background image

4

DE

SICHERHEITSHINWEISE

•  Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Aufbauen und 

Benutzen des Gerätes aufmerksam durch. Ein sicherer und effektiver 
Gebrauch des Gerätes kann nur erzielt werden, wenn das Gerät 

ordnungsgemäß aufgebaut, gepflegt und benutzt wird. Stellen Sie sicher, 

dass sämtliche Personen, die dieses Gerät nutzen, über die Warnungen 
und Sicherheitshinweise informiert sind.

• 

Stellen Sie das Gerät auf eine trockene und ebene Oberfläche.

•  Stellen Sie vor jeder Nutzung sicher, dass Schrauben und Befestigungen 

ordnungsgemäß festgezogen sind.

•  Die Sicherheit des Gerätes kann nur gewährleistet werden, wenn 

das Gerät regelmäßig gepflegt und auf etwaige Schäden oder 

Abnutzungserscheinungen untersucht wird.

•  Nutzen Sie das Gerät ausschließlich wie vorgesehen.
•  Warten Sie den Tisch regelmäßig. Vergewissern Sie sich, dass alle 

Schrauben fest sitzen und das Kabel nicht beschädigt oder ausgefranst ist. 
Vergewissern Sie sich, dass die Holzstruktur keine Risse aufweist.

•  Achten Sie bei der Verwendung des Tisches darauf, dass sich alle 

vier Beine auf der gleichen Höhe befinden. Wenn Sie die Beine auf 

unterschiedlichen Ebenen verwenden, kann der Tisch instabil werden und 
Verletzungen verursachen.

•  Erlauben Sie Kindern nicht, den Massagetisch für Sie auf- oder abzubauen, 

es sei denn, sie werden beaufsichtigt.

•  Seien Sie vorsichtig, wenn Sie scharfe Gegenstände verwenden, da diese 

den Bezug beschädigen können. Achten Sie darauf, dass der Bezug des 
Massagetischs nicht mit scharfen Gegenständen in Berührung kommt.

•  Belasten Sie den Massagetisch nicht über die empfohlene Gewichtsgrenze 

hinaus. Dies könnte zu schweren Verletzungen des Benutzers führen. 

Maximale Gewichtsbelastung

200 kg

Kleine Objekte/Verpackungsteile: 

Bewahren Sie die kleine Objekte (z. B. 

Schrauben und anderes Montagematerial) und Verpackungsteile außerhalb 
der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt 
werden können. Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht 
Erstickungsgefahr!

Transport des Gerätes: 

Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf. 

Um einen ausreichender Schutz beim Transport des Gerätes zu erreichen, 
verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung.

Reinigung der äußeren Oberfläche: 

Verwenden Sie keine flüchtigen 

Flüssigkeiten, wie Insektensprays. Durch zu starken Druck beim Abwischen 

können die Oberflächen beschädigt werden. Verwenden Sie für die Reinigung 

des Bezugs keine alkoholhaltigen Reinigungsmittel. Dies könnte zu einer 
Beschädigung des Materials führen. Verwenden Sie warmes Seifenwasser und 
wischen Sie es trocken.

Summary of Contents for 10029968

Page 1: ...10029968 10029969 10029970 10029971 10029972 MT 500 Massagetisch Massage Table Mesa de masaje Table de massage Tavolo per massaggi ...

Page 2: ......

Page 3: ...ponsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto Chère cliente cher client Toutes nos félicitations pour l acquisition de ce nouvel appareil Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d emploi afin d éviter d...

Page 4: ...d Verletzungen verursachen Erlauben Sie Kindern nicht den Massagetisch für Sie auf oder abzubauen es sei denn sie werden beaufsichtigt Seien Sie vorsichtig wenn Sie scharfe Gegenstände verwenden da diese den Bezug beschädigen können Achten Sie darauf dass der Bezug des Massagetischs nicht mit scharfen Gegenständen in Berührung kommt Belasten Sie den Massagetisch nicht über die empfohlene Gewichtsg...

Page 5: ... injury Do not allow children to set up or take down the massage table for you unless they are supervised Be careful when using sharp objects as they can damage the cover Make sure that the cover of the massage table does not come into contact with sharp objects Do not load the massage table beyond the recommended weight limit This could cause serious injury to the user Maximum load 200 kg Small o...

Page 6: ... inestable y causar lesiones No permita que los niños monten o desmonten la camilla de masaje por usted a menos que estén supervisados Tenga cuidado al utilizar objetos afilados ya que pueden dañar la cubierta Asegúrese de que la cubierta de la camilla de masaje no entre en contacto con objetos afilados No cargue la camilla de masaje por encima del límite de peso recomendado Esto podría resultar e...

Page 7: ...essures Ne laissez pas les enfants installer ou démonter la table de massage pour vous sauf sous surveillance Soyez prudent lorsque vous utilisez des objets pointus car ils peuvent endommager la housse Vérifiez que la housse de la table de massage n entre pas en contact avec des objets pointus Ne chargez pas la table de massage au delà de la limite de poids recommandée Cela peut provoquer des bles...

Page 8: ...può risultare instabile e causare lesioni Non permettere ai bambini di montare e smontare il tavolo per massaggi senza la dovuta supervisione Fare attenzione se si usano oggetti taglienti in quanto potrebbero rovinare il rivestimento Assicurarsi che il rivestimento del tavolo per massaggi non entri in contatto con oggetti taglienti Non caricare il tavolo per massaggi con pesi superiori al valore c...

Page 9: ... accoudoirs et oreiller 4 Aussparung für Gesicht 4 Évidement pour le visage 1 Handle 1 Impugnatura 2 Sockets for armrests 2 Perni per fissare i braccioli 3 Accessories armrests and head pads 3 Accessori braccioli e poggiatesta 4 Recess for face 4 Apertura per il viso 1 Asa 2 Tomas de corriente para los reposabrazos 3 Accesorios reposabrazos y reposacabezas 4 Hueco para la cara ...

Page 10: ...appen Sie ihn vollständig auf Release the clasp Lay the table on its side and unfold it completely Afloja el cierre Coloque la mesa de lado y despliéguela completamente Desserrez le fermoir Couchez la table sur le côté et dépliez la complètement Aprire il blocco Poggiare il tavolo sul lato e aprirlo completamente ...

Page 11: ...est in the designated places Saca los accesorios Levante la mesa y enderécela hasta que las 4 patas estén en el suelo Introduzca los accesorios reposabrazos reposacabezas en los lugares previstos Sortez les accessoires Soulevez et redressez la table jusqu à ce que les 4 pieds reposent sur le sol Insérez les accessoires accoudoir appui tête aux endroits prévus Togliere gli accessori Sollevare il ta...

Page 12: ...d locations Adjust the backrests to the desired position Coloque los demás accesorios en los lugares previstos para ellos Coloque la unidad en la posición deseada Fixez les accessoires restants aux emplacements désignés Réglez les dossiers dans la position souhaitée Posizionare gli altri accessori nei punti previsti per l installazione Regolare lo schienale nella posizione desiderata ...

Page 13: ...cas de ajuste de las patas Asegúrese de que las cuatro patas estén a la misma altura Para ajustar la altura desenrosque los pomos de color crema de uno en uno y vuelva a colocar el travesaño a la altura deseada fila de agujeros La hauteur de la table peut être ajustée à l aide des écrous de réglage sur les pieds Assurez vous absolument que les quatre pieds sont à la même hauteur Pour régler la hau...

Page 14: ... cross braces MONTAJE Y TRANSPORTE 1 Levante el respaldo al máximo y luego pliéguelo Deja que el broche se cierre 2 Retire los accesorios y guárdelos en la parte inferior 3 Doble las patas hacia dentro presionando los respectivos travesaños hacia dentro ASSEMBLAGE ET TRANSPORT 1 Relevez le dossier au maximum puis rabattez le à plat Laissez la fermeture s enclencher 2 Retirez les accessoires et ran...

Page 15: ...6 10179 Berlin Deutschland Germany IMPORTEUR FÜR GROSSBRITANNIEN Importer for Great Britain Importador para Gran Bretaña Importateur pour la Grande Bretagne Importatore per la Gran Bretagna Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street London W8 6ND United Kingdom ...

Page 16: ......

Reviews: