Klein Tools Hydra-Cool 2214 Instructions For Proper Use, Assembly And Care Download Page 23

23

Inspectez soigneusement la griffe en entier avant 

chaque utilisation.

retirez du service si l’une ou l’autre des conditions suivantes 

est décelée :

•   La sangle de retenue Klein-Kord

®

 avec bande Velcro

®

 

est endommagée ou manquante;

•  Les bandes Velcro

®

 n’adhèrent pas;

•  Les coutures sont coupées ou brisées;
•   La boucle serrante en métal est endommagée ou ne s’attache 

pas de manière sécuritaire au coussinet protecteur;

•   L’insert en métal est fissuré ou plié; 
•   La barre de retenue est manquante, fissurée ou pliée.

 1 

  

Vérifiez les sangles et les coussinets.

  

Assurez-vous que les sangles sont solidement fixées et non 

endommagées. Les coussinets sont exempts de déchirures, 

de brûlures, de coutures endommagées et d’usure 

excessive. Vérifiez soigneusement le cuir dans la zone du 

passant tunnel pour y déceler des fissures, de l’usure, des 

déchirures, des affaiblissements, des attaques chimiques 

ou d’autres signes de détérioration. 

 2 

  

Vérifiez les rivets, la boucle serrante en métal et tous 

les autres composants en métal.

 

Vérifiez que les rivets et pièces de fixation ne sont pas pliés, 

lâches ou manquants. 

5. PrOCÉdurES PrÉCISES POur L’INSPECTION 

dES COuSSINETS PrOTECTEurS HydrA-COOL™ 

POur GrIFFE

 3 

  

Vérifiez l’insert en métal et la barre de retenue. 

La barre 

de retenue devrait être fixée solidement et exempte de 

fissures et/ou de déformation. L’insert en métal doit être 

exempt de fissures, bords tranchants et/ou déformation. 

Nettoyez et entretenez l’équipement conformément aux 

recommandations.

 1 

  

Sangle.

 

Nettoyez au besoin. Utilisez un chiffon humide et un détergent 

doux. Évitez d’immerger dans l’eau. Laissez le coussinet 

sécher à l’air.

 2 

  

Composants Velcro

®

.

 

Nettoyez la bande Velcro

®

 rugueuse encrassée à l’aide 

d’une brosse dure ou d’une autre bande Velcro rugueuse 

pour enlever les débris.

 3 

  

Composants en cuir.

 

Entretenez toutes les pièces en cuir avec de l’huile de pied 

de bœuf ou un produit équivalent pour en prolonger la durée 

de vie. Nettoyez avec un savon pour cuir ou un autre savon 

doux. Laissez sécher le cuir naturellement. 

N’utilisez pas

 

de chaleur pour accélérer le processus.

 4 

  

réinspectez l’équipement après son entretien.

 

Il est obligatoire de réinspecter l’équipement après 

l’entretien afin de déterminer si l’entretien a été fait de 

façon appropriée et efficace.  

Entre les utilisations, rangez dans un endroit propre et sec.

Pour toutes les autres procédures d’inspection, consultez 

« Instructions pour l’utilisation, l’assemblage et l’entretien 

adéquats des griffes de monteur de lignes et d’élagueur, 

y compris l’aiguisage des pics » (n

o

 139107).

6. PrOCÉdurES d’ENTrETIEN

7. PrOCÉdurES GÉNÉrALES d’INSPECTION

www.

.com

[email protected]

1.800.561.8187

Summary of Contents for Hydra-Cool 2214

Page 1: ...Instructions for Proper Use Assembly and Care of Klein Hydra Cool Climber Pads Model 2214 ENGLISH Espa ol pg 9 Fran ais pg 17 www com information itm com 1 800 561 8187...

Page 2: ...procedures contained in this booklet Failure to read understand and follow all instructions may result in serious injury or death Training and instruction review should be repeated at regular interva...

Page 3: ...s soft side FIGURE 2 H Free end of pad I Metal cinch loop J Cushioned leather inside surface of the pad K Velcro hooks sharp side FIGURE 3 L Metal insert M Retaining bar 1 Hydra Cool climber pad const...

Page 4: ...e metal insert into the climber pad until the retaining bar is against the slotted opening in the climber pad 3 ASSEMBLING THE Hydra Cool PADS TO THE CLIMBERS 2 Adjust sleeve height for proper fit abo...

Page 5: ...sleeve loop properly aligned with the retaining bar 7 Feeding the Klein Kord retaining strap through the climber sleeve loop Push the retaining strap and retaining bar through the climber sleeve loop...

Page 6: ...th Warning MINIMUM WRAP LOCATION Pass warning tag through metal cinch loop to ensure proper hook and loop contact Failure to achieve the minimum wrap may cause release resulting in serious injury or d...

Page 7: ...ng bar Retaining bar should be staked and free of cracks and or deformation Metal insert should be free of cracks sharp edges and or deformation Clean and maintain equipment as recommended 1 Webbing C...

Page 8: ...before use of equipment Read understand and follow all information provided with climber before using Use climbing equipment only for the specific purpose for which it was designed and intended Klein...

Page 9: ...Instrucciones para usar ensamblar y cuidar correctamente las almohadillas del escalador Klein Hydra Cool modelo n 2214 ESPA OL www com information itm com 1 800 561 8187...

Page 10: ...en este folleto De lo contrario se podr an provocar lesiones graves o muerte El usuario final y el empleador deben repetir peri dicamente la capacitaci n y la revisi n de las instrucciones Las almohad...

Page 11: ...RA 2 H Extremo libre de la almohadilla I Lazo de cincha met lica J Superficie acojinada de la almohadilla con cuero en su interior K Ganchos Velcro lado spero FIGURA 3 L Inserto met lico M Barra de re...

Page 12: ...almohadilla del escalador hasta que la barra de retenci n quede contra la abertura ranurada de la almohadilla del escalador 3 ENSAMBLE DE LAS ALMOHADILLAS HYDRA COOL A LOS ESCALADORES 2 Ajuste la altu...

Page 13: ...te alineada con la barra de retenci n 7 C mo pasar la correa de retenci n Klein Kord por la presilla de la camisa del escalador Empuje la correa de retenci n y la barra de retenci n por la presilla de...

Page 14: ...M NIMA Pase la etiqueta de advertencia por el lazo de cincha met lico para garantizar el contacto adecuado entre el gancho y el lazo Si no se logra la envoltura m nima podr a soltarse y causar lesione...

Page 15: ...tenci n debe estar sujeta y no debe tener grietas ni deformaciones El inserto met lico no debe tener grietas bordes filosos ni deformaciones Limpie y mantenga el equipo seg n las recomendaciones 1 Cor...

Page 16: ...s costuras rotas o desgaste excesivo 2 que los remaches no est n doblados flojos o que falte alguno 3 que las hebillas no est n deformadas o rajadas que la leng eta no se pegue a la hebilla y que los...

Page 17: ...Instructions pour l utilisation l assemblage et l entretien appropri s des coussinets protecteurs Hydra Cool de Klein mod le no 2214 FRAN AIS www com information itm com 1 800 561 8187...

Page 18: ...d inspection contenues dans le pr sent livret Le d faut de lire de comprendre et de respecter ces instructions peut entra ner des blessures graves ou la mort L utilisateur final et son employeur devr...

Page 19: ...FIGURE 2 H Extr mit libre du coussinet I Boucle serrante en m tal J Surface int rieure du coussinet en cuir coussin K Bandes Velcro c t rugueux FIGURE 3 L Insert en m tal M Barre de retenue 1 D tails...

Page 20: ...ans le coussinet protecteur jusqu ce que la barre de retenue se retrouve contre l ouverture fendue dans le coussinet protecteur 3 ASSEMBLAGE DES COUSSINETS PROTECTEURS Hydra Cool AUX GRIFFES 2 Ajustez...

Page 21: ...align e avec la barre de retenue 7 Passez la sangle de retenue Klein Kord par la boucle du manchon de la griffe Poussez la sangle de retenue et la barre de retenue travers la boucle de manchon de la...

Page 22: ...AL Passez l tiquette d avertissement travers la boucle serrante en m tal pour vous assurer un contact de Velcro appropri d faut d atteindre le chevauchement minimal le coussinet pourrait se d gager et...

Page 23: ...rre de retenue La barre de retenue devrait tre fix e solidement et exempte de fissures et ou de d formation L insert en m tal doit tre exempt de fissures bords tranchants et ou d formation Nettoyez et...

Page 24: ...s utiliser Utilisez l quipement de grimpage uniquement pour les t ches pr cises pour lesquelles il a t con u et fabriqu Klein Tools recommande un poids combin total de 300 lb ou moins pour le corps le...

Reviews: