background image

by knürr

www.knuerr.com

A S S E M B LY   I N S T R U C T I O N S

Zubehör für Metramobil Geräteträger
Accessories for Metramobil equipment carrier
Accessoires du support d’appareils Metramobil

Summary of Contents for Metramobil

Page 1: ...m deux plateaux de tables Hauteur 1120 mm trois plateaux de tables Prior to assembly Version summary Height 900 mm two worktops Height 1120 mm three worktops Vor der Montage Variantenübersicht Höhe 900 mm zwei Tischplatten Höhe 1120 mm drei Tischplatten 1 Outils nécessaires Clés mâles coudées pour vis à six pans creux avec ouvertures de clé 5 et 6 livrées avec Tools required Allen keys size 5 and ...

Page 2: ...carton lorsqu il s agit de Metramobil de grande taille Fitting extrusions onto base group Note Placing the base group upside down on a table will make assembly easier When assembling the tall Metramobil place the cardboard packaging beneath for additional support Profile an Bodengruppe Hinweis Zur Montage der Profile ist es hilfreich die Bodengruppe kopfüber auf einen Tisch zu legen Beim hohen Met...

Page 3: ... together Verschrauben S assurer que les boulons C1 C2 sont bien vissés dans le trou Ensure that screws C1 C2 are screwed securely in the hole Sicherstellen dass die Schrauben C1 C2 sicher im Schlüsselloch verschraubt sind Höhe einstellen Tischplatte entlasten Alle Schrauben lockern Tischplatte in gewünschte Höhe ver schieben und ausrichten Alle Schrauben sicher festziehen Adjusting height Lift wo...

Page 4: ...vertically into the cable duct Kabelführung Abdeckkappe ausbrechen und Kabel im Kabelkanal vertikal führen 4 Déplacement des porte outils Toujours déplacer les porte outils chargés avec précaution Moving unit Observe caution at all times when moving the laden unit Geräteträger bewegen Beladenen Geräteträger immer vor sichtig bewegen 5 E E Gefahr Besondere Vorsicht beim Bewegen über Neigungen Schwe...

Page 5: ...byknürr www knuerr com ASSEMBLY INSTRUCTIONS Zubehör für Metramobil Geräteträger Accessories for Metramobil equipment carrier Accessoires du support d appareils Metramobil ...

Page 6: ...management 7 No liability can be accepted for damage caused by incorrect assembly Sommaire Tiroir 2 Panneau arrière 4 Tapis antidérapants 4 Glissière pour clavier 5 Passage de câbles 7 Nous ne pouvons assurer aucune garantie pour des dommages résultant d un montage non conforme Inhalt 1 Schubfach 2 2 Rückwand 4 3 Antirutschmatten 4 4 Tastaturauszug 5 5 Kabelmanagement 7 Für Schäden durch nicht fac...

Page 7: ...efestigen Verbindungskabel auf Rückseite der Schublade aufstecken Schublade auf Teleskopschienen setzen und schließen bis zum hör baren Einrasten 5 C2 C3 C4 C1 C C Gefahr Maximale Belastung in der Schublade beachten 150 N Maximale Gesamtbelastung des Schubfachs beachten 600N Danger Note maximum load rating inside the drawer 150 N Note drawer total maximum load rating 600 N Danger Respecter la char...

Page 8: ...doing the screws Panneau arrière Serrer à fond les boulons D1 inférieurs Accrocher le panneau arrière Aligner avec l écrou à ressort et serrer à fond les boulons D1 supérieurs Il est possible d accrocher et de décrocher le panneau arrière D2 sans desserrer les boulons Rückwand Schrauben D1 unten festziehen Rückwand einhängen Obere Schrauben D1 mit der Feder mutter ausrichten und festziehen Ein und...

Page 9: ...um Anschlag ein drehen 4 On ESD only Uniquement sur l ESD Nur bei ESD 4 F F G G Achtung Statische Aufladungen können Schäden an elektronischen Geräten verursachen Nach der Montage von ESD Komponenten die Leitfähigkeit nach EN 100015 prüfen Warning Static electricity can cause damage to electronic equipment After assembling the ESD components test the conductivity in accordance with EN 100015 Atten...

Page 10: ... Komponenten die Leitfähigkeit nach EN 100015 prüfen Warning Static electricity can cause damage to electronic equipment After assembling the ESD components test the conductivity in accordance with EN 100015 Attention Des charges statiques peuvent causer des dommages à l appareillage électronique A l issue du montage des éléments de l ESD vérifier la conductibilité conformément à la norme EN 10001...

Page 11: ... la réglette à prises Sous le plateau de tables Placer l angle de fixation dans le Di Strip compact longueur de 333 mm Monter la réglette à prises avec des prises vers le bas J1 J2 Sur le profilé vertical Placer l angle de fixation dans le Di Strip Monter la réglette à prises dans les écrous à ressort J3 En cas de nécessité monter une décharge de traction dans l écrou à ressort Kabelmanagement Ste...

Page 12: ...unikation 01 03 Technische Änderungen vorbehalten Subject to technical changes Sous réserve de modifications techniques Knürr Technical Furniture GmbH Hauptstraße 35 94439 Münchsdorf Germany Telefon 49 0 87 23 28 0 Telefax 49 0 87 23 28 138 www knuerr com Cable storage For up to 5 m of cable Enroulement de câbles Pour les câbles de moins de 5 m Kabelaufwicklung Für bis zu 5 m Kabel K1 K2 K K ...

Page 13: ...ntion Do not overturn the cart Carefully knock each wheel on top with a rubber or plastic hammer so it comes of the swivel part see photos The swivel part will remain in the cart To fit the new wheel simply push its stem back into the swivel part To ensure proper fitting carefully knock it in with the rubber or plastic hammer Repeat procedure for each wheel Please refer to the attached photos for ...

Reviews: