Klein Tools Hydra-Cool 2214 Instructions For Proper Use, Assembly And Care Download Page 24

 

 

AVErTISSEMENT :

 

L’OSHA stipule que tout équipement 

EPP ayant été soumis à des charges en service, à distinguer 

des tests de charge statiques, devrait immédiatement être 

retiré du service et ne devrait plus servir pour la protection 

des employés. Si un équipement a servi à arrêter une chute, 

rendez-le inopérant immédiatement et mettez-le au rebut afin 

qu’il ne soit plus utilisé.

 

 

AVErTISSEMENT :

 

L’utilisation d’un équipement de 

protection professionnel sans le matériel d’instruction et la 

formation adéquats pourrait entraîner de graves blessures 

ou la mort. Klein Tools fournira du matériel d’information 

et des étiquettes d’avertissement supplémentaires, 

ou répondra aux questions sur n’importe quelle pièce 

d’équipement de protection professionnel Klein sans aucun 

9. ÉTIQuETTE d’AVErTISSEMENT - MINIMuM 

WrAP WArNING (AVErTISSEMENT 

dE CHEVAuCHEMENT MINIMAL)

GArANTIE

L’équipement de grimpage doit être utilisé uniquement par 

des professionnels bien formés.

•   

Les employeurs 

devraient former les employés sur l’utilisation 

appropriée de cet équipement et les informer des 

avertissements avant l’utilisation.

•   

Lisez, comprenez et respectez

 tous les renseignements 

fournis avec les griffes avant de les utiliser.

•   

utilisez l’équipement de grimpage uniquement

 pour les 

tâches précises pour lesquelles il a été conçu et fabriqué. 

•   

Klein Tools recommande

 un poids combiné total de 300 lb 

ou moins pour le corps, les vêtements et les outils, lors de 

l’utilisation de ses griffes de monteur de lignes et/ou d’élagueur.

•   

Vérifiez toujours visuellement

 que toutes les boucles sont 

bien fermées avant l’utilisation.

•   

Avant chaque utilisation, vérifiez que :  

(1)

 les pics sont exempts de bosses, d’entailles et d’égratignures;  

(2)

  les pics possèdent la largeur, l’épaisseur, le profil de pointe 

et l’affûtage appropriés vérifiés à l’aide de la jauge pour 

pics KG-1 de Klein.

•   

Avant chaque utilisation, vérifiez que :  

(1)

  les sangles et les coussinets protecteurs sont exempts 

de déchirures, de brûlures, de coutures endommagées 

et d’usure excessive;

  

(2)

 les rivets ne sont pas pliés, lâches ou manquants; 

   (3)

  les boucles ne sont pas tordues ou fissurées, que l’ardillon 

ne plie pas sur la boucle et que les trous de boucle ne sont 

pas endommagés.

   (4)  SI uN ArTICLE NE PASSE PAS L’INSPECTION, rETIrEZ-

LE du SErVICE, dÉTruISEZ-LE ET METTEZ-LE Au 

rEBuT, PuIS rEMPLACEZ-LE IMMÉdIATEMENT.

•   N’altérez ni ne percez 

jamais

 des trous dans une sangle, une 

griffe ou un coussinet protecteur.

8. AVErTISSEMENTS : GrIFFES ET COuSSINETS 

PrOTECTEurS KLEIN

rEMArQuES

© 2014 Klein Tools, Inc.

139866 Rev 06/14 B

www.

.com

[email protected]

1.800.561.8187

Summary of Contents for Hydra-Cool 2214

Page 1: ...Instructions for Proper Use Assembly and Care of Klein Hydra Cool Climber Pads Model 2214 ENGLISH Espa ol pg 9 Fran ais pg 17 www com information itm com 1 800 561 8187...

Page 2: ...procedures contained in this booklet Failure to read understand and follow all instructions may result in serious injury or death Training and instruction review should be repeated at regular interva...

Page 3: ...s soft side FIGURE 2 H Free end of pad I Metal cinch loop J Cushioned leather inside surface of the pad K Velcro hooks sharp side FIGURE 3 L Metal insert M Retaining bar 1 Hydra Cool climber pad const...

Page 4: ...e metal insert into the climber pad until the retaining bar is against the slotted opening in the climber pad 3 ASSEMBLING THE Hydra Cool PADS TO THE CLIMBERS 2 Adjust sleeve height for proper fit abo...

Page 5: ...sleeve loop properly aligned with the retaining bar 7 Feeding the Klein Kord retaining strap through the climber sleeve loop Push the retaining strap and retaining bar through the climber sleeve loop...

Page 6: ...th Warning MINIMUM WRAP LOCATION Pass warning tag through metal cinch loop to ensure proper hook and loop contact Failure to achieve the minimum wrap may cause release resulting in serious injury or d...

Page 7: ...ng bar Retaining bar should be staked and free of cracks and or deformation Metal insert should be free of cracks sharp edges and or deformation Clean and maintain equipment as recommended 1 Webbing C...

Page 8: ...before use of equipment Read understand and follow all information provided with climber before using Use climbing equipment only for the specific purpose for which it was designed and intended Klein...

Page 9: ...Instrucciones para usar ensamblar y cuidar correctamente las almohadillas del escalador Klein Hydra Cool modelo n 2214 ESPA OL www com information itm com 1 800 561 8187...

Page 10: ...en este folleto De lo contrario se podr an provocar lesiones graves o muerte El usuario final y el empleador deben repetir peri dicamente la capacitaci n y la revisi n de las instrucciones Las almohad...

Page 11: ...RA 2 H Extremo libre de la almohadilla I Lazo de cincha met lica J Superficie acojinada de la almohadilla con cuero en su interior K Ganchos Velcro lado spero FIGURA 3 L Inserto met lico M Barra de re...

Page 12: ...almohadilla del escalador hasta que la barra de retenci n quede contra la abertura ranurada de la almohadilla del escalador 3 ENSAMBLE DE LAS ALMOHADILLAS HYDRA COOL A LOS ESCALADORES 2 Ajuste la altu...

Page 13: ...te alineada con la barra de retenci n 7 C mo pasar la correa de retenci n Klein Kord por la presilla de la camisa del escalador Empuje la correa de retenci n y la barra de retenci n por la presilla de...

Page 14: ...M NIMA Pase la etiqueta de advertencia por el lazo de cincha met lico para garantizar el contacto adecuado entre el gancho y el lazo Si no se logra la envoltura m nima podr a soltarse y causar lesione...

Page 15: ...tenci n debe estar sujeta y no debe tener grietas ni deformaciones El inserto met lico no debe tener grietas bordes filosos ni deformaciones Limpie y mantenga el equipo seg n las recomendaciones 1 Cor...

Page 16: ...s costuras rotas o desgaste excesivo 2 que los remaches no est n doblados flojos o que falte alguno 3 que las hebillas no est n deformadas o rajadas que la leng eta no se pegue a la hebilla y que los...

Page 17: ...Instructions pour l utilisation l assemblage et l entretien appropri s des coussinets protecteurs Hydra Cool de Klein mod le no 2214 FRAN AIS www com information itm com 1 800 561 8187...

Page 18: ...d inspection contenues dans le pr sent livret Le d faut de lire de comprendre et de respecter ces instructions peut entra ner des blessures graves ou la mort L utilisateur final et son employeur devr...

Page 19: ...FIGURE 2 H Extr mit libre du coussinet I Boucle serrante en m tal J Surface int rieure du coussinet en cuir coussin K Bandes Velcro c t rugueux FIGURE 3 L Insert en m tal M Barre de retenue 1 D tails...

Page 20: ...ans le coussinet protecteur jusqu ce que la barre de retenue se retrouve contre l ouverture fendue dans le coussinet protecteur 3 ASSEMBLAGE DES COUSSINETS PROTECTEURS Hydra Cool AUX GRIFFES 2 Ajustez...

Page 21: ...align e avec la barre de retenue 7 Passez la sangle de retenue Klein Kord par la boucle du manchon de la griffe Poussez la sangle de retenue et la barre de retenue travers la boucle de manchon de la...

Page 22: ...AL Passez l tiquette d avertissement travers la boucle serrante en m tal pour vous assurer un contact de Velcro appropri d faut d atteindre le chevauchement minimal le coussinet pourrait se d gager et...

Page 23: ...rre de retenue La barre de retenue devrait tre fix e solidement et exempte de fissures et ou de d formation L insert en m tal doit tre exempt de fissures bords tranchants et ou d formation Nettoyez et...

Page 24: ...s utiliser Utilisez l quipement de grimpage uniquement pour les t ches pr cises pour lesquelles il a t con u et fabriqu Klein Tools recommande un poids combin total de 300 lb ou moins pour le corps le...

Reviews: