background image

ALLMÄNT 

-

 

Belt-Fix är endast avsedd att ge bättre komfort.  

-

 

Belt-Fix kan användas tillsammans med de flesta trepunktsbälten som har E-
godkännande eller motsvarande. 

-

 

Belt-Fix skall användas tillsammans med en godkänd bälteskudde eller 
bältessol. 

-

 

Förvara dessa instruktioner på en säker plats, så att de är lätta att hitta. 

 

VARNINGAR 

 Läs dessa noga 

-

 

Gör inga tillägg eller modifieringar på denna produkt. 

-

 

Använd aldrig denna produkt om den varit inblandad i en trafikolycka, eller 
blivit hårt sliten. Undersök bandet med jämna mellanrum för att se om det 
är nött, med speciell tillsyn av fästpunkter, sömmarnas mönster och 
justeranordningar. 

-

 

Montera bilbarnstolen så den inte kläms i t ex bildörren. 

-

 

Barn får aldrig lämnas utan tillsyn i en säkerhetssele. 

-

 

det är viktigt att selen inte kommer i kontakt med några frätande ämnen. 

 

MONTERINGSANVISNINGAR 

Det är viktigt att installationen görs rätt 

 läs anvisningarna noga innan ni börjar. 

1.

 

Observera varningarna. 

2.

 

Montera låsningsbandet enligt fig. C. Drag åt ordentligt. 

3.

 

Stick in låsningsbandet i spännet så att min. 25mm av bandet kommer fram 
till andra sidan spännet, fig D 

4.

 

Placera barnet antingen på krockkudden, fig. E eller utan säkerhets 
anordningen fig. F. Bält-Fix kommer bakom barnet enligt fig. E. 3P bältet 
passerar genom plastspännen på Belt-Fix, fig. E. Justera höjden enligt fig F 
och G. 

5.

 

Tryck på bälteslåsets röda knapp för att komma ur bältet. 

6.

 

Rengöring. Belt-Fix rengörs med milt tvålvatten och svamp och får torka 
själv. Använd inte kemiska rengöringsmedel. 

 

Summary of Contents for BELT-FIX

Page 1: ...KLIPPAN BELT FIX ...

Page 2: ......

Page 3: ...a takaistuin se on lukittava kunnolla pystyasentoon Lasta ei koskaan saa jättää ilman valvontaa lukittuna turvavyöhön Painavat tai terävät esineet eivät koskaan saa olla irrallaan autossa Mahdollisen onnettomuuden sattuessa ne voivat vahingoittaa matkustajia On tärkeää ettei hihna joudu kosketuksiin syövyttävien aineiden kanssa ASENNUSOHJE On tärkeää että kiinnitys tehdään ohjeiden mukaan Lue ohje...

Page 4: ...n så den inte kläms i t ex bildörren Barn får aldrig lämnas utan tillsyn i en säkerhetssele det är viktigt att selen inte kommer i kontakt med några frätande ämnen MONTERINGSANVISNINGAR Det är viktigt att installationen görs rätt läs anvisningarna noga innan ni börjar 1 Observera varningarna 2 Montera låsningsbandet enligt fig C Drag åt ordentligt 3 Stick in låsningsbandet i spännet så att min 25m...

Page 5: ... child alone in the car Heavy or sharp objects must never be detached in the car In the event of an accident they may damage passengers It is important that the belt does not come into contact with corrosive substances INSTALLATION It is important that the attachment is done according to instructions 1 Observe the warnings 2 Mount the black plastic string on Belt Fix according to fig C Pull tigth ...

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ...hicle speed 50km h stop distance 550mm retardation 30g Passengers weight 40kg x 30g 1200kg Passengers weight 75 kg x 30g 2250 kg No elephants in the backseat FASTEN YOUR SEATBELTS Oy Klippan Ab Santaradantie 8 FI 01370 VANTAA info klippan fi 358 9 836 243 0 www klippan fi ...

Reviews: