Short Rubber Band Racer
Coureur À Bande De Caoutchouc (Court)
Kurzer Gummiband Racer
Korte Rubberen Band Racer
3
Education
®
2
1
2
4
2
1
2
1
1
(EN)
CAUTION:
Rubber Bands can cause injury from snap-back, breaking, or loss of control. While assembling models shown
in instructions, hold rubber band tightly, and do not overstretch. Use Rubber Bands only as shown in these instructions.
DO
NOT USE FRAYED OR TORN RUBBER BANDS. CAUTION:
Keep Rubber Bands away from face and eyes.
(FR)
ATTENTION :
Les élastiques peuvent causer des blessures en claquant, en se brisant ou quand on les manipule
imprudemment. Tenez fermement les élastiques lors de l’assemblage du modèle en veillant à ne pas trop les tendre.
Utilisez les élastiques que selon les instructions comme indique.
N’UTILISEZ PAS D’ÉLASTIQUES DISTENDUS OU ABIMÉS.
ATTENTION :
Tenez les élastiques à l’écart du visage et des yeux.
(ES)
PRECAUCIÓN:
Las gomas pueden causar daños si se sueltan con fuerza, se rompen o se pierde su control. Al construir
los modelos que se muestran en las instrucciones, sujetar bien la goma y no estirarla demasiado. Las gomas deben usarse
únicamente como se indica en las instrucciones.
NO USAR GOMAS QUE ESTÉN DESGASTADAS NI ASGADAS. PRECAUCIÓN:
Mantenga las gomas elásticas alejadas de la cara y los ojos.
(DE)
VORSICHT:
Gummibänder können Verletzungen hervorrufen, wenn sie reißen, zurückspringen oder wenn sie nicht
vorsichtig gehandhabt werden. Halten Sie die Gummibänder während des Zusammenbaus der Modelle fest, ohne sie jedoch zu
überdehnen. Verwenden Sie die Gummibänder gemäß den Anweisungen.
VERWENDEN SIE NIEMALS AUSGEFRANSTE ODER
ZERRISSENE GUMMIBÄNDER. VORSICHT:
Halten Sie Gummibänder weg von Gesicht und Augen.
(IT)
ATTENZIONE:
Elastici può causare lesioni da snap-back, rottura, o perdita di controllo. Durante il montaggio dei modelli
indicati nelle istruzioni, tenere ben elastico, e non tirare troppo. Utilizzare Elastici solo come indicato in queste istruzioni.
NON
USARE SFILACCIATI O STRAPPATI ELASTICI. ATTENZIONE:
Mantenga gli elastici a partire dal fronte e dagli occhi.
(PT)
CUIDADO:
As borrachas poderão causar ferimentos ao serem esticadas, ao quebrarem ou ao perderem controlo. Ao
montar os modelos mostrados nas instruções, segure bem a borracha e não a estique demasiado. Utilize as borrachas apenas
da forma exemplificada nestas instruções.
NÃO UTILIZE BORRACHAS CORROÍDAS OU QUEBRADAS. CUIDADO:
Mantenha as
faixas de borracha longe da cara e dos olhos.
(NL)
LET OP:
Elastiekjes kunnen letsel veroorzaken als ze wegschieten, kapotgaan of als er achteloos mee wordt omgegaan.
Houd elastiekjes goed vast als je modellen bouwt volgens de instructies. Rek ze niet te ver uit. Gebruik elastiekjes uitsluitend
zoals in de instructies beschreven staat.
GEBRUIK GEEN GERAFELDE OF GESCHEURDE ELASTIEKJES. LET OP:
Houd
elastiekjes uit de buurt van het gezicht en de ogen.
(EN)
WARNING:
Do not launch in the direction of people, animals,
or walls; You could cause injury or damage.
(FR)
ATTENTION :
Ne pas lancer en direction des personnes, des
animaux ni des murs. Risque de blessure ou d’endommagement.
(ES)
PRECAUCIÓN:
No lance en dirección de gente, de animales, o
de paredes; Usted podría estropear lesión o.
(DE)
VORSICHT:
Nicht auf Menschen, Tiere oder Wände werfen;
könnte Verletzungen oder Schäden verursachen.
(IT)
AVVERTENZA:
Non lanci in direzione della gente, degli animali,
o delle pareti; Potreste causare la lesione o il danno.
(PT)
CUIDADO:
Não lanç no sentido dos povos, dos animais, ou das
paredes; Você poderia causar ferimento ou dano.
(NL)
LET OP:
Richt nooit op mensen, dieren of muren. Hierdoor kun
je letsel of schade veroorzaken.