Kity TAB660 Translation From Original Manual Download Page 19

français 17

sentent ces types d’avaries. Danger de mort.
Vérifier régulièrement les câbles de branchement électri-
que. Veiller à ce que le câble n’entre pas en contact avec 
la tension de secteur pendant la vérification.
Les câbles de branchement électrique doivent correspon-
dre à la réglementation en vigueur dans votre pays.

Moteur monophasé

•  La tension du secteur doit correspondre aux indications 

portées sur la plaque signalétique du moteur.

•  Les  câbles  de  rallonge  d’une  longueur  maximale  de 

25 m doivent présenter une section transversale de 1,5 
m

2

, ceux d’une longueur supérieure à 25 m doivent pré-

senter une section transversale de 2,5 mm

2

.

•  Le branchement au réseau est équipé d’un fusible à ac-

tion retardée de 16 A.

Les raccordements et les réparations de l’installation élec-
trique ne doivent être effectuées que par un électricien.

En cas de questions supplémentaires, veuillez fournir les 
indications suivantes:
•  Fabricant du moteur
•  Nature du courant du moteur
•  Données se trouvant sur la plaque signalétique de la machine

  Données se trouvant sur la plaque signalétique du boî-

tier électrique.

•  En cas de renvoi du moteur, toujours envoyer le moteur 

complet avec le boîtier électrique.

Entretien

•  Avant toute réparation, nettoyage ou révision, prière de 

débrancher le moteur.

•  Tous les systèmes de sécurité et les protections doivent 

être remontés dès la fin de l’intervention sur la machi-
ne.

•  Nettoyer et lubrifier légèrement le filetage du porte-outil 

après chaque changement d’outil.

•  Démonter de temps en temps la douille de contre-poin-

te, la nettoyer et la saupoudrer de lubrifiant sec. Graisser 

les tiges filetées.

•  Vérifier et ajuster le serrage à excentrique de la contre-

pointe et du porte-outil. Resserrer pour cela l’écrou hexa-
gonal sous la cosse de serrage.

•  Vérifier le bon état des courroies et les renouveler si né-

cessaire.

Accessoires optionnels

Accessoires 

 

Références

Manchon gobelet 

Ø30 mm 

 

20 0661 030

Manchon gobelet 

Ø40 mm 

 

20 0661 040

Manchon gobelet 

Ø60 mm 

 

20 0661 060

Entraînement à vis 

Ø80 mm 

 

20 0661 080

Mandrin à trois mors 

Ø100 mm   

20 0661 012

Mandrin à quatre mors 

Ø125 mm   

20 0661 013

Plateau 

Ø200 mm  

 

20 0661 200

Coffret de 5 outils de tournage  

 

30 0660 005

Support d’outil longueur 300 mm   

20 0660 009

Rallonge de banc 

 

20 0660 002

Courroie de rechange 

 

20 0660 041

  

Aide au dépannage

Panne

Cause possible

Remède

 Le moteur ne démarre 

 pas

 a) 

pas de courant

 b) 

interrupteur, condensateur défectueux

 c) 

rallonge électrique défectueuse

 a) 

vérifier le fusible secteur

 b) 

électricien, vérifier

 c) 

 retirer la fiche secteur, vérifier,  

si nécessaire remplacer

 La pièce à usiner flotte   

 pendant le travail

 a) 

la pièce à usiner se desserre  

 

pendant le travail 

 b) 

centrage incorrect

 c) 

vitesse de rotation trop élevée

 a) 

 observer les consignes de travail de 

l’instruction

 b) 

observer les consignes de travail  

 

de l’instruction

 c) 

sélection d’une vitesse inférieure

 Il est impossible de   

 bloquer le porte-outils 

 ou la poupée mobile

 Réglage du blocage excentrique

 Resserrer l’écrou hexagonal sur la face   

 inférieure d’env. ½ tour avec une douille.

Summary of Contents for TAB660

Page 1: ...TAB660 Drechselbank Übersetzung aus Originalanleitung Wood turn lathe Translation from original manual Tour à bois Notice originale 07 2009 10 0660 116 230V 50Hz ...

Page 2: ...2 international ...

Page 3: ...international 3 Fig 1 ...

Page 4: ...4 international ...

Page 5: ...Gefahren unterrichtet sind Das geforderte Mindestal ter ist einzuhalten Allgemeine Hinweise Überprüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf even tuelle Transportschäden Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden Spätere Reklama tionen werden nicht anerkannt Überprüfen Sie die Sendung auf Vollständigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie nungsanweisung mit dem ...

Page 6: ...0 m s betragen Spindeldrehzahlschaubild beachten Werkstücke vor dem Spannen zwischen Spitzen beidsei tig mit Zentrierbohrung versehen Groß und unwuchtige Werkstücke nur mit kleiner Dreh zahl bearbeiten und evtl vorher auf der Bandsäge ent sprechend beschneiden Rissige Werkstücke dürfen nicht verwendet werden Vor dem Einschalten der Maschine ist die sichere Ein spannung des Werkstückes zu überprüfe...

Page 7: ...hleinstellung Niedrige Drehzahl für Werkstücke mit großem Durchmesser Harte Werkstücke mit großem Durchmesser Lange unwuchtige Werkstücke Verleimte Hölzer Drehzahleinstellung Fig 2 3 Deckel öffnen Den Klemmhebel 5B lösen Zum Weiterdrehen in Pfeil richtung ziehen Der Klemmhebel ist somit nach oben und unten frei beweglich Mittels Hebel 5A den Elektromotor anheben und den Riemen auf die gewünschte S...

Page 8: ...stehen durch die Unwucht zu starke Vibrationen Ein Herausschleudern des Werkstückes kann die Folge sein HINWEIS Exakte Werkstückzentrierung ist sauberer Rundlauf Während der Drechselarbeit Das noch rohe Werkstück bei niedriger Drehzahl bear beiten Nach dem Vordrechseln das heißt wenn die Grundform des Werkstückes sowie ein gleichmäßiger Rundlauf erreicht ist kann die Drehzahl erhöht werden MOTOR V...

Page 9: ...skantmutter unter der Klemmpratze nachziehen Antriebsriemen überprüfen und bei Bedarf erneuern Sonderzubehör Artikel Art Nr Einschlagfutter Ø30 mm 20 0661 030 Einschlagfutter Ø40 mm 20 0661 040 Einschlagfutter Ø60 mm 20 0661 060 Mitnehmer mit Holzschraube Ø80 mm 20 0661 080 Dreibackenfutter Ø100 mm 20 0661 012 Vierbakenfutter Ø125 mm 20 0661 013 Planscheibe Ø200 mm 20 0661 200 Set mit 5 Drehwerkze...

Page 10: ...ountry s applicable reg ulations you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of woodworking machines General notes After unpacking check all parts for any transport dam age Inform the supplier immediately of any faults Later complaints cannot be considered Make sure the delivery is complete Before putting into operation familiarize yourself with the machine...

Page 11: ...educed rotational speed it may be necessary beforehand to cut accordingly with a band saw Before switching on the machine check that the work piece is securely clamped Remove the chuck key or spring dowel sleeve before turning the machine on Always close the belt cover Work with three or four jaw chucks may only be carried out with mounted jaw chuck shield Never stop work pieces with the hand duri...

Page 12: ...sired level The revolving speed from 650 to 3800 Rpm is distribu ted in 3 speed ranges Slow range from 650 to 1450 Rpm medium speed from 1250 to 2800 Rpm and high speed from 1600 to 3800 Rpm The selection of the speed range is made by moving the transmission belt The adjustment of the speed in each speed range is made by means of a frequency variator The belt must lie exactly in the grooves of the...

Page 13: ...s been pre turned the pre turn ing operation is complete once the basic form of the workpiece as well as an even concentricity have been achieved can the speed be raised TURN OFF AND UNPLUG THE MOTOR FIRST The live center must be readjusted from time to time with the hand wheel This operation only should be per formed when the motor has been turned off The tailstock center should rest firmly in the...

Page 14: ...Check the drive belt and replace when necessary Accessories Article Art No Cup chuck Ø30 mm 20 0661 030 Cup chuck Ø40 mm 20 0661 040 Cup chuck Ø60 mm 20 0661 060 Faceplate with woodscrew Ø80 mm 20 0661 080 Tree jaw chuck Ø100 mm 20 0661 012 Foure jaw chuck Ø125 mm 20 0661 013 Faceplate Ø200 mm 20 0661 200 Set with 5 turning tools 30 0660 005 Long tool rest 300 mm 20 0660 009 Extension bed 20 0660 ...

Page 15: ...utorisé doit être respecté Outre les directives de sécurité contenues dans ce manuel et les prescriptions spécifiques à votre pays vous observe rez les règles techniques généralement reconnues pour la conduite des machines à travailler le bois Conseils généraux Vérifier dès la livraison qu aucune pièce n ait été détéri orée pendant le transport En cas de réclamation infor mer aussitôt le livreur Nou...

Page 16: ...otection et de sécurité doivent être remontés immédiatement Amener le porte outil le plus près possible de la pièce Pour travailler le bois une vitesse de 30 m s à la circon férence de la pièce est approprièe Consultez le diagramme affiché sur le bloc moteur Faire un perçage de centrage aux deux extrémités avec un forêt à centrer avant de monter la pièce entre pointes Travailler les pièces de grand...

Page 17: ...ois diamètre et longueur des pièces pièces polygonales ou dissymétriques pièces symétriques larges et pré tournées outil de tournage technique de tournage pièces en bois collés ATTENTION Un tournage réussi ne dépend pas d une vitesse rapide mais d une utilisation efficace des outils Indications pour le réglage du nombre de tours min Faible vitesse pour pièces de grand diamètre pièces dures de grand...

Page 18: ...t être équarries à 4 faces planes avant d être travaillées sur le tour Les pièces en bois à contre fil doivent être également équarries grossièrement Utiliser une scie à ruban pour l équarrissage Une forme octogonale est avantageuse car elle restreint les vibrations Centrage des pièces Fig 6 Il est important d effectuer cette opération avant de mettre les pièces entre pointes Centrer signifie déterm...

Page 19: ...er légèrement le filetage du porte outil après chaque changement d outil Démonter de temps en temps la douille de contre poin te la nettoyer et la saupoudrer de lubrifiant sec Graisser les tiges filetées Vérifier et ajuster le serrage à excentrique de la contre pointe et du porte outil Resserrer pour cela l écrou hexa gonal sous la cosse de serrage Vérifier le bon état des courroies et les renouveler s...

Page 20: ...18 international 18 International ...

Page 21: ...international 19 International 19 5B 5A 2A 1A 1B Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 ...

Page 22: ...20 international ...

Page 23: ...0116 Artikelnummer 100660116 Article no 100660116 Directive CE en vigueur Einschlägige EG Richtlinien Relevant EC directives Directive CE sur les machines 98 37 EG 28 12 2009 Directive CE sur les machines 2006 42 EG 29 12 2009 Directive CE sur la sous tension 2006 95 EWG Directive CE EMV 2004 108 EWG EG Maschinenrichtlinie 98 37 EG bis 28 12 2009 EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG ab 29 12 2009 EG ...

Page 24: ...22 international Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen Tel 00 49 0 8223 4002 0 Fax 00 49 0 8223 4002 20 www scheppach com ...

Reviews: