta inferiore o superiore aperte [spia 

rossa (2) accesa sul pannello di controlIo].

- RITORNO automatico in caso di intasamento.

- INTERRUTTORE automatico salvamotore.

In caso di surriscaldamento del motore elettrico una 

protezione interviene automaticamente disattivando 

il motore stesso. 

Dopo una pausa di circa 15 minuti  l’apparecchio 

riprende a funzionare automaticamente.

ATTENZIONE!

Se la protezione salvamotore è intervenuta la mac-

china non può essere attivata nonostante la spia di 

stand-by sia illuminata.

CURA E MANUTENZIONE

I distruggidocumenti KOBRA 400 WB non hanno 

bisogno di manutenzione o cure particolari.

Comunque è buona norma lubrificare i rulli di taglio, 

distruggendo un foglio, cosparso di olio dato in 

dotazione con gli apparecchi, ogni 30/60 minuti di 

funzionamento.

L’ introduzione di corpi metallici può pregiudicare 

nel tempo la qualità, causando danni non coperti 

dalla garanzia del produttore.

ACCESSORI

RIPIANO PORTATABULATI

Di facile installazione, serve per agevolare la 

distruzione di moduli continui.

PRECAUZIONE

ll modello KOBRA 400 WB e in grado di distruggere 

gran parte del materiale contenuto nei cestini 

gettacarte: Carta, CD-Rom, Floppy disk, Matite, 

Penne in plastica e Nastri di macchine da scrivere, 

senza che i coltelli vengano danneggiati.

Assicurarsi che grossi oggetti metallici tipo 

cucitrici, meccanismi di raccoglitori, ecc., non 

vengano inseriti nella macchina in quanto 

potrebbero causare gravi danni al gruppo di 

taglio non coperti dalla garanzia del produttore. 

Summary of Contents for 400-WB

Page 1: ...RUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MANEJO MODE D EMPLOI Distruggidocumenti centralizzato Centralized shredder Zentraler schriftgutvernichter Destructor centralizado de documentos Destructeur...

Page 2: ...IEB GENOMMEN WIRD M SSEN DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN UND DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCHGELESEN WERDEN Bevor das Ger t angeschlossen wird sich vergewissern dass die Spannung und die Frequenz...

Page 3: ...a fr quence indiqu s sur la plaque signal tique correspondent bien ceux de votre installation electrique DEBRANCHEZ LA PRISE DE COURANT DANS LES CAS SUIVANTS AVANT DE CHANGER OU VIDER LE SAC DE RECEPT...

Page 4: ...4 PANNELLO DI CONTROLLO CONTROL PANEL TABLEAU DE CONTR LE SCHALTAFFEL TABLERO DE MANDO...

Page 5: ...continue inversioni di ciclo a tale scopo premere il pulsante di STOP A aprire la portina superiore togliere l eccesso di carta e richiudere la portina stessa Premere il pulsante di REVERSE B per qual...

Page 6: ...sotto descritti sono conformi alle norme della direttiva LVD 73 23 CEE KOBRA serie KOBRA 400 WB Le norme applicate sono EN 60950 2nd Edition 1991 Amd 1 1992 Amd 2 1993 Amd 3 1995 Amd 4 1996 EN 55014...

Page 7: ...free from the paper iam It is anyway possible to control the operation of the machine by using the STOP button A and the REVERSE button B The excess of paper can also be removed manually by opening t...

Page 8: ...redders comply with the standards of the LVD Directive 73 23 CEE KOBRA series KOBRA 400 WB Standards applied are EN 60950 2nd Edition 1991 Amd 1 1992 Amd 2 1993 Amd 3 1995 Amd 4 1996 EN 55014 1 1993 A...

Page 9: ...automatisch die Drehrichtung der Schneidrollen um und befreit sich automatisch von der bersch ssigen Papiermenge Diese umschaltung erfolgt mehrmals automatisch solange bis die Rollen vollst ndig frei...

Page 10: ...EN 61000 4 6 1996 EN 61000 4 11 1994 Bovisio Masciago 30 05 01 A DE ROSA Technische Abteilung ZUBEH RE ABLAGE FUR COMPUTERAUSDRUCKE E Einfach zu installieren sie dient dazu die Vernichtung von Endlos...

Page 11: ...ticamente del exceso de papel Esta inversi n se repite automaticamente hasta que los rodillos se liberan completamente Tambi n se puede intervenir manualmente en cualquier momento para liberar el exce...

Page 12: ...2 1995 A1 A2 1998 EN 61000 3 3 1995 EN 61000 4 2 1995 EN 61000 4 4 1995 EN 61000 4 5 1995 EN 61000 4 6 1996 EN 61000 4 11 1994 Bovisio Masciago 30 05 01 A DE ROSA Oficina T cnica ADVERTENCIA El model...

Page 13: ...pas enti rement lib r s N anmoins l on peut aussi intervenir manuellement a nimporte quel moment pour liminer le papier en trop qui bouche la machine et provoque de contlnuelles inversions de rotatio...

Page 14: ...61000 3 2 1995 A1 A2 1998 EN 61000 3 3 1995 EN 61000 4 2 1995 EN 61000 4 4 1995 EN 61000 4 5 1995 EN 61000 4 6 1996 EN 61000 4 11 1994 Bovisio Masciago 30 05 01 A DE ROSA Bureau Technique PRECAUTIONS...

Page 15: ...puede cambiar seg n la variaciones de tensi n M quinas destinadas a mercados con 115V 60HZ o 220V 60HZ pueden diferir seg n el numero de hojas Les capacit s peuvent varier en fonction des tension Des...

Page 16: ...ia 9 20813 Bovisio Masciago MB Italy T 39 0362 593584 F 39 0362 591611 kobra elcoman it www elcoman it UNI EN ISO 9001 2008 Cert No 9105 EL 16 ISO 9000 REGISTERED QUALITY COMPANY Cod 60 062 DI 139 02...

Reviews: