background image

21

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

by knürr

by knürr

Bedienung

Operation

Utilisation

4.3

Tastatur

– Tastaturlayout in internationalen

Layouts erhältlich: Deutsch, Englisch
US, Englisch GB, Französisch,
Schweizer Standard, Italienisch,
Spanisch, Niederländisch, Belgisch
(Französisch), Schwedisch, Dänisch.

– Tastaturlayout komprimiert, Nummern-

block und andere Funktionen als Zweit-
funktionen im alphanumerischen
Tastenfeld.

– Zusätzliche Software-Treiber sind nicht

notwendig.

Bedienhinweise

• Zweitfunktion durch gleichzeitiges

Drücken der Taste Fn.
Als Zweitfunktionen verfügbar:
Nummernblock, Home, End, PgUp,
PgDn, Scroll, PrtSc, SysRq und Break

• Drei Status-LEDs integriert: Num,

Caps, Scroll
Nur wenn die Num-LED leuchtet,
werden die Ziffern des Nummernblocks
(mit gleichzeitigem Drücken der Fn-
Taste) angezeigt.

Keyboard

– Keyboard with international layouts are

available: German, US English, UK
English, French, Swiss Standard,
Italian, Spanish, Dutch, Belgian
(French), Swedish, Danish.

– Compressed keyboard layout, number

pad, and other function as secondary
function in the alphanumeric keypad.

– Additional software drivers are not

necessary.

Operating Tips

• Secondary function by pressing the Fn

key at the same time.
Available as secondary functions:
Number pad, End, PgUp, PgDn, Scroll,
PrtSc, SysRq and Break

• Three integrated status LEDs: Num,

Caps, Scroll
Only when the Num LED is illuminated,
will the numbers of the number pad be
displayed (when the Fn key is pressed
at the same time).

Clavier

– Configuration du clavier disponible

dans les configurations internationales
suivantes : allemand, anglais US,
anglais GB, français, suisse standard,
italien, espagnol, néerlandais, belge
(français), suédois, danois.

– Configuration du clavier comprimée,

pavé numérique et autres fonctions
sous forme de fonctions secondaires du
clavier alphanumérique.

– Des pilotes de logiciel supplémentaires

ne sont pas nécessaires.

Indications concernant le
fonctionnement

• Fonction secondaire disponible en

appuyant simultanément sur la touche
Fn. Fonctions secondaires disponibles :
pavé numérique, origine, fin, PgUp,
PgDn, Scroll, PrtSc, SysRq et Break

• Trois LED d'état intégrées : Num, Caps,

Scroll. Les chiffres du pavé numérique
s'affichent (en appuyant en même
temps sur la touche Fn) seulement
quand la LED Num est allumée.

4.4

Mausersatz

– Mausersatz über ein kapazitives Touch-

pad. Integriert sind zwei Maustasten
(links und rechts).

– Das Touchpad arbeitet mit den Stan-

dardtreibern der gängigen Betriebs-
systeme, zusätzliche Software-Treiber
sind nicht notwendig.

Bedienhinweise

• Antippen des Touchpads entspricht der

Betätigung der linken Maustaste.
So kann z. B. durch zweimaligen
Antippen ein Programm gestartet
werden.

• Antippen des hellgrauen Dreiecks oben

rechts im Touchpad entspricht der
Betätigung der rechten Maustaste.

Substitute Mouse

– A capacitive touchpad replaces the

mouse. Two mouse buttons (left and
right) are integrated.

– The touchpad works with standard

drivers of popular operating systems.
Additional software drivers are not
necessary.

Operating Tips

• Tapping the touchpad corresponds to

pressing the left mouse button.
Consequently, a programme, for
example, can be started by tapping it
twice.

• Tapping the light-grey triangle on the

upper right of the touchpad
corresponds to pressing the right
mouse button.

Substitution de la souris

– La souris est remplacé par un touchpad

capacitif. Deux touches de souris y sont
intégrées (à droite et à gauche).

– Le touchpad fonctionne avec les pilotes

standard des systèmes d'exploitation
courants ; des pilotes de logiciel
supplémentaires ne sont pas
nécessaires.

Indications concernant le
fonctionnement 

• Taper sur le touchpad revient à appuyer

sur la touche gauche de la souris.
Par exemple, on démarre un
programme en tapant deux fois.

• Taper sur le triangle gris clair situé en

haut à droite du touchpad revient à
appuyer sur la touche droite.

Summary of Contents for TFT Drawer

Page 1: ...bykn rr www knuerr com USERS MANUAL TFT Schublade TFT Drawer Tiroir TFT...

Page 2: ...ommissioning 3 1 Delivery 13 Check the supply schedule 10 Transport damage 10 3 2 Packaging and disposal 10 3 3 Before installation 11 Please read 11 Fastening on the extrusion 11 3 4 19 installation...

Page 3: ...ing the OSD 17 OSD Control Buttons 17 OSD Menu Structure 17 4 2 OSD Menu Control 18 PC Menu 18 OSD Menu 19 Utility Menu 19 Auto Menu 20 4 3 Keyboard 21 4 4 Substitute Mouse 21 Technical data 5 1 Displ...

Page 4: ...pareil froide IEC 320 Cordon de raccordement adapt au pays concern Connecteur vid o standard fiches HD15 Ecran et clavier prot g par la disposition en baie Fermetures ressort pour la s curit du transp...

Page 5: ...en nur durch vom Hersteller autorisierte Personen ausgef hrt werden die elektrische Installation den all gemeinen Anforderungen nach IEC entspricht das Ger t in trockener Industrieum gebung betrieben...

Page 6: ...ing work on electronic component assemblies secure against electrostatic discharge persons and tools Avoid contacting any conductors and only touch component assemblies on the edge Cleaning Disconnect...

Page 7: ...se gerne zur Verf gung Kn rr AG Mariakirchener Stra e 38 D 94424 Arnstorf 49 0 87 23 27 0 Fax 49 0 87 23 27 154 Service Kn rr Technical Support will be glad to assist you with any queries Please conta...

Page 8: ...tro magnetischer Strahlung Temperaturbest ndigkeit Application The TFT Drawer with its LCD monitor is specifically designed for the industrial sector Its compact dimensions allow it to be used where s...

Page 9: ...l Features Converter for converting the video signal input for display control Target resolution of the display of 1024 x 768 pixels with automatic support of video mode XGA With frame rate control co...

Page 10: ...3 1 Telescopic slide set for cabinet depth of 800 1000 mm Order number 06 100 644 1 Flexible cable guide Order number 05 043 323 9 Transport damage Livraison Volume de la livraison Tiroir 15 Cordon d...

Page 11: ...paratifs au montage Tenir compte s il vous pla t Fastening on the extrusion Fastening in the aluminium extrusion using a spring loaded nut A1 shown below Alternatively Fastening in the steel extrusion...

Page 12: ...our s parer la glissi re t lescopique appuyer des deux c t s sur le dispositif d arr t B1 S parer la glissi re ext rieure de la glissi re int rieure B2 B B1 B2 B C C Au enschiene an Winkel montieren K...

Page 13: ...Profile montieren Install the brackets and outer slide on the extrusions Montage de la corni re avec la glissi re ext rieure sur les profil s E E2 E2 E1 E Innenschiene an TFT Schubfach montieren Hinte...

Page 14: ...the interlocks engage securely Insertion de la glissi re int rieure avec le tiroir TFT Pousser la cage billes dans la glissi re ext rieure enti rement vers l avant Ins rer la glissi re int rieure avec...

Page 15: ...video signal Other cables with poorer quality could cause interference and shadows on the monitor Mains Connection Only connect to the mains using the included power cord PS2 Connector optional Deliv...

Page 16: ...or weit genug hochgezogen Display ber OSD Men ausgeschaltet OSD Tasten H2 siehe 4 Zeigt der Monitor nach dem Einschalten kein Bild und leuchtet die gr ne Betriebs LED nicht Service verst ndigen und Ne...

Page 17: ...Up menu Augmenter la valeur actuelle dans le menu de l OSD 2 Revenir l option pr c dente Down du menu Diminuer la valeur actuelle dans le menu de l OSD 3 Menu Faire appara tre le menu Appeler le menu...

Page 18: ...mit Taste Men aufrufen Mit den Tasten Up oder Down den gew nschten Men punkt ausw hlen und Monitor Parameter einstellen Helligkeit Kontrast Phase Frequenz Bildlage horizontal und vertikal Sch rfe Farb...

Page 19: ...rameters PC brightness 80 contrast 60 phase 35 frequency 50 horizontal position 50 vertical position 50 sharpness normal OSD horizontal position 50 vertical position 50 OSD time 20 language English Me...

Page 20: ...enu with the Menu button Use the Auto button to automatically optimise and adjust the monitor settings In the process the monitor takes the settings from the graphics card to the extent that they can...

Page 21: ...es de logiciel suppl mentaires ne sont pas n cessaires Indications concernant le fonctionnement Fonction secondaire disponible en appuyant simultan ment sur la touche Fn Fonctions secondaires disponib...

Page 22: ...e 25 C 60 C Displaymodul Diagonale 15 0 381 mm Technologie TFT Aktive Fl che HxV 304 1 x 228 1 mm2 Optimale Aufl sung 1024 x 768 Pixel XGA Weitere Aufl sungen 640 x 480 Pixel VGA 800 x 600 Pixel SVGA...

Page 23: ...23 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH bykn rr bykn rr Technische Daten Technical data Caract ristiques techniques 483 465 447 239 43 6 390 410 T 17...

Page 24: ...European guidelines 89 336 EEC for electro magnetic compatibility EMC Compliance of the designated product with the provisions of the guidelines was checked by applying the following standards EN 5502...

Page 25: ...n Screen Display This is a menu that can be projected onto the screen which is used to set different screen parameters such as picture geometry etc TFT Abbreviation for Thin film Transistor for flat s...

Page 26: ...26 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH bykn rr bykn rr Notizen Notes Notices...

Page 27: ...27 ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH bykn rr bykn rr Notes Notices Notizen...

Page 28: ...kation 11 03 Technische nderungen vorbehalten Subject to technical changes Sous r serve de modifications techniques Kn rr AG Mariakirchener Stra e 38 94424 Arnstorf Germany Telefon 49 0 87 23 27 0 Tel...

Reviews: