KLIPPO Brilliant S Instruction Manual Download Page 44

41

Limpie el césped antes de cortar. Los objetos duros son peligro-

sos y además la cuchilla se estropea. Un cortacésped motorizado 

no se debe chocar contra objetos 

fi

 jos, controle y marque los 

tubos que no se vean, etc. Conduzca la máquina con tranquilidad 

y en forma metódica, por ejemplo en círculos. Siempre de manera 

que se borren las líneas cortadas. Preferentemente debe cortar en 

diferentes direcciones cada vez.

Consejos para cortar el césped

Los expertos coinciden en que siempre es mejor cortar una 

tercera parte de la longitud del césped por vez. Se estimula así 

el crecimiento y todo el césped será más fuerte y verde. Controle 

que las cuchillas estén en buen estado. Si las cuchillas están 

embotadas el corte será desparejo y el césped se pondrá amarillo 

justamente en el corte. Corte con frecuencia. Un césped 

fi

 no debe 

cortarse dos veces a la semana. No corte nunca cuando el cés-

ped esté mojado por la lluvia o húmedo por el rocío, se di

fi

 culta la 

dispersión y en los modelos que recogen se corre el riesgo de que 

se tapone el canal de salida.

Ventajas de la propulsión delantera 

Toda la máquina se maniobra 

con más facilidad, se puede doblar, ir hacia atrás, cortar con 

facilidad al lado de árboles, etc. Sólo debe presionar el manillar y 

dejar que la rueda tractora gire en el aire. También se puede cortar 

con la propulsión delantera desconectada.

Ventajas de la propulsión trasera 

Se evita que la rueda tractora 

gire en falso cuando el recolector está lleno. Se debe utilizar una 

técnica un poco diferente al cortar, por ejemplo desconectar la 

propulsión para dar la vuelta. También se puede cortar con la 

propulsión delantera desconectada.

Generalidades

Mantenimiento

Para arrancar un motor ya caliente generalmente no se necesita 

utilizar la bomba Prime.

2.  La palanca de seguridad (Fig. 5b) debe estar completamente 

activada al arrancar y durante el corte.

3. Tire con fuerza de la cuerda de arranque.

700 Series DOV

1.  La palanca de seguridad (Fig. 5.2 b) debe estar completamente 

activada al arrancar y durante el corte.

2. Tire con fuerza de la cuerda de arranque.

Modelos con arranque eléctrico, Cobra SE

Al arrancar por primera vez la batería puede tener poca carga. 

En tal caso utilice la cuerda de arranque del motor y recargue 

la batería con la unidad de recarga adjunta. Consulte la sección 

“Mante-nimiento, recarga de la batería”.

Arranque eléctrico

 (antes del primer arranque, conectar el cable de 

la batería. Siga las instrucciones de arranque de los puntos 1 y 2 

anteriores y gire luego la llave de arranque en sentido horario (Fig. 

12). Mantenga la llave girada hasta que el motor arranque.

Brilliant S Selfstart

Siga las instrucciones de arranque que encontrará por separado!

Parada

Los modelos Cobra se para soltando la palanca de segu-ridad en-

tonces se para el motor y la propulsión se desconecta o llevando 

el mando de marcha hacia el stopp (en los modelos Compact, 

Cobra es decir hacia atrás y arriba. De esta manera el motor 

estará funcionando peor la propulsión ha sido desconectada. 

Para conectar nuevamente la propulsión, llevar la palanca hacia 

adelante y abajo.

Modelo Brillian

t: Se para soltando las palancas de seguridad (Fig. 

5.1a, b). Si uno sólo quiere detener el avance manteniendo el 

motor en marcha, se suelta la palanca superior/delantera mientras 

que la inferior/trasera se mantiene activada. Para conectar 

nuevamente la propulsión se activa la palanca superior/delantera 

nuevamente (Fig. 5.1a).

Para comenzar, desconecte el cable de la bujía antes de cualquier 

otra cosa. Para la limpieza de la parte inferior,cambio de cuchillas, 

etc. se deberá colocar la máquina con la bujía arriba. El depósito 

de combustible no debe estar más que hasta la mitad, de lo 

contrario puede salir el combustible por la ventilación del depósito. 

Asegure el cortacésped en esta posición antes de comenzar a 

limpiar o cambiar la cuchilla. Si se procede de esta manera, se 

puede estar seguro que no habrá fugas de combustible ni aceite 

y que el aceite no se derramará sobre la bujía, el 

fi

 ltro de aire ni 

ningún otro lugar donde produzca problemas de funcionamiento ni 

de arranque.

BRILLIANT S SELFSTART: Para realizar el servicio y mantenimiento 

desconecte el cable de la bujía, haga un arranque normal para 

liberar el muelle de arranque y retire la llave naranja.

Instrucciones de cuidado

Después de cada temporada, la máquina debe ser llevada a un 

taller de servicio autorizado KLIPPO. Las máquinas con catalizador 

deben ser llevada para control a un taller de servicio autorizado 

KLIPPO cada tres años o 100 horas de servicio, lo que ocurra 

primero. Mantenga la máquina limpia tanto sobre la cubierta como 

debajo de ésta. Al trabajar en la parte inferior, coloque la máquina 

con la bujía hacia arriba. Quite el césped inmediatamente antes 

de que se seque. Apriete todos los tornillos de sujeción de vez en 

cuando. Lubrique los 

fi

 adores y ejes después de cada temporada. 

Repase las partes brillantes con un paño embebido en aceite an-

ticorrosivo. Si la máquina se usa profesionalmente se recomienda 

un servicio de rutina cada 50 horas de servicio. Utilice solamente 

repuestos originales y accesorios KLIPPO. (Requisitos para que 

sea válida la marca CE).

Sistema de cuchillas

Cuchilla compacta y cuchilla especial para los modelos Cobra y 

Brilliant; cuchilla especial para el modelo Brilliant. 

Cambio de cuchillas: Cuchillas 

fi

 jas 

Utilice la máquina hasta que se acabe la gasolina, quite el cable de 

la bujía y levante la máquina con la bujía hacia arriba. Limpie el ori

fi

 -

cio “ojo de cerradura” de las cuchillas y quite los restos de césped. 

Por el “ojo de cerradura” se ve un muelle 

fi

 ador. Presiónelo algo 

hacia arriba. Presione la cuchilla o golpéela hasta que se suelte. 

Veri

fi

 que que la ruedecilla de montaje de la nueva cuchilla penetre 

en el “ojo de cerradura” y que sea 

fi

 jada por el muelle. Golpee si es 

necesario. La fuerza centrífuga generada mantiene la cuchilla en la 

posición correcta cuando el motor está en marcha.

Vibraciones

No trabaje nunca con máquinas que vibren más que lo normal. Si 

una cuchilla se daña en el plato de cuchillas, cambie también la 

cuchilla opuesta. Si una cuchilla se daña y no tiene repuestos, quite 

también la del lado opuesto. Si la cuchilla se daña, cámbiela.

Servicio de puri

fi

 cación de aire

625 Series (

fi

 g. 8)

Limpie el elemento cada 3 meses o cada 25 horas de servicio, lo 

que ocurra primero. ATENCI”N: Con más frecuencia si el ambiente 

es de mucho polvo.

1.  A

fl

 oje el tornillo y abata la tapa como muestra la 

fi

 gura.

2.  Quite el elemento con cuidado.

3.  Límpielo golpeando con cuidado contra una super

fi

 cie plana. 

Si está muy sucio debe cambiarlo. NO LUBRIQUE NUNCA EL 

ELEMENTO. NO UTILICE NUNCA AIRE COMPRIMIDO PARA 

LIMPIARLO NI SECARLO.

4.  Colóquelo nuevamente, cierre la tapa y apriete los bien tornillos.

700 Seies DOV (

fi

 g. 11)

1.  Desenrosque los tornillos de la parte superior y levante la 

carcasa.

2. Saque el elemento con cuidado.

3.  Vuelva a colocar el elemento, ponga la carcasa ly apriete 

fi

 rme-

mente los tornillos.

Cambio de aceite

Quite la varilla del aceite. Coloque un recipiente de 1 litro como mí-

nimo en el lado izquierdo del cortacésped y levántelo con cuidado 

hacia la izquierda para que el aceite caiga en el recipiente cuando 

la máquina está de lado. Cambiar el aceite preferentemente des-

pués de cortar el césped, para que el aceite esté caliente y corra 

con facilidad. Cuando el aceite se ha vaciado, levante la máquina 

con cuidado, cargue aceite nuevo (0,6 l SAE 30) y coloque la varilla 

nuevamente. Clocar el aceite viejo en un recipiente que se pueda 

cerrar (por ejemplo el del aceite nuevo una vez que se ha vertido en 

el motor) y entréguelo para ser reciclado en la estación de reciclaje 

más cercana.

Cambio y ajuste de la correa trapezoidal

Cobra  (Fig. 14)

1.  Quite la tapa de la caja de engranajes (4 tornillos). Límpiela si 

está sucia.

2.  Quite el cubo de la rueda delantera al lado de la caja de engra-

najes, Utilice un destornillado con mucho cuidado. Destornille el 

tornillo 

fi

 ador y quite la rueda.

3.  Quite la correa de la polea 503329501. Antes de colocar la 

nueva correa controle que el disco interior gire libremente sobre 

el eje. Si no lo hace, aplique un poco de aerosol anticorrosivo 

entre y detrás de los discos y engrase el eje. Coloque la nueva 

Summary of Contents for Brilliant S

Page 1: ... FI Käyttöohjeet 13 GB Instruction manual 17 DE Bedienungsanleitung 21 FR Instructions d utilisation 25 PL Instrukcja obsługi 28 NL Gebruiksaanwijzing 32 IT Istruzioni per l uso 36 Brilliant S Brilliant S Selfstart Art nr 5225893 01 Version 3 19 COBRA S COBRA SE ...

Page 2: ...r Dźwignia regulacji wysokości koszenia Hoogte instelling Regolatore dell altezza Articulación del manillar G Bouchon díessence Wiew paliwa Brandstof vullen Serbatoio della benzina Ajuste de altura H Jauge díhuile Miarka oleju Olie peilsto Asta di controllo dell olio Recarga de combustible I Bougie Świeca zapłonowa Bougie Candela Medidor de aceite J Silencieux Tłumik wydechu Uitlaat Silenziatore S...

Page 3: ...B A D E H D G F K J I Brilliant S Selfstart Brilliant S ...

Page 4: ...n startar 3 Lämna ej maskinen utan att först ha stannat motorn 4 Motorns varvtalsregulator får ej sättas ur funktion Det förinställda varvtalet får ej ändras Skydd och säkerhets anordningar får ej tas bort eller sättas ur funktion 5 Fyll ej på bränsle när motorn är varm eller i närheten av öppen eld Rök ej under tankning eller i närheten av tanken VARNING Bensin är mycket brandfarligt Förvara brän...

Page 5: ... ofta En prydnads matta måste ofta klippas två gånger i veckan Klipp aldrig när gräset är vått av regn eller dagg då försvåras spridningen och man riskerar stopp i utblåsningskanalen FRAMHJULSDRIVNINGENS FöRDEL Hela maskinen manövreras lättare man kan vända backa klippa tätt intill träd o dyl Pressa bara ner handtaget och låt drivhjulet snurra i luften Man kan även klippa med frånkopp lad framdriv...

Page 6: ...e och justering av remmen som löper mellan motorax eln och snäckväxellådan följ steg för steg instruktionen nedan 1 Tag av kniven Endast vid byte av rem 2 Vid byte skruva av de fyra justerskruvarna på snäck växel konsolen Vid justering lossa de fyra justerskruvarna något bild 14 3 Tag av den gamla remmen och sätt på den nya och spänn an de fyra justerskruvarna något Endast vid byte av rem 4 Juster...

Page 7: ...Brilliant 45 Brilliant S Selfstart 965223201 B S Quantum TM 190 96 96 82 Brilliant 45 Cobra S 965863801 B S 700 Series DOV 161 94 95 82 Cobra 48 Cobra SE 965864101 B S 700 Series DOV el 161 94 95 82 Cobra 48 Vibrationsnivå Se tekniska specifikationer sid 43 ÅTERVINNING Denna gräsklippare har förutsättningar att hålla i många år Detta gör att den belastar vår miljö mindre Var noga med att sköta ser...

Page 8: ...kinen før hver kørsel Kontrol lér rutinemæssigt at alle skruer og møtrikker er spændt fast Gælder især kniven og motoren ØVERSTE HÅNDTAG Monteres uden værktøj ved hjælp af en kraftig håndmøtrik på underhåndtaget HÅNDTAG BRILLIANT monteres og som illustreret på fig 15 HÅNDTAG COBRA monteres og som illustreret på fig 16 HÅNDTAGETS STILLING Efter behov kan håndtaget justeres i ledder f eks ved klip n...

Page 9: ...v for CE mærkning Generelt Vedligeholdelse 625 Series 1 Vedstartafkoldmotor stilgasreguleringshåndtaget påfuldgas symbol Hare TrykPrime gummihætten billedet 4 i bund 3 gange Den er placeret foran på motoren I kold vejr kan det være nødvendigt at gentage proceduren undgå at drukne motorer i benzin Hvis motorer alligevel forsluger sig forsøg då at starte med gashåndtaget i tom gangsleje symbol skild...

Page 10: ...kruer en smule kun ved udskiftning af remmen 4 Juster remmen ved at skyde snekkedrevet en smule frem eller tilbage Remmen skal kunne bøje ca 10 mm på midten kontrolleres under maskinen hvilket svarer til en trækkraft på ca 3 kg Brug eventuelt en fjedervægt til at kontrollere 5 Stram justeringsskruerne ordentligt 6 Sørg for at kontrollere drivfunktionen der hvor justeringen af snekkedrevet påvirker...

Page 11: ...mmer Brilliant S Brilliant Selfstart 01 901 076 Cobra S Cobra SE 01 901 077 Huskvarna 3 oktober 2008 Bengt Ahlund udviklingschef GENBRUG Denne plæneklipper har forudsættningerne til at holde i mange år Detta gør at den belaster vores miljø mindre Vær nøje med at overholde service og vedligeholdelse så minimeres de skadelige udstødningsgasser fra motoren og den holder længere Skift derfor regelmæss...

Page 12: ... aldri med skadde vern eller sikkerhetsanordninger In spiser maskinen for hver kjøring Kontroller regelmessig at alle skruer og mutrer er trukket til spesielt i kniv og motor ØVRE STYRE Monteres uten verktøy med en kraftig håndtagsmutter til ledplatten NEDRE HÅNDTAK BRILLIANT monteres ifølge figur 15 NEDRE HÅNDTAK COBRA monteres iføljge figur 16 REGULERING AV STYRET Ved behov kan styret vris noe s...

Page 13: ...ult i snittflaten Klipp ofte En pryd plen må ofte klippes to ganger i uken Klipp aldri når gresset er vått av regn eller dugg da detterisikerer stopp i utblåsningskanalen på oppsamlermodellene FREMDJULSDRIFTENS FORDELER Hele maskinen manøvreres lettere man kan snu rygge og klippe tett inntil Press bare ned håndtaget og la drivhjulene snurre i luften Det er mulig å klippe med fremdriften frakoblet ...

Page 14: ...r for bytte og justering av remmen som går mellom motorakselen og snekkedrevkassen 1 Ta av kniven kun ved bytte av rem 2 Ved bytte Skru av de fire stilleskruene snekkedrevbraket ten Ved justering Løsne de fire stilleskruene litt fig 14 3 Ta av den gamle remmen og sett på den nye og stram de fire stilleskruene noe kun ved bytte av rem 4 Juster remmen ved å skyve snekkedrevet fram eller tilbake Remm...

Page 15: ...ne 2000 14 EG Sertifikatene har nummer Brilliant S Brilliant Selfstart 01 901 076 Cobra S Cobra SE 01 901 077 Huskvarna 3 oktober 2008 Bengt Ahlund Utviklingssjef EF erklæring om samsvar Modell Art nr Motor Motor volum cc Målt lydef fektnivå dB A Garanteret lydeffekt nivå dB A Operatörs buller dB A Knivtype Klippe bredde cm Brilliant S 965223401 B S 625 Series 190 96 96 82 Brilliant 45 Brilliant S...

Page 16: ...Kierrä auki nosta öljytikkuylös ja kuivaa se Tämän jälkeen kierra se kokonaan takai sin ja sitten kierrä uudelleen auki ja tarkista että öljyä on mittatikun merkkiin asti kuva 3 SISÄÄNAJO ENSIMMÄISEN ÖLJYNVAIHDON JÄLKEEN Moottori on säädetty eikä sen käyttö vaadi erityistä sisääna joa Aja kuitenkin kohtuullisella kuormituksella ensimmäisten tuntien aikana Muista öljynvaihto viiden ensimmäisen käyt...

Page 17: ...leikkuupinnaltaan Leikkaa usein Siisti nurmi saadaan leikkaamalla kahdesti viikossa Älä leikkaa sateen tai kasteen kostuttamaa nurmea koska ruohosilpun levitys on tällöin vaikeampaa ETUPYÖRÄVEDON ETUJA Leikkuria on helpompi käsitellä sitä voidaan kääntää sillä voidaan peruuttaa ja leikata tarkasti Vetopyörät pyörivät tyhjää ilmassa kun käsikahvaa paine taan Terät leikkaavat edelleen TAKAPYÖRÄVEDON...

Page 18: ...aan seu raavien ohjeiden mukaan 1 Irrota terä vain jos vaihdat hihnan 2 Hihnan poisto irrota kierukkavaihteen kannattimen neljä säätöruuvia Hihnan säätäminen avaa neljää säätöruuvia vähän kuva 14 3 Ota vanha hihna pois ja asenna uusi paikalleen Kiristä neljää säätöruuvia vähän vain jos vaihdat hihnan 4 Säädä hihna työntämällä kierukkavaihdetta eteen tai taak sepäin Hihnan kireys on sopiva kun se p...

Page 19: ...ttä polttoainesäiliön korkin vaurioituessa se vaihde taan tähän moottoriin tarkoitettuun alkuperäiseen varaosaan Husqvarna AB pidättää oikeuden teknisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta EY vaatimustenmukaisuusvakuutus KIERRÄTYS Tämä ruohonlekkuri on suunniteltu palvelemaan vuosien ajan Tämän ansiosta se rasittaa ympäristöä vähemmän Huolehti malla asianmukaisesta hullosta ja hoidosta saadaan min...

Page 20: ...n or safety device is damaged Inspect the machine before every use Control regularly that all screws and nuts are fastened especially blade and engine LOWER HANDLE BRILLIANT is assambled according to fig 15 LOWER HANDLE COBRA is assemled according to pictures 16 UPPER HANDLE Fitted without tools with a strong nut on the articulated plate HANDLE POSITION When required the handle can be rotated late...

Page 21: ... charging ELECTRIC STARTER fig 12 before starting for the first time connect the battery cable Follow the starting instructions above according to point 1 and 2 then turn the ignition key on the handle clockwise Hold the key in this position until the engine starts release it when it has done so and move the controls to the operating position BRILLIANT S SELFSTART Please follow the enclosed starti...

Page 22: ...rews on the worm gear bracket By adjustment loosen the four adjust ment screws a bit figure 14 3 Remove the old belt and mount the new one Tighten the four adjustment screws a bit only when replacing the belt 4 Adjust the belt by pushing the worm gear forwards or backwards The tension of the belt should be so that it can move 10 mm in the middle when pushing with a force of 3 kilos to be checked u...

Page 23: ...den has issued reports regarding the assessment of conformity according to annex VI of the COUNCIL S DIRECTIVE of May 8 2000 relating to the noise emissions in the environment 2000 14 EC The certificates have the numbers Brilliant S Brilliant Selfstart 01 901 076 Cobra S Cobra SE 01 901 077 Huskvarna 3 October 2008 Bengt Ahlund Development manager Model type Art no Engine Engine volume cc Measured...

Page 24: ...ohne vorher das Zündkabel ab zuziehen Eine Drehung des Messers kann bewirken dass der Motor startet 5 Nie von der Maschine weggehen solange der motor läuft 6 Der Drehzahlregler des Motors darfnicht ausser Funktion gesetzt werden Schutzvorrichtungen und Sicherheitsvor richtungen dürfen nicht weggenommen werden oder ausser Betrieb gesetzt werden 7 Kein Triebstoff enfüllen wenn der Motor warm ist ode...

Page 25: ...erprüfen Ölmesstab ganz einschhrauben und wieder herausziehen Das Öl muss bis zur Marke FULL reichen Abb 3 EINFAHREN ERSTER ÖLWECHSEL Der Motor ist nachgeregelt und braucht nicht direkt eingefah ren zu werden Fahren Sie jedoch anfangs nur mit mässiger Belastung und vergessen Sie nicht den ersten Ölwechsel bereits nach 5 Betriebs stunden vorzunehmen und dann alle 25 Betriebsstunden BENZIN Nur neues...

Page 26: ...d beim Antrieb vorsichtig mit einem Schraubenzieher loshebeln Sicherungsschraube lösen Rad abnehmen 3 Riemen von Riemenscheibe 503329501 abnehmen Bevor der neue Riemen aufgelegt wird kontrollieren dass die innere Riemenscheibe auf der Welle leicht gleitet Wenn nicht Rostlösungsmittel zwischen und hinter die Schei ben sprayen und ein bisschen Schmiere auf die Welle aufbringen Den neuen Riemen so au...

Page 27: ... 1 Den Kontaktschalter von der Batterie trennen 2 Den Kontaktschalter der Batterie an das Ladegerät ansch lies sen und das Ladegerät an eine 220V 50Hz Wechsel stromsteckdose anschliessen Abb 13 3 Nach der Ladung die mit einer vollständig entladenen Bat terie 24 Stunden brauchen kann das Ladegerät ausschal ten und die Batterie wieder zum Motorkabel schalten BEACHTUNG Nicht laden bei Temperaturen un...

Page 28: ...isation Contrôler régulièrement que les vis et les écrous sont bien serrés surtout ceux du couteau et du moteur Consignes à lire attendtivement par toute personne utilisant la tondeuse POIGNESS SUPERIEURE Se monte sans avoir besoin d outil particu lier avec un écrou à oreilles robuste sur la plaque principale POIGNÉE BRILLIANT La poignée inférieure de Brillant se monte selon la figure 15 POIGNÈE C...

Page 29: ...nt qu elle ne sèche Reserrer réguliérement tous le boulons de fixation Graisser les arbres et les verrouillages en fin de saison Essuyer les éléments usinés avec un chiffon imbibé de produit anti rouille En ca d utilisation quasi professionelle il est recommandé de procé der réguliérement à une visite d entretien aprés une cinquantaine d heures N utiliser que les pièces d origine KLIPPO SYSTEME DE...

Page 30: ...Cobra image 14b 1 Enlever le couvercle de la boîte de vitesses 4 vis Nettoyer celle ci si nécessaire 2 Enlever le chapeau de la roue avant près de la boîte de vitesse soulever délicatement avec un tournevis Désserer la vis de blocage retirer la roue 3 Enlever la courroie de sa poulie 503329501 Avant d installer la nouvelle courroie vérifer que le disque intérieur tourne bien sur nonaxe sinon vapor...

Page 31: ...przed każdym użyciem Kontroluj regularnie czy wszystkie śruby i nakrętki są dokręcone szczegól nie nóż i motor Przed uruchomieniem silnika Montaź uchwytu UCHWYT GÓRNY Montowany bez użycia kluczy przy pomocy mocnej nakrętki z przyspawaną dżwignią ułatwiającą jej dokręcanie Dla modelu Brilliant montaż na rys 15 Dia modelu Cobra monta na rys 16 POZYCJA UCHWYTU Jeśli potrzeba cały uchwyt może być wych...

Page 32: ...i dopóki silnik nie zacznie pracować BRILLIANT S SELFSTART Stosuj osobnie zalaczona instrukcje przed rozruchem silnika ZATRZYMANIE PRACY KOSIARKI Następuje każdorazowo po wypuszczeniu z rąk uchwytu dżwigni hamulca bezpieczeństwa niezależnie od usta wienia dżwigni gazu i dżwigni napędu kół w modelach samobiez nych Jednakże wskazane jest przed wypuszc zeniem dżwigni hamulca ustawić dżwignię gazu w p...

Page 33: ... porządnie dokręcić śruby NORMALNA WYMIANA OLEJU co 25 godzin pracy Metoda 1 odkręć korek wlewu oleju z miarką i przechyl kosiarkę do takiej pozycji która pozwoli na wylanie oleju przez wlew Najlepiej zrobić to kiedy silnik jest cieply a zbiornik paliwa pusty rys 9 Metoda 2 zdemontuj nóż tnący jeśli to konieczne i wykręć korek spustu oleju i zlej zużyty olej Uzupelnij świeżym olejem do poziomu FUL...

Page 34: ...ieci 220V 50Hz rys 13 3 Po naładowaniu które przy całkowitym rozładowaniu może trwać do 24 godzin rozłącz prostownik i połącz przewody baterii i rozrusznika w silniku Uwaga Nie ładuj baterii poniżej temp 5 st C Zużyte baterie bezkwasowe nie mogą być wyrzucone do śmietnika lecz powinny byś dos tarczone do najblizszej stacji serwisowej lub na złom PROBLEMY Z URUCHOMIENIEM SILNIKA Jeśli silnika nie m...

Page 35: ...Brilliant S Selfstart Laat de machine niet onbeheerd met de oranje blokkeersleutel 12 Koppel altijd de bougiekabel los van de bougie voor u iets onder de maaikast aanraakt bijvoorbeeld het mulchersys tem verwijdert of monteert 13 Gebruik de machine nooit als de bescherming of de beveiligingsinrichtingen beschadigd zijn Inspecteer de machine telkens voor gebruik Controleer regelmatig of alle schroe...

Page 36: ...ig draaiuren te herhalen 625 Series 1 Startenvaneenkoudemotor Zet de gashandel in de volgas stand haas Druk 3 keer zorgvuldig op de primerstarter Fig 4 Deze is geplaatst op de voorzijde van motoren Om een warme motor te starten is het gebruik van de primer starter meestalniet nodig 2 Tijdens starten en ook tijdens het maaien moet de veilig heidsbeugel in werkstand staan Fig 5b 3 Geef nu een forse ...

Page 37: ...nt voorzichtig omhoog 3 Plaats het element terug zet het deksel erop en haal de schroben goed aan OLIE VERVERSEN elke vijfentwintig draaiuren Neem de peilstok uit en plaats de machine in een dusdanige posite dat de olie eruit loopt good opvangen Dit gaat het beste als de motor nog warm is en de brandstoftank leeg Ock hier gaat dit het best wanner de motor nog warm is Nieuwe olie wordt bijge vuld t...

Page 38: ...oos Fig 13 3 Het volledig opladen van een lege accu kan ongeveer 24 uur duren Koppel daarna de acculader weer af en sluit de kabelverbinding tussen accu en motor weer aan NB G a géén accu opladen bij een temperatuur lager dan 5 graden Celsius NB Gooi een gebruikte defecte accu nooit bij het huisvuil maar lever hem in bij Uw ser vicedealer OPZOEKEN VAN STORINGEN Wanneer de motor niet wil aanslaan s...

Page 39: ...sotto al carter ad es per inserire o smontare l utensile per il mulching se prima non si è al lontanato il cavo di accensione dalla candela dello starter 14 Non usare mai se le protezioni o i sistemi di sicurezza sono danneggiati Controllare sempre la macchina prima dell uso Controllare regolarmente che tutte le viti e i bul loni siano ben stretti soprattutto quelli della lama e del motore PRIMA D...

Page 40: ...ni mento di benzina Non far fuoriuscire carburante dal serbatoio riempendolo oltre il limite lasciare invece un 6 mm di spazio per l espansione del carburante Non rimessare la macchina per l inverno con la benzina nel serbatoio Questo potrebbe causare problemi di avviamento in primavera Messa in moto del motore 625 Series 1 Se il motore è freddo mettere la manopola dell ac celera tore al massimo s...

Page 41: ...4 Rimettere a posto il filtro chiudere il coperchio e avvitare con cura la vite 700 Seies DOV figura 11 1 Svitare le viti nella parte di sopra e sollevare il coperchio 2 Sollevare con cautela il pazzo 3 Rimettere a postop i pezzo rimettere il coperchio ed av viate bene le viti CAMBIO OLIO normale ogni 25 ore di lavoro Levare l asta di controllo dell olio e inclinare la macchina in modo tale da ver...

Page 42: ... nuovo con il caricabatterie che ècompreso nell acquisto della macchina ATTENZIONE La batteria ha bisogno di ricarica qualche volta durante la stagione del taglio dell erba e la si deve ricaricare sopratutto prima della messa a riposo per l inverno RICARICA DELLA BATTERIA Cobra SE 1 Staccare la presa sul cavo nella batteria 2 Collegare il cavo della batteria al caricabatterie innestato a sua volta...

Page 43: ...0 6 l de aceite para motor viscosidad SAE 30 aceite Klippo n 502873501 o SAE 10W 40 Llene hasta la marca superior de la varilla pero no más ATENCI N El aceite ha sido vaciado para el transporte Al utilizar la máquina la primera vez el silenciador cambia de color y puede despedir humos durante un rato Control de aceite Controlar el nivel de aceite antes de arrancar y cada 5 horas de funcionamiento ...

Page 44: ... de aire ni ningún otro lugar donde produzca problemas de funcionamiento ni de arranque BRILLIANT S SELFSTART Para realizar el servicio y mantenimiento desconecte el cable de la bujía haga un arranque normal para liberar el muelle de arranque y retire la llave naranja Instrucciones de cuidado Después de cada temporada la máquina debe ser llevada a un taller de servicio autorizado KLIPPO Las máquin...

Page 45: ...a correa ha de poder tener una deflexión de aproxima damente 10 mm en el centro se controla debajo de la máquina equivalente a una fuerza de tracción de unos 3 kg Se reco mienda utilizar una balanza de pescado para el control 5 Apretar bien los tornillos de ajuste 6 Controlar el funcionamiento de la transmisión puesto que el ajuste del engranaje helicoidal afecta al tensado de la correa en la caja...

Page 46: ...lume liters Brilliant S 45 20 70 Brilliant blade B S 625 Series XLS 190 Champion BS19LM HD SAE 30 37 96 11 6 62 Brilliant S Selfstart 45 20 70 Brilliant blade B S Quantum XLS T M 190 Champion BS19LM HD SAE 30 39 96 11 6 62 Cobra S 48 25 55 Cobra blade B S 700 Series DOV 161 Champion BS19LM HD SAE 30 39 94 5 5 65 Cobra SE 48 25 55 Cobra blade B S 700 Series DOV el 161 Champion BS19LM HD SAE 30 42 9...

Page 47: ...e genstande i nærheden af brændstoffet VARNING ADVARSEL ADVARSEL VAROITUS WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT OSTRZE ENIE WAARSCHUWING AVVERTENZA ATENCIÓN Motoren må aldrig køres i lukkede rum indendørs eller hvor der er dårlig ventilation Udstødningen indeholder giftig kulilte Sørg for god luftventi lation ved al brændstofhåndtering Flyt altid maskinen ca 3 meter fra tankningsstedet inden start Et fork...

Page 48: ...as faulty safety equipment The muffler gets very hot in use and remains so for a short time after wards Do not touch the muffler if it is hot Always shut off the engine before refuelling The exhaust fumes from the engine are hot and may contain sparks which can start a fire Never start the machine indoors or near combus tible material Do not smoke or place hot objects near fuel Never run the engin...

Page 49: ...ibilité chatouillements picotements douleur faiblesse musculaire décoloration ou modification épidermique Ces symptômes affectent généralement les doigts les mains ou les poignets Les risques peuvent augmenter à basses températures Polski ZASADY BEZPIECZE STWA OSTRZE ENIE Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok adnie i ze zrozumie niem zapoznaç si z treÊcià niniejszej instrukcji Pod adny...

Page 50: ...oni o controlli Staccare il cavo di accensione dalla candela Usare sempre guanti robusti durante la riparazione del gruppo di taglio I coltelli sono molto taglienti e ci si può ferire molto facilmente L impianto di accensione di questa macchina genera un campo elett romagnetico durante il funzionamento che in determinate circostanze può interferire con alcuni pacemaker Per ridurre il rischio di gr...

Page 51: ...lter 4 Lyddæmper 8 Benzintank 12 Benzinpåfyldning N 1 Modell typenummer 5 Tennplugg 9 Vevhus 2 Beskyttelse gitter 6 Forgasser 10 Oljesump 3 Oljepinne 7 Starthåndtag 11 Luftfilter 4 Lyddemper 8 Benzintank 12 Bensinpåfyllning SF 1 Mallin tyyppinumero 5 Sytytystulppa 9 Vaihteisto 2 Turvallisuusohjet 6 Kaasutin 10 Oljykammio 3 Öljytikko 7 Käynnistyskahva 11 Ilmansuodatin 4 Äänenvaimennin 8 Poittoainet...

Page 52: ...tfilter 4 Lyddæmper 8 Benzintank 12 Benzinpåfyldning N 1 Modell typenummer 5 Tennplugg 9 Vevhus 2 Beskyttelse gitter 6 Forgasser 10 Oljesump 3 Oljepinne 7 Starthåndtag 11 Luftfilter 4 Lyddemper 8 Benzintank 12 Bensinpåfyllning SF 1 Mallin tyyppinumero 5 Sytytystulppa 9 Vaihteisto 2 Turvallisuusohjet 6 Kaasutin 10 Oljykammio 3 Öljytikko 7 Käynnistyskahva 11 Ilmansuodatin 4 Äänenvaimennin 8 Poittoai...

Page 53: ...50 b a b a 5 1 5 2 3 4 ...

Page 54: ...51 503319001 503329501 12 14 13 7 9 8 14 b ...

Page 55: ...52 15a 15b 15c 15 d 15 e 15 f 15 g 15 h 15 i 15 j 15 k 15 l k k ...

Page 56: ...53 16a 16b 16d 16c ...

Page 57: ...54 16g 17 16f 16e ...

Page 58: ...55 20a 20b 20c 20d 20e ...

Page 59: ...21a 21c 21b 21d ...

Page 60: ...de au Attention à la lame Ne pas introduire la main ou instructions projetés distance couteau debranches le en rotation le pied dans l ouverture de Câble lame en de la bougie l éjecteur tant que le câble d allumage n est pas retiré UWAGA Zapoznaj się z Ostrzezenie przed Zachowaj bezpieczną Przed obstugą wykręć Uwaga wirującz nóź Nigdy nie wkładaj rąk do instrukcją obsługi odrzucanymi odiegiosc od ...

Reviews: