background image

V. Operação

Dimensões

Especificações

Informações adicionais

MPN

KPS-501

KPS-502

1300x1720x0,45mm 1500x2000x0,45mm

Dimensões da tela
(AxLxP)
Tamanho máximo 
da tela (Diagonal)
Altura da área de visualização
Largura da área de visualização
Taxa de proporção
Peso

Tipo de operação
Tipo de montagem
Cor
Material da tela
Ganho
Ângulo de visão
Retardante de chama

Controle remoto (motorizado)

Parede e teto

Branco

Capas exteriores de PVC, capa interior de tela

1.1

100°

Sim

Garantia

Um ano

218cm

254cm

 4:3

304cm

122cm

142cm

175cm

167cm

195cm

239cm

7,1kg

8,1kg

9,7kg

KPS-503

1830x2440x0,45mm

Meça a distância na parede ou no teto e marque os pontos de montagem.
Faça os furos e insira as âncoras adequadas ou parafusos de expansão para prender o suporte    
firmemente sobre a superfície. 
 Dependendo da configuração escolhida, cuidadosamente pendure a tela cuidadosamente nos 
ganchos de metal ou aperte os parafusos à parede firmemente em ambas as extremidades 
da caixa.
Após a montagem da tela, instale o controle de parede usando os acessórios fornecidos. 
Para isso, siga os passos mostrados abaixo:

3.
4.

5.

6.

Ligue o controle de parede em uma tomada de parede CA e termine instalando a bateria 
dentro do remoto.

7.

Para abrir a tela, pressione o botão no controle remoto ou no controle de parede. A tela vai 
parar automaticamente quando estiver totalmente aberta.
Para fechar a tela, pressione o botão no controle remoto ou no controle de parede. A tela vai 
parar automaticamente quando estiver totalmente recolhida.
Configurações de altura variável podem ser selecionadas usando o controle de parede ou o 
controle remoto. Durante a operação, basta pressionar o botão de parada para travar o 
mecanismo de rebobinagem na posição desejada.

1.

2.

3.

VI. Especificações técnicas

Summary of Contents for KPS-50 Series

Page 1: ...User guide Gu a del usuario KPS 50 Diagonal projection screen Motorized unit KPS 50 Diagonal projection screen Motorized unit...

Page 2: ...and to withstand daily use Before sliding the screen back to the case make sure its surface is completely clean Refrain from hanging anything on the screen as it may cause the screen to fall I Introdu...

Page 3: ...o the surface Depending on the configuration chosen carefully hang the screen from the metal hooks or fasten the screws firmly into the wall at both ends of the case After mounting the screen proceed...

Page 4: ...resistir el uso diario Antes de volver a enrollar la pantalla dentro de la cubierta cerci rese de que la superficie est completamente limpia Evite colgar objetos en la pantalla ya que sta podr a caers...

Page 5: ...nforme al tipo de montaje seleccionado cuelgue con cuidado la pantalla de los ganchos de metal o inserte los tornillos a ambos lados de la cubierta para asegurarla a la pared Tras montar la pantalla u...

Page 6: ...suportar o uso di rio Antes de deslizar a tela de volta para o caixa certifique se de que sua superf cie esteja total mente limpa Evite pendurar qualquer coisa na tela Isso pode fazer com que a tela...

Page 7: ...pendendo da configura o escolhida cuidadosamente pendure a tela cuidadosamente nos ganchos de metal ou aperte os parafusos parede firmemente em ambas as extremidades da caixa Ap s a montagem da tela i...

Page 8: ...marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos due os Cualquier menci n de los mismos es por motivo de identificaci n solamente y por ende no constituye reclamo alguno a uno o a todos l...

Reviews: