background image

Slovakia

Len pre štáty EÚ
Elektrické  náradie  nevyhadzujte  do  komunálneho 
odpadu!
Podía  európskej  smernice  2002/96/EG  o  nakladani  s 
použitými  elektrickými  a  elektronickými  zariadeniami 
a  zodpovedajúcich  ustanovení  právnych  predpisov 
jednotlivých  krajín  sa  použité  elektrické  náradie  musí 
zbierat’  oddelene  od  ostatného  odpadu  a  podrobit’ 
ekologicky šetrnej recyklácii.

Slovenia

Samo za drzave EU
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hisnimi odpadki!
V  skladu  z  Evropsko  direktivo  2002/96/EG    o  odpani 
elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v 
nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu 
nijihove  zivljenjske  dobe  loceno  zbirati  in  jih  predati  v 
postopek okulju prijaznega recikliranja.

España

Sólo para países de la UE
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos 
domésticos!
De  conformidad  con  la  Directiva  Europea  2002/96/CE 
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su 
aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las he-
rramientas electricas cuya vida útil haya llegado a su fin 
se deberán recoger por separado y trasladar a una planta 
de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.

Sverige

Gåller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt  direktivet  2002/96/EG  som  avser  äldre  elektrisk 
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt na-
tionell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras 
separat och lämnas till miljövänlig återvinning.

Nederlands

Allen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Volgens  de  europese  richtlijn  2002/96/EG  inzake  oude 
elektrische en elektronische apparaten en de toepassing 
daarvan  binnen  de  nationale  wetgeving,  dient  gebruikt 
elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld 
en te worden afgevoerd naar en recycle bedrijf dat voldoet 
aan de geldende milieu-eisen.

Norge

Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elek-
triske  og  elektroniske  produkter  og  direktivets  iverksett-
ning  i  nasjonal  rett,  må  elektroverktøy  som  ikke  lenger 
skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvenn-
lig gjenvinningsanlegg.

Portugal

Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De  acordo  cum  a  directiva  europeia  2002/96/CE  sobre 
ferramentas  eléctricas  e  electrónicas  usadas  e  a  trans-
posição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas 
usadas devem ser recolhidas em separado e encaminha-
das  a  uma  instalação  de  reciclagem  dos  materiais  eco-
lógica.

Finnland

Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mu-
kana!
Vanhoja  sähkö-  ja  elektroniikkalaitteita  koskevan  EU-di-
rektiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten 
mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongel-
majätteen  keräyspisteeseen  ja  ohjattava  ympäristöystä-
välliseen kierrätykseen.

France

Pour les pays européens uniquement
Ne  pas  jeter  les  appareils  électriques  dans  les  ordures 
ménagères!
Conformément  à  la  directive  européenne  2002/96/EG 
relative  aux  déchets  d’équipements  électriques  ou  élec-
troniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation 
nationale, les appareils électriques doivent être collectés 
à part et être soumis à une recyclage respectueux de l’en-
vironnement.

Deutschland

Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß  europäischer  Richtlinie  2002/96/EG  über  Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationa-
les Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt 
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung 
zugeführt werden.

Ungarn

Csak EU-országok számára
Az  elektromos  kéziszerszámokat  ne  dobja  a  háztartási 
szemétbe!
A  használt  villamos  és  elektronikai  készülékekról 
szóló  2002/96/EK  irányelv  és  annak  a  nemzeti  jogba 
való  átültetése  szerint  az  elhasznált  elektromos 
kéziszerszámokat  külön  kell  gyüjteni,  és  környezetbarát 
módon újra kell hasznositani.

Italia

Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti do-
mestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di ap-
parrecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazio-
ne in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature 
elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, 
al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

Hrvatska

Samo za EU-države
Elektriˇcne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Prema  Europskoj  direktivi  2002/96/EG  o  starim 
elektriˇcnim  i  elektroniˇckim  strojevima  i  preuzimanju 
u  nacionalno  pravo  moraju  se  istrošeni  elektriˇcni  alati 
sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za reciklažu.

Czchia

Jen pro státy EU
Elektrické náradi nevyhazujte do komunálniho odpadu!
Podle  evropské  smêrnice  2002/96/EG  o  nakládání  s 
použitými  elecktrickými  a  elektronickými  zarizeními  a 
odpovídajícich ustanoveni právnich predpisú jednotlivých 
zemí  se  použitá  elektrická  náradí  musí  sbírat  oddêlenê 
od  ostatniho  odpadu  a  podrobit  ekologicky  šetrnému 
recyklování.

Danmark

Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald!
I  henhold  til  det  europæiske  direktiv  2002/96/EF  em 
bortskaffelse  af  elektriske  og  elektroniske  produkter  og 
gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsam-
les separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet 
mest muligt.

Great Britain

Only for EU countries.
Do not dispose of electric tools together with household 
waste material!
In  observance  of  european  directive  2002/96/EC  on 
wasted electrical and electronic eqipment and its imple-
mentation in accordance with national law, electric tools 
that have reached the end of their life must be collected 
separately and returned to an environmentally compatible 
recycling facility.

Németország

Csak EU államok részére

Az  elektromos  szerszámokat  ne  tegye  a  háztartási 

hulladékok közé!

Az  elhasználódott  elektromos  és  villamossági 

készülékek  elhelyezéséről  szóló  2002/96/EG  európai 

irányelv  és  annak  nemzeti  jogba  való  áttétele  alapján 

az elhasználódott elektromos szerszámokat külön kell 

begyűjteni és környezetbarát módon újrahasznosítani.

Summary of Contents for 3012202916

Page 1: ...ejledning FIN Yhd oiko ja tasohöylä Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta NO Tykkelse og Afretterhøvel Oversettelse fra original brukermanual ES Cepilladora Regruesadora Traducción de la instrucción de original RUS комбинированный фугова льнорейсмусовый станок Перевод с оригинального руководства EST Höövel ja paksushöövelmasin Tõlge originaali manuaal PL Grubościówko heblarka Tłumaczenie oryginału...

Page 2: ... uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 EG relative aux déchets d équipements électriques ou élec troniques DEEE et à sa transposition dans la législation nationale les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à une recyclage respectueux de l en vironnement Deutschland Nur für EU Länder W...

Page 3: ...L Vlak vandiktebank DK Afretter Tykkelsehøyl FIN Yhd oiko ja tasohöylä 64 93 NO Tykkelse og Afretterhøvel E Cepilladora Regruesadora RUS комбинированный фугова льнорейсмусовый станок 94 123 EST Höövel ja paksushöövelmasin PL Grubościówko heblarka CZ Hoblovka 124 153 SK Hobl ovac ka HR Egyengetö és vastagsági gyalugép PT 8500 ...

Page 4: ...satzmöglichkeiten zu nutzen Die Bedienungsanweisung enthält wichtige Hinweise wie Sie mit der Maschine sicher fachgerecht und wirt schaft lich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeiden Reparaturkosten sparen Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine erhöhen Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Be die nungsanweisung müssen Sie unbedingt die für den Be t...

Page 5: ...69 D 89335 Ichenhausen Cher client Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvelle machine Kity Remarque Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro duits le fabricant n est pas tenu responsable pour tous endommagements de cet appareil ou tous dommages ré sultant de l exploitation de cet appareil dans les cas suivants Maniement incorrect Non respect des ins...

Page 6: ...ionspegel gibt kann daraus nicht zuverlässig ab geleitet werden ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen not wendig sind oder nicht Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Imissionspegel beeinflussen können beinhalten die Dauer der Einwirkungen die Ei genart des Arbeitsraumes andere Geräuschquellen usw z B die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen Die zuverlässigen A...

Page 7: ...s for woodworking machines specified by the German wood professional committee are below 2 PT 8500 Volume de livraison Raboteuse dégauchisseuse PT 8500 Butée de dégauchissage Dispositif de protection de l arbre de rabotage Capot combiné d aspiration Outils de montage dans un petit sac Instructions d utilisation Dates techniques Nombre de couteaux 2 pièces Tr mn de l arbre de rabotage 8000 1 min Di...

Page 8: ...e Typ und Baujahr des Gerätes an In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen die Ihre Sicherheit betreffen mit diesem Zeichen versehen m m Sicherheitshinweise Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen wei ter die an der Maschine arbeiten Das mit Tätigkeiten an der Maschine beauftragte Personal muß vor Arbeitsbeginn die Bedienungsanweisung und hier besonders das Kapitel Sicherheitshinw...

Page 9: ... émission de poussiè res paramètre de concentration des machines à bois de la commission spéciale Bois sont inférieures à 2 mg m Ceci permet de conclure qu il est possible en raccordant la machine à une aspiration de service réglementaire dont la vitesse de circulation d air est d au moins 20 m s de respecter durablement et de façon sûre les valeurs limites TRK pour la poussière de bois applicable...

Page 10: ...en aber nur unter Aufsicht an der Maschine arbeiten An der Maschine tätige Personen dürfen nicht abge lenkt werden Halten Sie den Bedienplatz in Ordnung entfernen Sie Späne und Holzabfälle Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben Schützen Sie das Gerät vor Regen und Nässe Benutzen Sie die Maschine nicht in feuchter oder nas ser Umgebung Bewahren Sie die Maschine sicher auf sodass s...

Page 11: ...f repair or maintenance work imme Faire attention à ce que les enfants n ont pas d accès à la machine inutilisée Ne pas surcharger la machine L utiliser uniquement conforme aux Données techniques citées dans le ma nuel Lors du travail en pein air maintenir une position ferme et porter des chaussures antiglissantes Ne pas abuser du câble Le protéger de la chaleur de l huile et des arêtes tranchante...

Page 12: ...ker wenn die Maschine nicht gebraucht wird Überprüfen Sie die Maschine vor jeder Inbetriebnahme auf funktionsfähige Schutzeinrichtungen und funkti onsfähigen Schalter Benutzen Sie die Maschine nicht wenn die Schutzeinrichtungen der Schalter die elektri schen Zuleitungen der Stecker oder sonstige Teile an der Maschine beschädigt sind Verwenden Sie keine stumpfen Messer weil dies die Rückschlaggefah...

Page 13: ... pour le travail Pour pallier à une cause de dérangement arrêter la ma chine débrancher la prise Utiliser un système d aspiration pour aspirer les co peaux ou la sciure La vitesse de circulation d air doit être de 20 m s au manchon de prise d air Remplacer immédiatement les fers de rabot defectueux fissures distorsions ou défauts semblables Pour le rabotage de pièces lourdes et peu maniables utili...

Page 14: ...auger der den gewerblichen Vorschriften entspricht eingesetzt werden Absauganlagen oder Entstauber bei laufender Arbeits maschine nicht abschalten oder entfernen Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand so wie bestimmungsgemäß sicherheits und gefahrenbe wußt unter Beachtung der Betriebsanleitung benutzen Insbesondere Störungen die die Sicherheit beeinträch tigen können umgehend beseitigen l...

Page 15: ...sation conforme La machine est conforme au directive de l U E en vi gueur Tous les dispositifs de sécurité et de protection doivent être montés pour le travail La rabo dégau est conçue pour être maniée par une seule personne ayant toute la responsabilité Observer toutes les consignes relatives à la sécurité et au danger figurant sur la machine Veiller à ce que toutes les plaques d avertissement re...

Page 16: ...üstung wie Haarnetz und eng anliegende Arbeitskleidung tragen Desweiteren können trotz aller getroffenen Vorkehrun gen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen Restrisiken können minimiert werden wenn die Sicher heitshinweise und die Bestimmungsgemäße Verwen dung sowie die Bedienungsanweisung insgesamt be achtet werden Aufstellen Bereiten Sie den Arbeitsplatz an dem die Maschine ste hen soll vor...

Page 17: ... Inform im m Risques résiduels Cette machine est à la pointe de la technique et répond aux règles de sécurité actuellement en vigueur Néan moins certains risques résiduels peuvent survenir pen dant son fonctionnement Risque de blessure aux doigts et aux mains au contact de l arbre portelames rotatif dû à un guidage inappro prié de la pièce à travailler Blessures au contact de la pièce à travailler...

Page 18: ...5 1 0 x 15 6 Sicherungsring 5 mm 7 Beilagescheibe 5 mm 8 Absaugstutzen Montage Justieren des Abrichtanschlagss Fig 3 Setzen Sie die Klemmschraube A des Abrichtanschlags in den Schlitz der Seitenwand Durch seitliches Verschieben des Anschlags zur Schrau be B einrasten Klemmschraube festziehen Fig 4 Anschlag parallel zu den Abrichttischen ausrichten und Schraube B Fig 5 festziehen Die Winkelverstell...

Page 19: ...setting release the star grip screw C A precise manual setting can be done on the scale D complète En cas de réclamation informer aussitôt le vendeur La machine est expédiée dans un seul carton Des acces soires supplémentaires doivent être localisés et identifiés avant le début du montage Fig 2 1 Raboteuse dégauchisseuse 2 Butée de rabotage 3 Clé à fourche 4 mm 4 Poignée 5 Vis à tête cylindrique à...

Page 20: ...e niedrigste Stellung und schieben Sie den Absaugstutzen in die Maschine bis Sie beide Schaltstössel I in die Langlöcher H ein schieben können Fig 8 Anschluss der Absaugung beim Dickenhobeln Fig 9 Nehmen Sie den Abrichtanschlag ab Schieben Sie den Messerwellenschutz zurück und be festigen Sie den Absaugstutzen Der Absaugstutzen wird so angebracht dass beide Schaltstössel mit den Langlöchern flucht...

Page 21: ...e air flow rate must be 20 m s at a minimum Mise en service Aspiration de poussière Si la machine est utilisée dans des locaux fermés elle doit être reliée à un dispositif d aspiration Raccord de l aspiration pour le dégauchissage Relever le bras G de la protection de l arbre de rabotage pour dégager les trous oblongs Fig 6 Sur les deux côtés de la buse d aspiration F retirer les boulons commutate...

Page 22: ...m Schieben Sie schmales Holz in der Mitte ein Beim Dickenhobeln muss der Tisch regelmäßig mit einem Öl behandelt werden Nach langer Einsatzdauer oder beim Hobeln von feuchtem Holz kann es vorkommen dass das Werkstück nicht weiter eingezogen wird Warnung Schalten Sie die Maschine im Falle eines Defektes sofort aus Entfernen Sie keine Späne oder Splitter von den Ti schen während die Maschine läuft H...

Page 23: ...nife setting all clamping screws Protection de l arbre de rabotage Fig 10 1 10 2 Le réglage en hauteur s effectue par la vis poignée étoile J monté à gauche de la machine En relâchant cette vis K le protecteur des couteaux peut être poussé à côté pour régler la largeur de rabotage correcte Presser le protec teur à nouveau vers le bas pour le fixer dans la position correcte et serrer les poignées D...

Page 24: ...ilagscheiben und Sechskantmuttern nicht im Lieferumfang enthalten auf einer Werkbank befestigt werden Die Abricht und Dickenhobelmaschine muss mit einer festen ebenen Fläche verschraubt werden Die Maschine darf nicht wippen und die Tische müssen fluchten Maschinenaufbau und Funktionen Die elektrische Abricht und Dickenhobelmaschine ist transportabel Sie wird durch einen Wechselstrommotor angetrieb...

Page 25: ... as the infeed and output rollers must always be kept free from resin Faire attention Ne travaillez qu avec des lames bien affûtées Elles dé chargent le moteur et garantissent une surface lisse Après avoir affûté les lames trois fois l enlèvement de matériel ne doit pas excéder 3 x 0 05 mm Les lames usées sur cette machine ne sont pas appro priées à entailler en queue d aronde Finalement abaisser ...

Page 26: ...r kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften ent sprechen Installationen Reparaturen und Wartungsarbeiten an der Elektroinstallation dürfen nur von einer Fachkraft ausge führt werden Wichtige Hinweise Der Elektromotor ist für Betriebsart S6 40 ausge führt Schadhafte Elektro Anschlussleitungen An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Iso...

Page 27: ... DIN Only use cables marked HO 7 RNF This is a binding regulation Des rouleaux sales doivent être nettoyés Pour éviter l échauffement du moteur contrôler régulière ment si les ouvertures d air sont libres de poussière Après une utilisation prolongée il est recommandé de faire inspectionner la machine par un service d entretien agrée Entretien des outils Enlever régulièrement la résine de l arbre d...

Page 28: ...die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen Bestimmungen nachstehender EG Richtlinien entspricht Bei einer nicht mit uns abgestimmter Änderung der Maschine verliert diese Erklärung Ihre Gültigkeit Bezeichnung der Maschine Abricht und Dickenhobelmaschine Maschinentyp PT 8500 Art Nr 3012202916 Ein...

Page 29: ...s câbles de rallonge d une longueur maximale de 25 m doivent présenter une section transversale de 1 5 mm ceux d une longueur supérieure à 25 m doivent présenter une section transversale de 2 5 mm Le branchement au réseau est équipé d un fusible à action retardée de 16 A En cas de questions suppplémentaires veuillez fournir des indications suivantes Fabricant du moteur Nature du courant du moteur ...

Page 30: ... stehen Ansprechen des Überlastungsschutzes wegen stumpfer Messer oder zu großem Vorschub bzw Spandicke Vor dem Weiterarbeiten Messer austauschen bzw Abkühlen des Motors abwarten Drehzahl sinkt während des Hobelns ab Zu große Spanabnahme Zu großer Vorschub Stumpfe Messer Spanabnahme verringern Vorschubgeschwindigkeit verringern Messer austauschen Unsauberes Hobelbild Stumpfe Messer Ungleichmäßiger...

Page 31: ...val too thick Before work is continued replace knives or let cool down the motor Response of the overload protection Too much chip removal Too fast feed Blunt knives Before continuing work replace the knives or wait for the motor to cool down Planed surface not smooth Infeed too fast Blunt knives Irregular feed Reduce infeed speed Replace knives Apply constand pressure and reduce feed When thickne...

Page 32: ...charges à cause de lames émoussées une avance trop vite ou enlèvement de copeaux trop épais Avant de continuer le travail remplacer les lames ou attendre le refroidissement du moteur Les tours minutes descendent pendant le rabotage dégauchissage Enlèvement de copeaux trop épais Avance trop vite Lames émoussées Réduiser l enlèvement de copeaux Réduiser l avance Remplacer les lames Surface rabotée d...

Page 33: ...33 ...

Page 34: ...ità d impiego Esse contengono delle avvertenze importanti su come uti li zzare la macchina in modo sicuro economico e a re go la d arte e su come evitare pericoli ridurre i costi di ripa ra zi one limitare i tempi di inattività e aumentare la durata della macchina Oltre alle prescrizioni di sicurezza contenute nelle presenti istruzioni per l uso devono essere osservate assolutamente anche le norme...

Page 35: ... ook de algemeen geldende landelijke technische regels voor het gebruik van houtbe werkingsmachines in acht worden genomen Fabrikation Woodster GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen Krere kunde vi ønsker Dem megen glrede og gode resultater ved ar bej det med Deres nye Kity maskine OBS Producenten af dette udstyr hæfter ifølge gældende love om produktansvar ikke for skader påført udstyret e...

Page 36: ...ecniche Caratteristiche sonore conformi al EN ISO 3744 I valori indicati sono valori di emissione e pertanto non costituiscono necessariamente i valori di sicurezza sul lavoro Sebbene vi sia una correlazione fra i livelli di immissione e i livelli di emissione ulteriori precauzio ni potrebbero rivelarsi necessarie I fattori che possono influenzare i livelli di immissione disponibili presenti nell ...

Page 37: ...over de emissies De stofemissiewaarden voor houtbewerkingmachines die worden gemeten volgens de principes voor het testen van PT 8500 Leveringsomfang Afretter og tykkelseshøvl PT 8500 Afretteranslag Kutteroverdækning Kombineret udsugningskappe Monteringstilbehør Brugsanvisning Tekniske data Antal knive 2 stk Kutteromdrejninger 8000 1 min Dimensioner 815 x 450 x 425 mm Vægt 25 kg Tekniske data scha...

Page 38: ...e Non si accettano reclami successivi Si accerti che la consegna sia completa Prima di cominciare ad utilizzare la macchina segua attentamente le istruzioni Per i pezzi di ricambio e di usura utilizzi esclusivamen te pezzi originali Potrà acquistare i pezzi di ricambio presso i rivenditori specializzati Woodster Si ricordi di specificare il modello e l anno di costru zione della macchina qualora l...

Page 39: ...idelijk leesbaar blijven op de ma chine Controleer de kabels voor aansluiting op het stroomnet Gebruik geen beschadigde aansluitkabels Zorg ervoor dat de machine stabiel op een vaste onder grond staat mg m3 Dermed kan man regne med en permanent sik ker overholdelse af den i Forbundsrepublikken Tyskland gældende TRK grænseværdi for træstøv når maskinen til sluttes en korrekt driftsmæssig udsugning ...

Page 40: ...lusivamente il cavo di estensione consentito quando lavora all aperto Tenga lontano le altre persone in particolare i bambini dall ambiente di lavoro e dalla macchina collegata alla rete e ai principali collegamenti elettrici Presti attenzione a quello che fa Lavori responsabil mente Non utilizzi la macchina quando è poco concen trato L operatore deve avere almeno 18 anni I tirocinanti de vono ave...

Page 41: ...koelmachines Draag nauwsluitende kleding Draag geen sierraden rin gen en horloges arbejdsområde Vær forsigtig under arbejdet Risiko for at komme til ska de med fingre og hænder i det roterende skæreværktøj Når der arbejdes på maskinen skal samtlige beskyt telsesanordninger og afskærmninger være monteret og lemmen der beskytter savbåndet skal være lukket Hold andre personer især børn væk fra arbejd...

Page 42: ...iliti il motore prima di abbandonare l area di lavo ro Scolleghi la spina Scolleghi la spina quando non utilizza la macchina Controlli la funzionalità dei dispositivi di protezione e degli interruttori prima di ogni avviamento Non utilizzi la macchina quando i dispositivi di protezione gli inter ruttori l impianto elettrico i connettori e gli altri com ponenti sono danneggiati Non utilizzi coltell...

Page 43: ...ntale aan drukmiddelen suspensie veiligheidstoestellen Gebruik de machine niet voor felsen en markeren Controleer regelmatig het functioneren van de terug slagbeveiliging en de schaafassen De machine moet tijdens het gebruik met schroeven aan de grond zijn bevestigd Controleer of de schaafmessen goed vastzitten en de lings måle og rengøringsarbejder må kun foretages når motoren er slukket Træk net...

Page 44: ...i Inserisca un manicotto aspirante per estrarre i frammenti di legno La velocità di aspirazione deve essere di 20 m s Utilizzi un estrattore omologato quando utilizza la mac china nell area di lavoro Non disattivi o rimuova i dispositivi di svuotamento o i manicotti aspiranti quando la macchina è in funzione Utilizzi la macchina soltanto se in condizioni tecniche perfette Ricordi l uso consentito ...

Page 45: ... moeten worden aangehouden De machine mag alleen worden gebruikt onderhou den of gerepareerd door personen die met de machine vertrouwd zijn en over de gevaren zijn ingelicht Eigen machtige wijzigingen aan de machine sluiten een garan tie van de fabrikant voor daaruit voortvloeiende schade Bestemmelsesmæssig anvendelse Maskinen opfylder det gældende EF maskindirektiv Før arbejdet påbegyndes skal s...

Page 46: ...pecifici guanti da la voro Rischio di infortunio durante l avviamento della macchi na a causa dell azionamento della lama della sega Una linea elettrica inadeguata potrebbe causare dei danni elettrici L azionamento dei dispositivi della macchina potrebbe causare dei danni alle persone con capelli lunghi o che indossino vestiti non aderenti Indossi l equipaggia mento di protezione personale ad esem...

Page 47: ...Zorg ervoor dat er voldoende plaats is om zorg te dragen voor veilig storingsvrij werken De machine is ontwikkeld voor het werken in afgesloten ruimten en moet op een egale vaste ondergrond stabiel worden opgesteld De machine kan worden bevestigd op een werkbank Be vestigingsmateriaal is niet bij de levering inbegrepen Fig 1 rekt Producenten hæfter ikke for skader der måtte op stå som resultat her...

Page 48: ...gonale 5 1 0 x 15 6 Anello elastico 5 mm 7 Anello distanziatore 8 Manicotto di aspirazione Assemblaggio Allineate la il blocco piallatore Fig 3 Fissi il morsetto a vite del blocco piallatore nella cavità della parete laterale A Muovendo il blocco della Piallatrice filo spessore verso i lati avviti il bullone al suo posto B Fissi il morsetto a vite Fig 4 Allinei il blocco parallelamente alle superf...

Page 49: ...stoter F I Fig 7 Zet de vandiktetafel in de laagste positie en schuif de afzuigmond in de machine tot u beide relais klepstoters in de langgaten kunt schuiven I H Fig 8 Transport Maskinen må kun løftes op og transporteres i understellet Løft aldrig vha beskyttelsesanordninger indstillingshånd tag eller høvlebord for at transportere maskinen Afbryd først maskinen fra strømnettet inden den trans por...

Page 50: ...rice filo spessore Tiri indietro la protezione della forca sollevatrice e fissi il manicotto di aspirazione Il manicotto di aspirazione deve essere fissato in modo che entrambe le punterie combacino con i fori allungati In seguito faccia scivolare le punterie nei fori allunga ti Per un ottima aspirazione la velocità dell aria deve essere di almeno 20 m s Fig 7 F I I Fig 8 H I Fig 9 Fig 6 G H ...

Page 51: ...schuift u de relais klepstoters op de langgaten Voor een optimale afzuiging moet de luchtsnelheid ten minste 20m s bedragen Tilslutning af udsugningen ved tykkelseshøvling Fjern afretteranslaget Fig 9 Skub knivakseloverdækningen tilbage og fastgør udsug ningsstudsen Udsugningsstudsen skal placeres således at begge kontaktstænger flugter med langhullerne Skub så kon taktstængerne ind i langhullerne...

Page 52: ...l impugnatura utilizzando una scala graduata O 1 giro 3 mm Introduca in mezzo il legno sottile Per lla piallatura a spessore la tavola deve essere lubri ficata regolarmente con olio In caso di uso prolungato o di piallatura di legno umido il pezzo da lavorare potrebbe non muoversi più Avvertenza In caso di malfunzionamento spenga immediatamente la macchina Non rimuova alcun truciolo o scheggia dal...

Page 53: ...t verstellen van de beide instelschroeven kan het mes in de hoogte worden versteld Door het draaien van de schaafas in relatie tot de liniaal Kutteroverdækning Fig 10 1 10 2 Højden indstilles ved hjælp af stjernegrebsskruen der er monteret i venstre side af maskinen Når stjernegrebs skruen er løsnet kan knivafdækningen skubbes til side og den rigtige høvlebredde indstilles Tryk kutteroverdæk ninge...

Page 54: ...le da consegna sul banco da lavoro La pialla a spessore deve essere avvitata insieme ad una superficie livellata La macchina deve restare ferma e i piani devono rima nere allineati Costruzione della macchina e funzioni La pialla a spessore elettrica è trasportabile Im motore funziona a corrente alternata CA ed è isolato La mac china è stata costruita per piallare il legno È un prodotto ingegnoso f...

Page 55: ...den wij u aan de volgende delen te smeren met olie Lagers van de invoer en uitvoerwalsen Lagers van de riemschijf en tandrad De schroefdraadas voor de hoogte instelling van de van diktetafel mag alleen met een droogsmeermiddel worden behandeld Het tafeloppervlak en de invoer en uitvoerwalsen moeten altijd harsvrij worden gehouden belaster motoren mindre Ved tre slibninger må der ikke fjernes mere ...

Page 56: ...gore La linea di alimentazione fornita dall utente e il cavo di estensione utilizzato devono essere conformi ai suddetti regolamenti I lavori di istallazione riparazione e manutenzione dell im pianto elettrico devono essere effettuati da uno speciali sta Informazione importante Le modalità operative del motore elettrico sono S6 40 Cavi di alimentazione difettosi Spesso i cavi di alimentazione subi...

Page 57: ...tskabels moeten voldoen aan de dienovereen komstige voorschriften van VDE en DIN Gebruik alleen elektriciteitskabels met het kenmerk HO 7 RNF Het is verplicht dat er een afdruk van de typebeschrijving op de aansluitingskabel zit Wisselstroommotor Fig 12 For at undgå at motoren overophedes skal det regelmæs sigt kontrolleres om der har sat sig støv fast i luftåbning erne til motoren Det anbefales e...

Page 58: ...sen che la seguente macchina per la sua progettazione per il suo desig e per la versione da noi immessa sul mercato è conforme alle norme delle direttive CE riportate qui di seguito Qualora decida di sostituire pezzi della macchina senza aver prima prima preso degli accordi con noi la presente dichiarazione perderà la sua validità Identificazione della macchina Piallatrice filo spessore Tipo di ma...

Page 59: ...5 Köln In werking getreden EG Baumusterprüfung No EG Type onderzoek test nummer BM60009799 GS Prüfung No GS testnummer S50048839 Stad datum Ichenhausen 09 09 09 Handtekening Thomas Honigmann Managing Director Vekselstrømmotor Fig 12 Netspændingen skal være på 230 volt 50 Hz Forlængerledninger skal ved en længde op til 25 m have et tværsnit på 1 5 kvadratmillimeter ved en længde over 25 m mindst 2 ...

Page 60: ...lli Prima di continuare a lavorare sostituite i coltelli o aspettate che il motore si sia raffreddato La velocità diminuisce durante la piallatura Il lasso di tempo tra una piallatura e l altra è troppo breve La velocità di alimentazione è aumentata Malfunzionamento dei coltelli Aumentate i lassi di tempo Riducete la velocità dell alimentazione Sostituire i coltelli Piallatura non uniforme Malfunz...

Page 61: ...eegt niet tijdens het schaven Aanspreken van de overbelastingbescherming vanwege stompe messen of te grote voortstuwing of spandikte Voordat u verder werkt de messen verwisselen Het afkoelen van de motor afwachten De snelheid valt gedurende het schaven Te grote houtkrulafname Te hoge voorstuwing Stompe messen Verminder de afname van houtkrul Verminder de snelheid van de voortstuwing Vervangen van ...

Page 62: ...astningssikringen er aktiveret på grund af sløve knive eller for stor fremføring resp spåntykkelse Skift knivene ud resp lad motoren køle af inden arbejdet genoptages Omdrejningstallet falder under høvlingen For kraftig spåntagning For stor fremføring Sløve knive Reducer spåntagningen Reducer fremføringshastigheden Skift knivene ud Dårligt høvleresultat Sløve knive Uregelmæssig fremføring Skift kn...

Page 63: ...63 ...

Page 64: ...äystenmukaisten käyttömah dollisuuksien hyödyntämistä Käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita koneen turvallisesta asiantuntevasta ja taloudellisesta käytöstä sekä siitä mi ten vältät vaaratilanteet säästät korjauskustannuksissa lyhennät seisokkiaikoja ja parannat koneen toimintavar muutta sekä pidennät sen kestoikää Tämän käyttöohjeen sisältämien turvallisuusmääräysten lisäksi on ehdottomasti noudat...

Page 65: ...er som gjelder for trebearbeidningsmas kiner Likeledes de alminnelige anerkjente fagtekniske regler Fabricante Woodster GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen Alemania Estimado cliente Esperamos que disfrutará utilizando su nueva máquina Kity Información De acuerdo con la ley en vigor el fabricante no responde de ningún daño que se produzca al utilizar esta máquina y que se derive de las sigui...

Page 66: ...lisävarotoimenpiteet tarpeel lisia vai ei Kulloinkin työpaikalla vallitsevaan melutasoon mahdollisesti vaikuttavia tekijöitä ovat vaikutusten kesto työtilan ominaisuudet muut melunlähteet jne esim ko neiden ja muiden läheisten prosessien määrä Sallitut työ paikka arvot saattavat myös vaihdella eri maissa Tämän tiedon tulisi kuitenkin auttaa käyttäjää arvioimaan vaaroja ja riskejä Äänitehotaso dB T...

Page 67: ...kiner fra det tyske fagutvalget for tre Fachausschusses Holz ligger under 2 mg m3 Man kan PT 8500 Alcance de la entrega Cepilladora Regruesadora PT 8500 Taladro accesorio Protección de ondas de aplanado Capuchón de succión combinado Accesorios de ensamblaje Instrucciones de funcionamiento Dados tecnicos Número de cuchillas 2 Ondas planas revoluciones por minuto 8000 1 min Dimensiones 815 x 450 x 4...

Page 68: ...ohdot on mer kitty tällä merkillä m m Turvaohjeet Anna turvaohjeet kaikille henkilöille jotka työskente levät koneella Koneella työskentelevän henkilöstön on luettava käyttöohjeet ja erityisesti turvaohjeita koskeva kappale ennen töiden aloittamista Työsuorituksen ai kana se on liian myöhäistä Tämä koskee erityisesti ko neelle vain satunnaisesti esim varustus ja huoltotöitä tekeviä henkilöitä Noud...

Page 69: ...formación sobre emisiones de polvo Los valores de emisiones de polvo de las máquinas de procesado de madera que se miden de acuerdo con los principios de comprobación de emisión de polvo pará metro de concentración no exceden los 2 mg m3 Por esta razón una aspiración de al menos 20 m s de veloci dad aérea puede asegurar una desviación duradera infe rior de los límites TRK de polvo de madera válido...

Page 70: ... koneella ainoastaan valvotusti Koneella työskenteleviä henkilöitä ei saa häiritä Pidä käyttöpaikka järjestyksessä Poista lastut ja puu jätteet Epäjärjestys työalueella voi aiheuttaa onnetto muuksia Suojaa laite sateelta ja kosteudelta Älä käytä konetta kosteassa äläkä märässä ympäristös sä Säilytä kone turvallisesti niin ettei kukaan voi louk kaantua seisovasta koneesta tai ottaa konetta käyttöön...

Page 71: ...decilla para el cabello si lo tiene largo Lleve guantes apropiados si cambia las cuchillas de la Cepilladora Regruesadora No lleve guantes cuando esté manejando la máquina ledningen Påse at barn ikke har tilgang til maskinen når den ikke er i bruk Ikke overbelast maskinen og følg ytelsesspesifikasjo nene under Tekniske data i bruksveiledningen Sørg for at du står støtt og bruker skotøy som ikke sk...

Page 72: ...en suo jalaitteet ja kytkin ovat toimintakykyisiä Älä käytä ko netta jos suojalaitteet kytkin sähkötulojohdot pistoke tai koneen muut osat ovat vaurioituneet Älä käytä tylsiä teriä sillä se lisää takaisinkimmahdus vaaraa Teräakselin käyttämätön osa on peitettävä Käytä lyhyitä työkappaleita höylätessäsi työnnintä Käytä kapeiden työkappaleiden höyläyksessä lisäapuvä lineitä esim vaakasuuntaisia puri...

Page 73: ...nstalación reparación y mantenimiento de la instalación eléctrica sólo los pueden llevar a cabo personal experimentado Las prestaciones protectoras y de seguridad deben reensamblarse después de labores de reparación y mantenimiento Desactive la máquina para evitar interferencias Desen chúfela Introduzca un extractor de polvo para aspirar los frag mentos de madera o de polvo de la sierra La velocid...

Page 74: ...muta tai poista imulaitetta äläkä pölynerotinta työkoneen käydessä Käytä konetta vain kun se on teknisesti moitteetto massa kunnossa sekä tarkoituksenmukaisesti tietoise na turvallisuus vaaranäkökohdista sekä käyttöohjetta noudattaen Korjaa tai korjauta välittömästi erityisesti sellaiset häiriöt jotka voivat haitata turvallisuutta Valmistajan turva työ ja huolto ohjeita sekä teknisis sä tiedoissa ...

Page 75: ...que está pensado La máquina está a la altura de las directrices para maqui naria de la UE Antes de iniciar la máquina deben ensamblarse todas las protecciones y accesorios de seguridad Una persona es responsable de la utilización de la má quina Esta persona es responsable de los terceros en el área de trabajo Le rogamos que preste atención a las directrices de se guridad y a los avisos de peligro ...

Page 76: ...ta Lisäksi kaikista tehdyistä varotoimenpiteistä huolimatta ei voida sulkea pois piiloriskejä Piiloriskit voidaan minimoida toimimalla Turvaohjei den Tarkoituksenmukaisen käytön sekä käyttöoh jeen mukaisesti Sijoittaminen Valmistele koneen sijoituspaikka etukäteen Varaa riit tävästi tilaa jotta turvallinen ja häiriötön työskentely on mahdollista Kone on suunniteltu suljetuissa tiloissa työs kentel...

Page 77: ...te Las piezas de trabajo que caigan debido a tomas de corriente incorrectas o al manejo pueden producir ac cidentes Su salud puede peligrar debido al polvo de Madera o a los pequeños fragmentos de madera Lleve equipo de protección personal como protección de áreas aluviales Instale un extractor de polvo Pueden ocurrir accidentes debido a bloques de aplana do dañados Compruebe periódicamente que lo...

Page 78: ...uva 4 Suorista vaste oikaisupöydän suuntaisesti ja kiristä ruu vi Kuva 5 Kulma säädetään löysäämällä Torx ruuvia C Tarkka säätö voidaan tehdä asteikon avulla D Käyttöönotto Imujärjestelmä Kun konetta käytetään suljetuissa tiloissa imulaite on lii tettävä imuistukkaan Oikaisussa käytettävän imujärjestelmän kytkentä Nosta teräakselin suojuksen vartta niin että pitkittäiset reiät tulevat näkyviin G H...

Page 79: ...ordenar antes del en samblaje Fig 2 1 Aplanador de superficies y de grosor 2 Bloque de aplanado 3 Llave de sección hexagonal de 4mm 4 Manillar 5 Perno cilíndrico con hueco hexagonal 5 1 0 x 15 6 Anillo de fijación de 5mm 7 Anillo separador de 5mm 8 Toma de succión Ensamblaje Alineación del bloque de aplanado Fig 3 Ponga el tornillo de abrazadera del bloque de aplanado en la ranura de la pared late...

Page 80: ...uojus taakse ja kiinnitä imuistuk ka Imuistukka kiinnitetään niin että molemmat kytkin työntimet ovat pitkittäisreikien suuntaisina Työnnä sit ten kytkintyöntimet pitkittäisreikiin Jotta imujärjestelmä toimisi optimaalisesti ilmannopeu den tulee olla vähintään 20 m s Fig 8 H I Fig 9 Fig 6 G H Fig 7 F I I ...

Page 81: ...lufthastigheten være på minst 20 m s Conexión de la succión si está espesando Fig 9 Extraiga el bloque de la Cepilladora Regruesadora Deslice la protección del corta bloques por detrás y fije la toma de succión La toma de succión debe estar fijada de manera que ambos empujadores de válvula estén alineados con los agujeros alargados Después deslice los empujadores de válvula por los agujeros alarga...

Page 82: ...itkän käyttöajan jälkeen tai kosteaa puuta höy lättäessä saattaa käydä niin että kone ei enää vedä työ kappaletta sisään Varoitus Kytke kone heti pois päältä jos siihen tulee vika Älä pois ta lastuja äläkä sälöjä pöydiltä koneen käydessä Alle 25 senttisiä puunkappaleita ei saa höylätä Terien vaihto Kuva 11 Kytke kytkin POIS asentoon AUS Irrota kone sähköverkosta Lukitse teräakselin suojus yläasent...

Page 83: ...belaster Protección del bloque aplanado Fig 10 1 10 2 El ajuste de altura tiene lugar con el tornillo del pomo de la empuñadura que se fija en el lateral izquierdo de la máquina Tras desabrochar el tornillo agarradera de estre lla se puede deslizar la cobertura de la hoja hacia el lado y se puede ajustar la Cepilladora Regruesadora derecha Empuje hacia abajo de nuevo la protección del bloque de ap...

Page 84: ...pinnalle Kone ei saa keikkua ja pöytien on oltava suorassa Koneen rakenne ja toiminnot Sähkötoiminen Yhd oiko ja tasohöylä on siirrettävä Se on vaihtovirtamoottorikäyttöinen ja kaksoiseristetty Se on suunniteltu puun höyläykseen Koneessa on rationaalinen rakenne ja se on erittäin tehokas ja helppokäyttöinen Huolto Irrota verkkopistoke aina ennen huoltotöiden aloittamista Palauta teräakselin suojus...

Page 85: ...tar bien las hojas puede apretar fuerte todos los pernos de abrazadera 8 4 N m Cuidado Unas hojas de aplanado afiladas garantizan una imagen de aplanado limpio y desgastan menos el motor Si las afila en tres ocasiones no puede quitarse más que 3 x 0 05 mm de material Las hojas utilizadas en esta máquina no son apropiadas para marcar o doblar Finalmente baje de nuevo la protección del bloque aplana...

Page 86: ...rkkoliitännän sekä käytetyn jatkojohdon täy tyy vastata näitä määräyksiä Sähköasennuksen asennus korjaus ja huoltotöitä saa tehdä vain alan ammattilainen Tärkeitä ohjeita Sähkömoottori on mitoitettu toimintatapaa S6 40 var ten Vialliset sähköliitosjohdot Sähköliitosjohdoissa esiintyy usein eristysvikoja Syyt ovat Liitosjohtoihin tulee puristuskohtia jos ne johdetaan ik kunoiden tai ovien raoista L...

Page 87: ...s sucios al principio y al final necesitan ser limpiados Para evitar recalentamiento del motor debe comprobar periódicamente si hay polvo en las aperturas de aire del motor Recomendamos que tras un uso prolongado la máquina sea comprobada por un servicio técnico autorizado Mantenimiento de las herramientas Bloque aplanador guías de abrazadera hojas y soportes de hojas tiene que limpiarse de resina...

Page 88: ...ttä jäljempänä kuvattu kone vastaa suunnittelunsa ja rakenteensa perusteella ja meidän markkinoille tuomanamme mallina seuraavien EU direktiivien asiaankuuluvia määräyksiä Jos koneeseen tehdään muutoksia neuvottelematta niistä kanssamme tämä todistus lakkaa olemasta voimassa Koneen nimi Yhd oiko ja tasohöylä Konetyyppi PT 8500 Art No 3012202916 Asiaankuuluvat EU direktiivit Koneita koskeva EU dire...

Page 89: ...iente alterna Fig 12 El voltaje de la alimentación de ser 230 Voltios 50 Hz El cable prolongador debe tener una sección de cruz de 1 5 mm2 para cables de hasta 25 m de longitud y al menos 2 5 mm2 para longitudes de más de 25 m El cable de alimentación está asegurado con 16 A Si tiene preguntas por favor proporcione la siguiente in formación Fabricante del motor Tipo de corriente utilizada por el m...

Page 90: ...a Ylikuormitussuojan käynnistyminen tylsistä teristä tai liian suuresta syötöstä tai höyläyspaksuudesta johtuen Ennen työn jatkamista vaihda terät tai odota moottorin jäähtymistä Pyörimisnopeus pienenee höyläyksen aikana Liian suuri lastunirrotus Liian suuri syöttö Tylsät terät Vähennä lastunirrotusta Pienennä syöttönopeutta Vaihda terät Epäsiisti höyläysjälki Tylsät terät Epätasainen syöttö Vaihd...

Page 91: ... Maskinen blir stående under høvlingen Aktivering av overbelastningsverne på grunn av sløve blad for hurtig fremskyving eller for stor spontykkelse Skift ut blad la motoren kjøles ned før du arbeider videre Turtallet reduseres under høvlingen For stor spontykkelse For hurtig fremskyving Uskarpt blad Reduser spontykkelsen Reduser fremskyvningshastighet Skift ut blad Urent høvleresultat Uskarpt blad...

Page 92: ...do grande Antes de seguir trabajando sustituya las hojas o espera a que el motor se haya enfriado Caída de la velocidad mientras aplana La disminución del tiempo es demasiado grande La tasa de alimentación es demasiado grande Hojas sin filo Reduzca la disminución del tiempo Reduzca la velocidad de la tasa de alimentación Sustituya las hojas La imagen de aplanado no es limpia Hojas sin filo Tasa de...

Page 93: ...93 ...

Page 94: ...вам следующее Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитайте текст инструкции полностью Этаинструкцияоблегчитвамзнакомствосустройством и принесет только пользу Инструкция содержит важные указания как правильно квалифицированно работать с устройством как избегать опасности экономить средства выделенные на ремонт сокращать простои и увеличить надёжность и срок эксплуатации Дополнительно к правила...

Page 95: ...nevatest ohtudest Seadmega töötamisel kehtivast vanuse alampiirist tuleb alati kinni pidada Lisaks käesolevas kasutusjuhendis ära toodud ohutusnõue tele ja Teie riigis kehtivatele erinõuetele tuleb puidutööt lusmasinatega ümber käies kinni pidada ka üldkehtivatest tehnilistest reeglitest Producent Woodster GmbH Günzburger Strase 69 D 89335 Ichenhausen Drogi Kliencie Życzymy zadowolenia oraz owocne...

Page 96: ...1250 W Воздерживайтесь от изменений Параметры шумов согласно EN ISO 3744 Международная организация технических норм и стандартов Приведенные значения эмиссионные показатели и необязательно должны представлять собой точные параметры Если есть сходство между эмиссионными показателями и показателями уровня загрязнения из этого может следовать нужно ли принимать определённые меры или нет Факторы Котор...

Page 97: ...misel tühikäik LpAeq 82 dB A hööveldamisel töötades LpAeq 83 dB A paksushööveldamisel PT 8500 Zawartość przesyłki Strugarka wzdłużna grubościowa PT 8500 Prowadnica piły tarczowej podłużnej Prowadnica piły tarczowej podłużnej Osłona głowicy frezowej Podłączony okap Instrukcja użytkowania Dane techniczne Liczba noży 2 sztuki Prędkość głowicy frezowej 8000 1 min Wymiary 815x450x425 mm Waga 25 kg Dane...

Page 98: ... соблюдать нормы производителя Общие указания Послераспаковкипроверьтевсезапчастинапредмет дефектов поставки При наличии претензий нужно немедленно уведомить поставщика Запоздалые уведомления рассмотрены не будут Проверьте посылку на целостность Перед введением в действие ознакомьтесь с инструкцией В оборудовании используйте только оригинальные запчасти Вы получите запчасти у специализированного п...

Page 99: ...nienia akustycznego w miejscu pracy w dB Bieg jałowy LpAeg 78 dB A w trakcie strugania grubościowego Bieg jałowy LpAeg 82 dB A w trakcie obróbki płaskiej Wykańczanie LpAeg 83 dB A w trakcie strugania grubościowego Wykańczanie LpAeg 91 dB A w trakcie obróbki płaskiej Do powyższych wartości należy dodać współczynnik błędu pomiaru K 3dB Parametry emisji pyłów Parametry emisji pyłów mierzone zgodnie z...

Page 100: ...трироваться Обслуживающий персонал не может быть младше 18 лет 16 ти летние обладающие соответствующим образованием могут работать с машиной под присмотром содержите рабочее место в чистоте убирайте стружку и древесные отходы Беспорядок на рабочем месте приводит к несчастным случаям предохраняйте устройство от дождя и сырости Четко следите за машиной чтобы никто ее не запустил и случайно не порани...

Page 101: ...kus valitseb tule või plahvatusoht Seadmega töötades veenduge et Teie keha ei puutuks kokku maandatud detailidega nt torud radiaatorid elektriahjud külmutusseadmed Kandke tihedalt vastu keha asetsevat tööriietust Töö prace konserwacyjne regulują bądź należą do obsługi technicznej W czasie pracy należy Zwracać szczególną uwagę na instrukcje i ostrzeżenia znajdujące się na urządzeniu Upewnić się czy...

Page 102: ...тупевшими ножами это повышает опасность получения отдачи Накрывайте неиспользуемые запчасти ножевого вала При строгании коротких предметов используйте передвижной шток при строгании узких предметов используйте подрессоренные защитные приспособления не используйте машину для фальцовки и шипования систематически проверяйте действенность защиты от обратного удара и ножевого вала При работе машина дол...

Page 103: ...sować osłonę blokującą strugarki do szerokości elementu obrabianego Nieużywane części ostrzy muszą być zakryte Używać drążka posuwu dla niewielkich elementów tamise ajaks eemaldage endalt ehted sõrmused ja kä ekellad Kandke töötades müraklappe kaitseprille ja tolmumas ki Pikkade juuste puhul tuleb kanda kas mütsi või juukse võrku Höövlinugade vahetamise ajal kande sobivaid töökinda id Töötades höö...

Page 104: ...проведении работ в промышленных помещениях должен использоваться пылеуловитель соответствующий предписаниям Не выключать и не убирать пылеуловитель при работе машины Станком пользоваться только в технически безупречном состоянии согласно предписанию и соблюдая инструкцию по эксплуатации Неполадки связанные с техникой безопасности ликвидировать немедленно Правила по обслуживанию работе и безопаснос...

Page 105: ...zyny odpylającej podczas gdy urządzenie główne jest trakcie pracy Urządzenie może być używane jedynie jeśli jest doskonale sprawne technicznie jak również zgodnie z jego przeznaczeniem oraz wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi Jakiekolwiek błędy w funkcjonowaniu pool asetseda Masin peab olema kindlalt maandatud Kaablisoon kol lane roheline roheline tähistab maandust Kontrollige reeglipärasel...

Page 106: ...вью из за летящей пыли или стружки Обязательно носите средства индивидуальной защиты Установите пылесборник Травмы полученные из за использования испорченных ножей Систематически проверяйте ножи рубанка опасность получения травм при замене ножей Носите специальные рабочие перчатки угроза поражения током при использовании несоответствующих кабелей Несмотря на все принятые меры предосторожности допо...

Page 107: ...rzedłużeń przewodów elektrycznych Ryzyko odniesienia obrażeń spowodowanych wplątaniem się w narzędzie długich włosów bądź luźnych ubrań Należy zawsze nosić sprzęt ochronny taki jak siatki na włosy oraz ściśle przylegające ubrania Nawet jeśli wszystkie środki ostrożności zostały podjęte niektóre z zagrożeń o których użytkownik może nie zdawać sobie sprawy mogą istnieć nult need isikud kes on masina...

Page 108: ...тключить аппарат от сети Во время транспортировки защита ножевого вала должна находиться в самом низком положении Распаковка машины После распаковки проверьте все запчасти на предмет дефектов поставки При наличии претензий нужно немедленно уведомить поставщика Если какие либо запчасти отсутствуют также немедленно уведомите поставщика Машина поставляется в картонной коробке Дополнительные детали кр...

Page 109: ...zowane poprzez przestrzeganie instrukcji znajdujących się w dziale Środki Ostrożności Właściwe Użytkowanie i w całej instrukcji obsługi Lokalizacja Przygotować umiejscowienie urządzenia Upewnić się że ilość miejsca pozwala na bezpieczne i niezawodne funkcjonowanie Urządzenie zostało zaprojektowane do pracy w zamkniętych pomieszczeniach Dlatego też urządzenie musi zostać umiejscowione na stabilnym ...

Page 110: ...установка проводится по шкале D Ввод в эксплуатацию Откачивание пыли При использовании в закрытых помещениях машина должна быть подключена к пылеуловителю Подключение пылеуловителя Подымите ручку защиты ножевого вала G так чтобы освободились продольные отверстия Рис 6 Потяните двух сторон аспирационного патрубка F чтобы вытянуть переключатель Рис 7 Установите толстый стол в крайнее нижнее положени...

Page 111: ... I pikiaukudesse H sisse lükata joonis 8 Montaż Ustawienie prowadnicy piły tarczowej podłużnej Rys 3 Umieścić śrubę zaciskową A prowadnicy piły tarczowej podłużnej w otworze ściany bocznej Zablokować poprzez przesunięcie poprzeczne prowadnicy w kierunku wkrętu B Zacisnąć śrubę zaciskową Rys 4 Ustawić prowadnicę równolegle do blatów obróbki i dokręcić śrubę B Rys 5 Aby ustawić kąt poluzować uchwyt ...

Page 112: ...о вала и прикрепите аспирационный патрубок Аспирационный патрубок устанавливается таким образом чтобы оба переключателя с продольными отверстиями находились на одной прямой Потом вставьте его в продольные отверстия Для оптимальной откачки пыли скорость воздуха должна быть 20 м с Fig 7 F I I Fig 8 H I Fig 9 ...

Page 113: ...kiaukudesse Optimaalse tulemuse saavutamiseks peaks imamiskiirus olema vähemalt 20 m s Podłączenie maszyny odpylającej przy struganiu grubościowym Rys 9 Usunąć prowadnice piły tarczowej podłużnej Umocować ponownie osłonę głowicy frezowej oraz złącze zasysające Złącze zasysające powinno być umocowane w taki sposób aby oba wtyki przyłączeniowe znajdowały się w linii z gniazdami Włożyć wtyki w gniazd...

Page 114: ... работе стол должен быть обработан маслом После долгой продолжительности эксплуатации или при резке влажного дерева может случиться что заготовка застрянет Внимание В случае неполадок немедленно выключите машину Не удаляйте щепок и стружки со столов пока машина работает Заготовки менее 25 см строгать не разрешается Смена ножей рис 11 Установите выключатель в положение ОТКЛ AUS Выключите машину из ...

Page 115: ... śruby mocujące Powtórzyć te same czynności z drugim nożem Następnie dokładnie dopasować oba noże do blatu wyjściowego za pomocą linijki Höövlivõlli kaitse joonis 10 1 10 2 Kõrguse reguleerimine käib masina vasakul küljel asetse va kinnituse J kaudu Avades kinnituse K saab nugade katet kõrvale lükata ja vajaliku hööveldamislaiuse juures fikseerida Lükake höövlivõlli kaitse taas alla et seda õiges ...

Page 116: ...смусовый станок должен быть прикручен болтами к плоской твёрдой поверхности Машина не должна качаться и столы должны быть расположены на одной линии Строение и функции машины Комбинированный фуговально рейсмусовый станок годен к транспортировке Он работает от электродвигателя переменного тока и имеет двойную изоляцию Сконструировандлястроганиядерева Легок в обслуживании и имеет высокую эффективнос...

Page 117: ... części Łożysko posuwu oraz wałek wyjściowy Łożysko krążka i ząb koła łańcuchowego Gwintowany trzpień obrotowy używany przy ustawianiu Joonlauda plaadil hoides ja võlli pöörates näete millisel kõrgusel noad asetsevad Noa asend on täpne kui võlli pöörates liigub joonlaud edasi maksimaalselt 3 mm võrra Pärast nugade edukat reguleerimist tuleb kõik pin gulduspoldid kõvasti kinni keerata 8 4 N m Pidag...

Page 118: ...ны клиента сетевое питание как и успользуемый удлинитель должны соответствовать этим предписаниям Подключение и ремонт электрооборудования разрешено проводить только специализированному персоналу Важные указания Мотор в режиме работы S6 40 Неисправный удлинитель У удлинителей часто повреждается изоляция Причины соединительный провод проведен через отверстия в оконных или дверных щелях неквалифицир...

Page 119: ...niem należy upewnić się iż przewód nie jest połączony z zasilaniem Używane przewody muszą być zgodne z normami VDE i DIN Należy używać jedynie przewodów oznaczonych symbolami HO 7 RNF Według przepisów oznaczenia tusvaltsid tuleb alati vaigust puhtad hoida Määrdunud sisestus ja väljastusvaltsid tuleb puhastada Vältimaks mootori ülekuumenemist tuleb reeglipäraselt kontrollida et mootori õhuavadesse ...

Page 120: ...тветствует требованиям и предписаниям Европейского сообщества При самовольном внесении каких либо изменений без консультации с нами это пояснение недействительно Описание машины комбинированный фуговально рейсмусовый станок Тип PT 8500 Art No 3012202916 Предлагаемые директивы ЕС Директива ЕС для станков 98 37 EG 28 12 2009 Директива ЕС для станков 2006 42 EG 29 12 2009 Директива ЕС по низкому напр...

Page 121: ...9 Allkiri Thomas Honigmann Managing Director kabli muszą być opisane na przewodach Silnik jednofazowy Rys 12 Napięcie główne 230V 50Hz Przewody przedłużające o długości do 25m muszą mieć przekrój poprzeczny 1 5mm2 a powyżej 25m minimum 2 5mm2 Podłączenie do głównego gniazda musi być zabezpieczone 16 A wolnym bezpiecznikiem W przypadku jakichkolwiek pytań należy dołączyć następujące dane producent ...

Page 122: ...льное всасывание древесной пыли При использовании устройства для удаления древесной пыли установите скорость всасывания не менее 20м с Скорость вращения режущих инструментов падает во время строгания Слишком большая толщина стружки Уменьшите толщину стружки Tekkinud probleemide põhjuste ning lahenduste otsimine nõuab alati erilist tähelepanelikkust ning ettevaatlikkust Enne kui hakata vigu välja s...

Page 123: ...grubości wiórów Przed kontynuowaniem pracy wymienić noże lub pozwolić silnikowi na schłodzenie się Reakcja na zabezpieczenie przed przeciążeniem Strugane zbyt duże fragmenty Zbyt szybki posuw Tępe ostrza Przed kontynuowaniem pracy wymienić noże lub pozwolić silnikowi na schłodzenie się Strugana powierzchnia nie jest gładka Za szybki posuw Tępe ostrza Posuw nieregularny Zredukować szybkość posuwu W...

Page 124: ...ávným používáním poruchou v elektrické síti Doporučení Před samotnou montáží a použitím si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze Návod Vám poslouží ke zlehče ní práce s výrobkem a k plnému využití jeho vlastností Naleznete v něm instrukce k bezpečnému zacházení efektivnímu využití a předcházení nebezpečí Tím vším také prodloužíte životnost výrobku Výrobek používejte jenom v souladu s místními pře...

Page 125: ...letkeznek a következő esetekben Szakszerűtlen kezelés A használati utasítás figyelmen kívül hagyása Minősítés nélküli szakember általi javíttatások Nem eredeti pótalkatrészek beépítése és cseréje Nem rendeltetésszerű használat Az elektromos berendezés kiesése a villamossági előírások és 0100 VDE határozatok DIN 57113 VDE0113 figyelmen kívüli hagyása miatt A következőket javasoljuk Az összeszerelés...

Page 126: ...stupů je vzájemný vztah není zřejmé zda je potřeba výstupy tlumit Vstupné faktory mohou být ovlivněny časem vzniku stav pracovního prostředí další zdroje hluku např počet jiných strojů v pracovním areálu Následující informace jsou proto poskytnuty pro individuální zhodnocení nebezpečí a rizik Hladina akustické síly v dB Volnoběh LWA 93 dB A při hoblování Volnoběh LWA 92 dB A při přetahování Při zp...

Page 127: ...dB A a vastagoló gyalunál Üresjárat LWA 82 dB A az egyengető gyalunál Megmunkálás LWA 83 dB A a vastagoló gyalunál Megmunkálás LWA 91 dB A az egyengető gyalunál Az említett kibocsátási értékekre számíthatunk egy K 3 dB méréspontossági pótlékot PT 8500 Obsah balenia Hobľovačka PT 8500 2x postranný kryt Ochrana hobľovacieho noža Sací príklop Návod na obsluhu Technické údaje Počet nožov 2ks Rýchlosť ...

Page 128: ...lejte tak zejména když tyto osoby nepra cují na stroji pravidelně Všechna bezpečnostní upozornění musí být zachová na v úplné a čitelné podobě pro potřeby dalšího pou žití Bezpečnostní prvky výrobku nesmí být z výrobku ni kdy odebrány ani poškozeny Kontrolujte elektrické prvky a kabely Nepoužívejte poškozené síťové kabely Stroj musí být umístněn na pevném a rovném povr chu v stabilní pozici V prac...

Page 129: ...alapon Gondoskodjon a gép környezetében megfelelő megvilágítási feltételekről Vigyázzon munka közben Megsebesítheti az ujját és kezét munka közben a forgó késszerszámmal A géppel való munka során számos védelmi berendezést és lefedést kell felszerelni Tartson távol más embereket különösen a gyerekeket a munkaterülettől és a hálózatra csatlakoztatott géptől illetve annak hálózati vezetékeitől Figye...

Page 130: ...ckých zařízení i když jsou uzemněny např sporáků radiátorů atd Nenoste volné oblečení a šperky Vlasy si chraňte če picí nebo jinou pokrývkou hlavy Při výměně hoblovacího nože noste hrubé pracovní rukavice Bezpečnostní a ochranné prvky nesmí být pozměně ny ani odebrány Čištění oprava a nastavování vý robku může proběhnout jenom při vypnutém motoru Hoblovku odpojte od elektrické sítě Opravy a údržba...

Page 131: ...át és karbantartását A javítások és karbantartási munkálatok befejezése Elektrické káble nevystavujte teplu olejom ani ostrým hranám Používajte len nabrúsené hobľovacie nože Rukoväte udržujte v čistote bez mastnoty Pred zapnutím odstráňte zo stroja všetky náradia a kľúče ktoré ste predtým napríklad použili na opra vu Pri práci vonku používajte príslušný predlžovací kábel určený na prácu vonku Pri ...

Page 132: ...t uzemněn pomocí žluto zeleného vodi če Pravidelně kontrolujte bezpečnostní zařízení zpětné ho nárazu Nikdy neprodukujte piliny hrubší než 2mm Minimální výška nožů je 20mm Správné zacházení Výrobek je ve shodě s platnými požadavky EU Před zahájením práce zkontrolujte zda jsou na hob lovce namontovány všechny ochranné prvky Stroj je navržen k obsluze jedinou osobou Obsluhu jící osoba je odpovědna z...

Page 133: ...i biztos állását A kések maximum 1 mm 10 kal állhatnak ki a késtengely fölé A gépet biztonságosan kell földelni A sárga zöld zöld véna a védővezeték Rendszeresen ellenőrizze a visszaütési biztosíték kifogástalan működését Soha ne gyaluljon 2 mm nél mélyebbre A gyalukések legkisebb utána élezési magassága 20 mm Rendeltetésszerű alkalmazás A munka elkezdése előtt számos védő és biztonsági berendezés...

Page 134: ...sávaní pilin Hoblovka musí být za každých okolností plně technic ky funkční všechny vady ihned odstraňte Pravidla k obsluze bezpečnosti a údržbě a technické parametry stroje musí být dodržovány a brány na vě domí Předcházejte nehodám dodržujte bezpečnostní a technické pokyny Jakoukoli manipulaci nebo práci s hoblovkou může vykonat jenom osoba znalá všech pokynů a možných rizik Neoprávněné pozměněn...

Page 135: ...t módosítások kizárják a gyártó jótállását az ebből eredendő károkért A gépet csak a gyártó eredeti tartozékaival és eredeti szerszámaival szabad használni Figyelem A használati utasításban nem szerepelő szerszámok vagy tartozékok használata sérülési veszélyt jelenthet az Ön számára Minden másfajta használat nem rendeltetésszerűnek számít Az ebből keletkező károkért a gyártó nem vállal felelőssége...

Page 136: ...y hrozí nebezpečí pořezání hoblovacím nožem Poškozené elektrické kabely můžou způsobit zraně ní Volné oblečení nebo vlasy mohou být při nedbalé ob sluze vtáhnuty do řezacího ústrojenství Noste přilé havé oblečení a chraňte si vlasy Možnost vzniku výše uvedených nebezpečí snížíte dodržováním pokynů v tomto návodu Přes dodrže ní všech pokynů není vyloučeno že vznikne nehoda tady nepopsaná nebo jinak...

Page 137: ... a gépet Szállításkor le kell csatlakoztatni a gépet a hálózatról Szállítás alatt a gyalutengely védőt a legalsó helyzetben kell elhelyezni Hroziace nebezpečenstvo Táto štiepačka je vyrobená s použitím najnovších tech nológií a v súlade s pravidlami bezpečnosti Niektoré riziká pri práci s hobľovačkou však môžu naďalej pre trvať Hobľovacie nože môžu spôsobiť zranenie rúk a prs tov pri neopatrnej ma...

Page 138: ...stihranem po celé délce 5 1 0 x 15 6 Prstenec 5mm 7 Podložka 5mm 8 Napáječ odsavače Montáž Montáž postranního krytu obr 3 Šroub A na postranním krytě vložte do otvoru na boč ní straně stroj Zajistěte posunutím krytu směrem k šroubu B Zašroubujte šroub A Viz obr 4 Kryt dejte do vodorovné polohy rovnoběžně s plochou hoblovky a zašroubujte šroub B viz obr 5 Pro nastavování úhlu uvolněte hvězdicový kn...

Page 139: ...lesztő csavart 4 ábra A vezetőt rendezze párhuzamosan az egyengető asztalokkal és a B csavart 5 ábra szorítsa meg A szögbeállítás a csillagcsavar C meglazítása által történik A D skála révén elvégezhet egy pontos beállítást Po vybalení Po rozbalení skontrolujte či je balenie úplné a či súčasti stroja nie sú poškodené Ak niektorá časť chýba alebo je poškodená kontaktujte predajcu Výrobok je dovážan...

Page 140: ...avače vyberte spínací kolíky I viz obr 7 Hoblovací plochu nastavte do nejnižší pozice a zatlač te nástavec pro odsavač do stroje Kolíky vsuňte do zarážek H viz obr 8 Montáž odsavače vzduchu pro přetahování viz obr 9 Odmontujte postranní kryt Zatlačte zpátky ochranu hoblovací hlavy a namontujte odsavač Zajistěte kolíky do zarážek v hoblovací plošině Pro optimální odsávaní prachu musí mít odsavač ry...

Page 141: ...gy mindkét kapcsoló egy vonalba kerüljön a hosszú lyukakkal Majd tolja a kapcsolókat a hosszú lyukakba Az optimális elszívás érdekében a légsebességnek legalább 20 m s értéket kell elérnie Uvedení do prevádzky Odsávanie prachu Keď je hobľovačka používaná v uzavretých priestoroch musí byť napojená na odsávač prachu a hoblín Montáž vykonajte nasledovne Zdvihnite časť G hobľovacej plošiny aby ste uvo...

Page 142: ...e do středu Při hoblování musíte pravidelně plošinu mazat jinak hoblovka nebude vtahovat To samé může nastat po zpracování vlhkého dřeva Varování V případě závady okamžitě vypněte motor Během zapnutého motoru neodstraňujte žádné piliny či prach z pracovní plošiny Dřevo pod 250mm nemusí být strojem zpracováno Výměna nožů viz obr 11 Hlavním vypínačem vypněte stroj Vytáhněte zástrčku ze zásuvky Zajis...

Page 143: ... fordításával a vonalzóval együtt leolvashatja a magassági beállítást A kés akkor van pontosan beállítva amikor a kés a vonalzót max 3 mm re tolja tovább A kés sikeres beállítása után meg kell húzni minden Hobľovací nôž obr 10 1 10 2 Na nastavovanie výšky slúži hviezdicový otočný gom bík J na ľavej strane stroja Potom čo ho uvoľníte mô žete nôž posunúť do strán Zaistite ho v polohe ktorá je zhodná...

Page 144: ...vána Je navržena pro hoblování dřeva Pozůstává z racionální konstrukce lze jí lehce ovládat a je vysoce efektivním strojem Údržba Před vykonáním úkonů údržby stroj vždy vypněte a vytáhněte ze sítě Po opravách a údržbě uveďte stroj do plně funkčního stavu Péče o motor Stroj nevyžaduje složitou údržbu Kuličkové ložiska jsou pravidelně mazány Po cca 10 hodinách práce doporu čujeme namazat tyto části ...

Page 145: ...l tisztítani A motor túlhevülésének elkerülése érdekében rendszeresen ellenőrizni kell hogy a motor levegőnyílásaiban nem rakodott e le por Hosszas használat után javasoljuk a gép egy minősített javítóközpont általi ellenőriztetését Brúsením môžete odstrániť max 3 x 0 05mm 3 brú senia Nože na tomto stroji nie sú vhodné na tvorbu drážok ani ozubených spojov Po práci spusťte kryt nožov tak aby bezpe...

Page 146: ...ou příčinou vzniku poranění Vyhněte se proto vzniku odřenin a prasklin na izolaci při vedení kabelu přes dveře a okna sluček na kabelech pořezání izolace při přecházení přes kabel poškození při tahání za kabel puklin z důvodu přirozeného opotřebení kabelu Takto poškozené kabely jsou nebezpečné životu a zdra ví nepoužívejte je Dráty a síťový kabel pravidelně kontrolujte kvůli poško zení Před kontro...

Page 147: ...almazzon A csatlakozó kábelen lévő típusjelző nyomat előírás értékű Váltóáramú motor 12 ábra A hálózati feszültségnek el kell érnie a 230 Volt 50 Hz értéket A hosszabbító kábeleknek el kell érniük a 25 m hosszt 1 5 négyzetmilliméter keresztmetszetet 25 m hosszúságon legalább 2 5 négyzetmilliméternyi keresztmetszettel A hálózati csatlakozást 16 A tehetetlenséggel biztosították Kérdések esetén kérjü...

Page 148: ...měrnic EU V případě neautorizovaných změn na výrobku toto prohlášení ztrácí platnost Popis výrobku Hoblovka Přetahovačka Typ výrobku PT 8500 Art No 3012202916 Směrnice EU Strojní směrnice 98 37 EC 28 12 2009 Strojní směrnice 2006 42 EC 29 12 2009 Směrnice o nízkém napětí 2006 95 EC Směrnice EC EMV 2004 108 EC Harmonizované standardy EU EN 12100 1 EN 12100 2 EN 13857 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 ...

Page 149: ...járól A motor visszaküldésekor mindig küldje a teljes meghajtó egységet a kapcsolóval együtt Fontos cserealkatrészek Cikk Cikkszám Gyalukés tétel 2 darab 390 2202 701 Motor 230V 390 2202 010 Kapcsoló 230V 390 2202 011 Lapos gépszíjak 390 2202 012 EK megfelelési nyilatkozat Ezennel kijelentjük Woodster GmbH Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen hogy a megnevezett gép a koncepciójában és készítési m...

Page 150: ...dů jako tupé nože příliš rychlé podávání cílená tvorba příliš hrubých pilin Vyměňte nože nebo vyčkejte než stroj vychladne a opět jej zapněte Opracovaný povrch není dostatečně hladký Příliš rychle podáváte dřevo do stroje Tupé nože Nerovnoměrné podávání Zpomalte Vyměňte nože Zpomalte a veďte rovnoměrným pohybem Při přetahování se stroj ucpává hoblinami bez odsavače Přílišná produkce hoblin Rychlé ...

Page 151: ...tí z dôvodu tupých nožov príliš rýchleho podávania príliš hrubých pilín Vymeňte nože alebo vyčkajte kým stroj vychladne a opäť zapnite Opracovaný povrch nie je dostatočne hladký Príliš rýchlo podávate drevo do stroje Tupé nože Nerovnomerné podávanie Spomaľte Vymeňte nože Spomaľte a drevo veďte rovnomerným pohybom Pri práci sa stroj zapcháva hoblinami bez odsávača Prílišná produkcia hoblín Rýchle p...

Page 152: ...letlen kés vagy túl nagy előtolás illetve forgácsvastagság miatt A munka folytatása előtt cserélje ki a kést illetve várja meg a gép kihűlését Gyalulás közben leesik a fordulatszám Túl nagy forgácslevétel Túl nagy előtolás Életlen kés Csökkentse a forgácslevételt Csökkentse az előtolási sebességet Cserélje ki a kést A gyalulási kép nem tiszta Életlen kés Nem egyenletes előtolás Cserélje ki a kést ...

Page 153: ...153 ...

Page 154: ...154 ...

Page 155: ...155 ...

Page 156: ...ruk Garantikrav blir bare imøtekommet såfremt reparasjoner ikke er utført av tredje person Garanti DK På denne maskine yder vi Dem 24 måneders garanti Garantien dækker udeluk kende materiale eller fabrikationsfejl Defekte dele erstattes uden omkostninger udskiftningen af delene foretages af kunden Vi yder kun garanti for originale Wood ster dele Garantien dækker ikke Transportskader sliddele skade...

Reviews: