background image

MONTAGE

1. Betätigen Sie die Bremse durch Anheben der Sperrwippe wie in Bild 1. Dadurch wird ein Verschieben des Rahmens bei der Montage verhindert. Um die 

Bremse zu lösen, treten Sie den Hebel wie in Bild 1, wenn die Montage abgeschlossen ist.

2. Lösen Sie die beiden Feststellschrauben am Rahmen und schieben Sie die Rückenlehnenrohre wie in Abbildung 2 hinein. Ziehen Sie die Feststellschrauben 

wieder an und klappen Sie anschließend die Armlehnen nach unten in Gebrauchsposition.

3. Nehmen Sie den Sitz mit Öffnung und schieben Sie ihn mit der Aussparung in der hinteren Querstrebe des Rahmens und drücken Sie den Sitz nach der 

Positionierung fest in den Rahmen bis er fixiert ist. Stellen Sie sicher, dass die Clips an der Unterseite des Sitzes vollständig in den Rahmen passen.

4. Um die Beinstützen zu befestigen, haken Sie diese in das Rohr (1) ein und schwenken sie nach vorne (2) wie in Abbildung 4. Sie können den 

Beinstützen-Sperrhebel zum Ver- und Entriegeln verwenden, so dass die Beinstützen geöffnet bleiben können, um die Stuhl. Sie können auch leicht 

abgenommen und aufgesetzt werden.

5. Um die Höhe der Beinstütze einzustellen, schrauben Sie die Verbindung an der Rückseite des Beinstützenrohrs (1) wie in Bild 5 ab, stellen Sie die richtige 

Höhe der Fußplatte (2) ein und ziehen Sie die Schrauben (3) wieder an. WICHTIG: Die Einstellung ist korrekt, wenn die Beine des Benutzers beim Aufstellen der 

Füße 45º bilden. Sie können die Fußplatte der Beinstützen anheben, wenn Sie den Stuhl verlassen und leicht zurückklappen möchten.

KMINA - PRO TOILETTENSTUHL (SCHWARZ) 

K30010

REFERENZEN

KMINA - PRO TOILETTENSTUHL (BLAU) 

K30014

IT

DE

6

7

Fußplatte

REFERENCIA

Beinstütze,

wegschaukeln

und abnehmbar

Lenkrollen

mit Gesamtsperre

Rückenlehne

Schiebegriff

Armlehnen

falten

Sicherungsschraube

Lenkrollen

mit Gesamtsperre

Entsorgungseimer

Sitz mit 

Öffnung

Der

 KMINA - PRO TOILETTENSTUHL  

wurde entwickelt, um die tägliche Hygiene von Menschen mit eingeschränkter Mobilität zu verbessern und diese 

Aufgabe sowohl für den Benutzer als auch für die Begleitperson so einfach wie möglich zu machen. Der Stuhl kann zum Baden und Duschen verwendet 
werden. Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Dieser Stuhl entspricht der EU-Verordnung 2017/745 über Medizinprodukte.

2

1

4

3

5

Beinstütze

Sperrhebel

Sicherungsschraube

Rückenlehne

                  Entsperrt

Bremsen

        

SPECIFICHE TECNICHE

AVVERTENZE

■ Qualsiasi incidente grave relativo al prodotto deve essere segnalato al produttore e all'autorità competente dello Stato membro in cui sono stabiliti l'utente e il 

paziente.

Controlli prima dell'uso:

■ Verificare che tutte le parti siano collegate, che siano state serrate correttamente e che i freni funzionino.

■ Verificare che il sedile sia sicuro.

■ Non utilizzare la KMINA Sedia PRO per trasportare più persone o carichi. Osservare gli usi appropriati.

■ Assicurarsi che tutte le parti siano sicure e che le parti mobili funzionino correttamente. SE trovi segni di usura o danni sulla sedia, NON UTILIZZARLA.

■ Non superare il peso massimo dell'utente: 120 kg.

Durante l'uso:

■ Tutte le ruote devono essere sempre a contatto con il suolo e su una superficie piana e liscia. Usa le rampe per superare qualsiasi ostacolo.

■ La KMINA Sedia PRO è progettata per uso interno, bagni e docce.

■ Prestare attenzione se le braccia svolazzano poiché indumenti o parti del corpo possono impigliarsi nei braccioli.

■ Non alzarsi sui poggiapiedi per salire o scendere dalla sedia, o in posizione stazionaria.

■ Non consentire a neonati, bambini piccoli e persone che non comprendono il funzionamento di utilizzare questo prodotto da soli.

■ I freni devono essere in posizione bloccata prima degli utilizzi sopra descritti, anche in posizione stazionaria. Tieni presente che il rischio di ribaltamento può 

aumentare in caso di variazione di peso durante lo spostamento del corpo. Se il freno di stazionamento è danneggiato o inutilizzabile, la sedia non deve essere 

utilizzata.

INFORMAZIONI DI GARANZIA

■ KMINA garantisce che questa sedia è esente da difetti. La garanzia rimarrà in vigore per 3 anni dalla data di acquisto originale del consumatore. La garanzia 

non si estende alle parti soggette a naturale usura che richiedono una sostituzione periodica, come freni, ruote o tappezzeria. La garanzia non copre:

- Pezzi di ricambio forniti da soggetti diversi da KMINA o dal rivenditore autorizzato.

- Qualsiasi guasto dell'unità durante il periodo di garanzia che non sia causato da un difetto di materiale o di fabbricazione o se il guasto è causato da un uso 

improprio.

- KMINA non è responsabile per danni accidentali o danni alla proprietà.

■ In caso di reso, imballare adeguatamente la sedia, preferibilmente nella sua confezione originale, altrimenti KMINA non sarà responsabile di eventuali danni 

causati durante la spedizione.

PULIZIA E CURA

■ Pulire e disinfettare la KMINA Sedia PRO da doccia e il water o il secchio dopo ogni utilizzo con acqua corrente e disinfettanti convenzionali.

■ Le parti del telaio e del rivestimento possono essere pulite con un panno umido. Anche nel caso delle ruote, compresa una spazzola di plastica (non usate 

spazzole metalliche!).

 

1. UTILIZZO CON SECCHIO

Prima di usare:

1. Azionare i freni di stazionamento e rimuovere l´apertura.

2. Posizionare il secchio senza coperchio, sotto il sedile.

3. Spingere il mozzo da dietro finché non si blocca.

Dopo aver utilizzato:

1. Tirare indietro per svuotare.

2. Mettere il coperchio.

3. Dopo lo svuotamento, pulire come descritto

(Pulizia e cura).

2. UTILIZZO IN WC CONVENZIONALE

Prima dell'uso, controlla che l'altezza del tuo WC 

sia inferiore all'altezza massima consentita (43 cm).

1. Estrarre il secchio dalla parte posteriore.

2. Rimuovere l´apertura.

3. Aprire il coperchio del WC.

4. Spostarsi sul WC e azionare il

freni di bloccaggio.

apertura

3. UTILIZZO IN DOCCIA

1. Azionare i freni di stazionamento.

2. Rimuovere il secchio della toilette 

ed estrarlo dal retro.

3. Rimuovere l´apertura per una più 

facile cura e pulizia personale.

IMPORTANTE: non posizionare il 

secchio mentre l'utente è ancora 

seduto sulla sedia.

Beinauflage

Sperrhebel

Secchio senza

coperchio

1

2

1/3

   2

ALTEZZA DEL SEDILE

MISURE DEL SEDILE

53 cm

44x42 cm 

PESO MASSIMO UTENTE

PESO SEDILE

120 kg

11,5 kg

Ø RUOTE (x4)

13 cm

LUNGHEZZA SENZA GAMBE

62 cm

  LUNGHEZZA

   LARGHEZZA 

                         ALTEZZA 

88,5 cm

55,5 cm

93 cm

Sitz mit 

Öffnung

Summary of Contents for PRO K30010

Page 1: ...treading the lever as in Image 1 when all assembly is finished 2 Unscrew both locking screws on the frame and push the backrest tubes into it as in Image 2 Retighten the locking screws and after that flap the armrests moving them downwards into position for use 3 Take the seat with hygiene cutout and push it with the recess in the rear crossbar of the frame and once positioned firmly press the sea...

Page 2: ...e secure and moving parts are working properly IF you find signs of wear or damage on your chair DO NOT USE IT Do not exceed the maximum user weight 265 lb During use All wheels must be in contact with the ground at all times and on a flat smooth surface Use ramps to cross any obstacle The Commode Toilet Chair is designed for indoor use bathrooms and showers Be careful if your arms flap as clothin...

Page 3: ...a el peso máximo del usuario 120 kg Durante el uso Todas las ruedas deben estar en contacto con el suelo en todo momento y en una superficie plana y lisa Utilice rampas para cruzar cualquier obstáculo La silla KMINA PRO está diseñada para su uso en interiores baños y duchas Tenga cuidado si se aletean los brazos ya que la ropa o partes del cuerpo pueden quedar atascados en los reposabrazos No se l...

Page 4: ...nte l uso Tutte le ruote devono essere sempre a contatto con il suolo e su una superficie piana e liscia Usa le rampe per superare qualsiasi ostacolo La KMINA Sedia PRO è progettata per uso interno bagni e docce Prestare attenzione se le braccia svolazzano poiché indumenti o parti del corpo possono impigliarsi nei braccioli Non alzarsi sui poggiapiedi per salire o scendere dalla sedia o in posizio...

Page 5: ...dnungsgemäß vorzugsweise in der Originalverpackung andernfalls übernimmt KMINA keine Haftung für eventuelle Transportschäden REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen und desinfizieren Sie Duschstuhl und Toilette oder Eimer nach jedem Gebrauch mit fließendem Wasser und herkömmlichen Desinfektionsmitteln Rahmenteile und Polster können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden Bei den Rädern auch eine Kunststoff...

Page 6: ...teur La garantie ne s étend pas aux pièces sujettes à l usure naturelle qui nécessitent un remplacement périodique telles que les freins les roues ou le rembourrage La garantie ne couvre pas Pièces de rechange fournies par toute personne autre que KMINA ou le revendeur agréé Toute défaillance de l appareil pendant la période de garantie qui n est pas causée par un défaut de matériel ou de fabricat...

Reviews: