background image

Le 

KMINA - STAMPELLE ASCELLARI

 sono adatte per chi non sopporta il peso della gamba interessata. Realizzate in alluminio e punte antiscivolo (ø22 mm), garantiscono stabilità e durata. Forniti in coppia, sono 

comprensivi di copriascellari e cuscinetti coprimani, entrambi lavabili.

MONTAGGIO

1. Altezza: regolare l'altezza premendo entrambi i pulsanti, ruotando il poggiapiedi e tirando verso il basso fino a ottenere l'altezza dell'utente desiderata. La regolazione rende facile cambiare l'altezza della 

stampella con 9 regolazioni. Il piede ha un anello circolare contrassegnato per indicare la posizione del pulsante. Ruotare di nuovo il piedino finché entrambi i pulsanti non scattano in posizione.

2. Impugnatura: regolare l'impugnatura per adattarla a una curva di circa 25 cm al gomito dell'utente. L'altezza dell'impugnatura è facilmente regolabile tramite un galletto e le sue 5 regolazioni.

3. Controllo di sicurezza: Con le stampelle posizionate come nel diagramma sopra, confermare che l'utente può piegarsi comodamente in avanti mentre è appoggiato sul supporto ascellare. L'utente dovrebbe 

sentirsi a suo agio quando è in piedi. Accertarsi che entrambi i pulsanti siano saldamente in posizione e che i dadi di presa siano ben serrati.

AVVERTENZE

Prima dell'utilizzo, ci assicuriamo che:

■ Tutte le parti sono strette, niente è allentato o irregolare e non ci sono crepe o crepe nel metallo.

■ L'utente non soffre di impedimenti, disabilità o è sotto l'influenza di farmaci, ecc. Che il medico, terapista e / o addetto alle vendite ritiene interferisca con l'uso sicuro di questo prodotto.

Durante l'uso, ci assicuriamo che:

■ L'altezza è regolata e tutte le parti sono regolate correttamente. Tenere ben stretto il dado ad alette sull'impugnatura.

■ Non teniamo la stampella in caso di urti o scosse improvvise. Se è così, lasciamo le mani e le mettiamo a terra.

■ Non superiamo la capacità di carico massima per queste stampelle, che è di 136 kg.

■ Non superiamo l'altezza massima, né siamo al di sotto dell'altezza minima.

■ Evitiamo qualsiasi rischio per la sicurezza, comprese superfici scivolose, irregolari o lisce e oggetti sulla strada. L'utilizzo di questa stampella non elimina il rischio di cadute.

■ Ispezionare spesso la ghiera o il tappo per verificare che non sia danneggiato o usurato.

■ La stampella deve essere mantenuta pulita.

■ Sostituire le parti rotte, danneggiate o usurate. Utilizzare solo parti del produttore. Non modificare le caratteristiche meccaniche della stampella.

■ La mancata osservanza delle istruzioni di cui sopra può provocare gravi lesioni.

■ Le scale senza corrimano sono ad alto rischio e devono essere utilizzate con la massima cautela.

■ Qualsiasi incidente grave relativo al prodotto deve essere segnalato al produttore e all'autorità competente dello Stato membro in cui sono stabiliti l'utente e il paziente.

PULIZIA

Questo prodotto può essere pulito e disinfettato con prodotti disponibili in commercio e con un panno umido. Le cuscinetti possono essere lavate a mano o in lavatrice con acqua fredda (rimuovere il silicone).

Les 

KMINA - BÉQUILLES AXILLAIRES 

conviennent à ceux qui ne peuvent pas supporter le poids de la jambe affectée. Fabriqués en aluminium et des embouts antidérapants (ø22 mm), ils garantissent stabilité et 

durabilité. Livrés par paires, ils comprennent des protège-aisselles et des protège-mains, tous deux lavables.

ASSEMBLÉE

1. Hauteur : Ajustez la hauteur en appuyant sur les deux boutons poussoirs, en tournant le repose-pieds et en tirant vers le bas jusqu'à obtenir la hauteur d'utilisateur souhaitée. Le réglage permet de changer 

facilement la hauteur de la béquille avec 9 réglages. Le pied a un anneau circulaire marqué pour indiquer la position du bouton. Faites à nouveau pivoter le pied jusqu'à ce que les deux boutons s'enclenchent.

2. Poignée: ajustez la poignée pour qu'elle s'adapte à une courbe d'environ 25 cm au niveau du coude de l'utilisateur. La hauteur de la poignée se règle facilement à l'aide d'un écrou papillon et de ses 5 réglages.

3. Contrôle de sécurité: avec les béquilles positionnées comme dans le schéma ci-dessus, confirmez que l'utilisateur peut se pencher confortablement vers l'avant tout en se reposant sur le support sous les bras. 

L'utilisateur doit se sentir à l'aise lorsqu'il est debout. Assurez-vous que les deux boutons sont fermement en place et que les écrous de poignée sont serrés.

AVERTISSEMENTS

Avant utilisation, nous nous assurons que:

■ Toutes les pièces sont serrées, rien n'est desserré ou irrégulier et il n'y a pas de fissures ou de fissures dans le métal.

■ L'utilisateur ne souffre pas d'obstacles, de handicaps ou est sous l'influence de drogues, etc. Le médecin, le thérapeute et/ou le vendeur pense que cela interfère avec l'utilisation sûre de produit.

Lors de l'utilisation, nous nous assurons que:

■ La hauteur est ajustée et toutes les pièces sont ajustées correctement. Tenez fermement l'écrou papillon sur la poignée.

■ Nous ne tenons pas la béquille en cas de choc ou d'impact soudain. Si c'est le cas, nous lâchons nos mains et les mettons par terre.

■ Nous ne dépassons pas la capacité de charge maximale de ces béquilles, qui est de 136 kg.

■ Nous ne dépassons pas la hauteur maximale nous ne sommes pas non plus en dessous de la hauteur minimale.

■ Nous évitons tout danger pour la sécurité, y compris les surfaces et objets glissants, inégaux ou lisses sur la route. L'utilisation de cette béquille n'élimine pas les risques de chutes.

■ Inspectez fréquemment la virole ou le capuchon pour vérifier qu'il n'est pas endommagé ou usé.

■ La béquille doit être maintenue propre.

■ Remplacez les pièces cassées, endommagées ou usées. N'utilisez que des pièces du fabricant. Ne modifiez pas les caractéristiques mécaniques de la béquille.

■ Le non-respect des instructions ci-dessus peut entraîner des blessures graves.

■ Les escaliers sans main courante présentent un risque élevé et doivent être utilisés avec la plus grande prudence.

■ Tout incident grave lié au produit doit être signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel l'utilisateur et le patient sont établis.

NETTOYAGE

Ce produit peut être nettoyé et désinfecté avec des produits du commerce ainsi qu'avec un chiffon humide. Les housses peuvent être lavées à la main ou en machine à laver à l'eau froide (enlever le silicone).

M (K10051)

115 - 136 cm

L (K10052)

137 - 150 cm

GRÖSSE

KRÜCKENHÖHE

M (K10051)

115 - 136 cm

L (K10052)

137 - 150 cm

TAILLE

HAUTEUR BÉQUILLE

M (K10051)

115 - 136 cm

L (K10052)

137 - 150 cm

TAGLIA

ALTEZZA STAMPELLA

FR

KMINA - BÉQUILLES AXILLAIRES

RÉFÉRENCES

K10051

K10052

M

L

IT

KMINA - STAMPELLE ASCELLARI

REFERENZI

K10051

K10052

M

L

3. Sicherheitsüberprüfung: Stellen Sie bei positionierten Krücken wie in der obigen Abbildung sicher, dass sich der Benutzer bequem nach vorne lehnen kann, während er auf der Achselstütze ruht. Der Benutzer 

sollte sich im Stehen wohlfühlen. Stellen Sie sicher, dass beide Druckknöpfe fest sitzen und die Griffmuttern fest angezogen sind.

WARNUNGEN

Vor der Verwendung stellen wir Folgendes sicher:

■ Alle Teile sind dicht, nichts ist locker oder uneben und das Metall weist keine Rasseln oder Risse auf.

■ Der Benutzer leidet nicht unter Hindernissen, Behinderungen oder steht unter dem Einfluss von Medikamenten usw., die nach Ansicht des Arztes, Therapeuten und / oder Verkäufers die sichere Verwendung 

dieses Produkts beeinträchtigen.

Während des Gebrauchs stellen wir sicher, dass:

■ Die Höhe ist eingestellt und alle Teile sind richtig eingestellt. Halten Sie die Flügelmutter fest am Griff.

■ Wir halten die Krücke nicht bei plötzlichen Stößen oder Stößen. In diesem Fall lassen wir unsere Hände los und legen sie auf den Boden.

■ Wir überschreiten nicht die maximale Gewichtskapazität für diese Krücken, die 136 kg beträgt.

■ Wir überschreiten weder die maximale Höhe noch unterschreiten wir die minimale Höhe.

■ Wir vermeiden Sicherheitsrisiken, einschließlich rutschiger, unebener oder glatter Oberflächen und Gegenstände auf der Straße. Die Verwendung dieser Krücke beseitigt nicht die Sturzgefahr.

■ Überprüfen Sie die Ferrule oder den Stecker häufig, um sicherzustellen, dass sie nicht beschädigt oder abgenutzt sind.

■ Die Krücke muss in einem sauberen Zustand gehalten werden.

■ Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Teile. Verwenden Sie nur Herstellerteile. Ändern Sie nicht die mechanischen Eigenschaften der Krücke.

■ Die Nichtbeachtung der obigen Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen.

■ Treppen ohne Handlauf sind mit einem hohen Risiko verbunden und sollten mit äußerster Vorsicht verwendet werden.

■ Jeder schwerwiegende Vorfall im Zusammenhang mit dem Produkt muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats gemeldet werden, in dem der Anwender und der Patient ansässig sind.

REINIGUNG

Dieses Produkt kann mit handelsüblichen Produkten sowie mit einem feuchten Tuch gereinigt und desinfiziert werden. Die Bezüge können per Hand oder in der Waschmaschine mit kaltem Wasser gewaschen 

werden (Silikon entfernen).

IMPROVING MOBILITY DEVELOPMENT S.L.

Avda. Mare Nostrum 1, Bloque 1, Pta 16

46120, Alboraya, Valencia, Spain

[email protected] | www.kmina.com

31/08/2022 V.5.

Reviews: