background image

2

Intr

oduction. 

Intr

oduction.

E

D

A. electric drill
B. Phillips screwdriver
C. flat-blade screwdriver
D. 2 adjustable wrenches
E. pliers
F.  measuring tape or ruler
G. pipe wrench
H. hole cutters (1/2", 3/4", 

1-1/2")

I. tubing cutter
J. wire stripper
K. utility knife
L.  5/16" and 1/4" nut driver 
or hex socket
M. 2 twist-on wire connectors

for 16-gauge wire

N. level
O. safety glasses
P. gloves
R. Teflon tape
S. Drain tube adapter 

Part No. 9741366 
(available from your 
dealer) if connecting to a 
1/2" I.D. drain line.

Not shown:

90° elbow with 3/8" N.P.T.
external threads on one 
end. The size of the other 
end must fit your water 
supply line.

A. perceuse électrique
B. tournevis Phillips
C. tournevis à lame plate
D. 2 clés à molette
E. pince
F. mètre-ruban ou règle
G. clé à tuyaux
H. coupe-trous (1/2 po, 3/4 po, 

1-1/2 po)

I. coupe-tube
J. pince à dénuder
K. couteau utilitaire
L. douilles hexagonales ou 

tourne-écrous de 5/16 po et 
1/4 po

M. 2 connecteurs de fils pour 

fils de calibre 16

N. niveau
O. lunettes de sécurité
P. gants 

R. ruban Teflon
S. Adaptateur du tuyau 

d'évacuation 
Pièce n° 9741366 
(disponible chez votre 
marchand) pour le 
raccordement à une 
canalisation d'évacuation 
de diamètre interne 
de 1/2 po.

Articles non représentés :

Raccord coudé à 90° avec 
filetage externe 3/8 po N.P.T.
à une extrémité. L’autre 
extrémité du coude doit 
permettre le raccordement 
sur la canalisation d’arrivée 
d’eau.

A. 2 drain hose clamps
B. 2 No.-10 x 1/2" Phillips-head screws

Remove parts from bag.  Check that all parts were supplied.

A. 2 brides pour tuyau d’évacuation
B. 2 vis Phillips n° 10 x 1/2 po

Vérifier que toutes les pièces sont présentes dans le sachet de petites pièces.

B

B

Tools & materials 

needed for installation

It is your

responsibility to:

C’est à vous qu’incombe

la responsabilité :

Outillage et matériel

nécessaires pour l’installation

Parts supplied
for installation

Pièces fournies

pour l’installation

A

N

H

G

F

I

J

K

L

M

P

A

Observe all governing codes and ordinances.

• comply with the installation specifications and dimensions.
• properly install dishwasher.
• make sure you have everything necessary for proper installation.
• contact a qualified installer to insure that the electrical and plumbing

installations meet all national and local codes and ordinances.

• 

De respecter les dispositions de tous les codes et

règlements en vigueur.

• de respecter les spécifications d’installation et dimensions indiquées.
• d’installer correctement le lave-vaisselle.
• de vérifier que tout le matériel nécessaire pour une installation correcte est

disponible.

• de contacter un installateur qualifié qui veillera à ce que les raccordements

aux réseaux d’électricité et de plomberie satisfassent aux dispositions des
codes et règlements locaux et nationaux en vigueur.

R

Keep cardboard shipping base or hardboard under
dishwasher until it is installed. The shipping base or
hardboard will help to protect floor covering when
dishwasher is moved across the floor during installation.

Laisser la planche ou la base de carton de l’emballage sous le lave-
vaisselle jusqu’à l’installation, pour protéger le revêtement de sol
lors des déplacements du lave-vaisselle sur le plancher au cours de
l’installation.

C

O

S

Introduction cont. on page 3

Introduction suite à la page 3

Your safety and the safety of others 

is very important.

We have provided many important safety 
messages in this manual and on your appliance.
Always read and obey all safety messages.

WARNING

DANGER

This is the safety alert symbol. This symbol
alerts you to hazards that can kill or hurt
you and others. All safety messages will be

preceded by the safety alert symbol and the word
“DANGER” or “WARNING”. These words mean:

All safety messages will identify the hazard, 
tell you how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are 
not followed.

You will be killed or seriously injured if you
don’t follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you
don’t follow instructions.

Votre sécurité et celle des autres sont 

très importantes.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité
importants dans ce manuel et au sujet de votre
appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous
les messages de sécurité et de les respecter.

AVERTISSEMENT

DANGER

Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale
les dangers susceptibles de causer un décès et
des blessures graves. Tous les messages de

sécurité seront précédés du symbole d’alerte de
sécurité et du mot «DANGER» ou
«AVERTISSEMENT». Ces mots signifient :

Tous les messages de sécurité identifient le danger et
vous indiquent comment réduire le risque de blessure
et ce qui peut se produire en cas de non-respect des
instructions.

Risque certain de décès ou de blessure grave si
vous ne suivez pas les instructions.

Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.

Summary of Contents for KUDC Series

Page 1: ...cal electrical inspector s use Important Installateur remettre les instructions d installation au propriétaire Propriétaire conserver les instructions d installation pour consultation ultérieure Conserver les instructions d installation pour consultation par l inspecteur local des installations électriques Appareils électroménagers Gros Service et réparations ou contacter le Centre d assistance à ...

Page 2: ...de respecter les spécifications d installation et dimensions indiquées d installer correctement le lave vaisselle de vérifier que tout le matériel nécessaire pour une installation correcte est disponible de contacter un installateur qualifié qui veillera à ce que les raccordements aux réseaux d électricité et de plomberie satisfassent aux dispositions des codes et règlements locaux et nationaux en...

Page 3: ... 4378869 Side view Vue de côté Back view Vue arrière A 24 61cm 19 3 4 50 2cm 24 61cm 33 7 8 86cm min 34 86 4cm min 2 5 1cm 4 10 2cm 4 10 2cm 10 25 4cm 3 1 2 8 9cm 2 1 2 6 4cm 2 1 2 6 4cm 2 5 1cm 24 61cm 24 61cm Unshaded area must be free of pipes wires and drain hose Power supply cord or cable should not be kinked or pinched between dishwasher and cabinet Leveling legs and wheels adjust to fit 34 ...

Page 4: ...èce no 4317824 chez un fournisseur de pièces ou concessionnaire local Pour l installation du cordon exécuter les instructions fournies avec le cordon Si ce produit spécifique n est pas disponible localement on peut utiliser un cordon d alimentation à trois conducteurs de calibre 16 homologation U L ACNOR qui satisfait les critères de tous les codes et règlements locaux en vigueur On doit acheminer...

Page 5: ...us facile Placard de bois poncer pour produire une surface lisse Placard métallique installer un passe fil pièce n 302797 disponible chez un concessionnaire ou fournisseur de pièces 6 Installer un connecteur de câble homologation U L ou dispositif de détente sur la boîte de connexion Fixer le câble d alimentation sur la boîte de connexion Faire passer l autre extrémité du câble à travers le trou B...

Page 6: ... d arrivée d eau Ne pas faire passer le tuyau d évacuation à l égout par dessus la cuve Vérifier que le tuyau d évacuation n est pas écrasé ou déformé Insérer le cordon d alimentation électrique dans le trou de passage percé dans le placard Dans le cas d un raccordement direct ajuster le câble et tirer le câble jusqu à la boîte de connexion du lave vaisselle Ne pas pincer ou déformer le cordon ou ...

Page 7: ...acuation sur le brise siphon avec une bride à ressort O Raccorder le brise siphon au broyeur à déchets au moyen d une section de tuyau de caoutchouc P et de brides à ressort ou à vis Q Les broyeurs à déchets sont généralement dotés de raccords de 7 8 po on peut également trouver des raccords spéciaux dans les magasins de fournitures de plomberie La connexion au raccord T DOIT être située en amont ...

Page 8: ...ront nuts Securely tighten the front nut J over the ground wire Tighten strain relief or conduit connector screws M F M G H If the ground connector I looks like this Loosen screw J on ground connector located on the back of terminal box Form the bare ground wire K into a U shaped hook Wrap ground wire hook clockwise around ground connector and under the washer L Securely tighten the screw J Tighte...

Page 9: ...rer l écrou arrière U sur la vis de liaison à la terre À l extrémité du conducteur de liaison à la terre nu V former un crochet en U Placer le crochet sur la vis de liaison à la terre sens horaire entre les écrous avant et arrière Bien serrer l écrou avant T sur le conducteur de liaison à la terre Serrer les vis du serre câble W Si le connecteur de liaison à la terre S est similaire à celui de cet...

Page 10: ...eur Accessoire de fixation au plancher Utiliser la trousse de fixation au plancher Pièce n 4378968 disponible chez votre marchand Open door about 3 inches 7 6cm and check for equal spacing C between inner door and tub sides If spacing is not equal loosen bracket screws and shift tub Tighten bracket screws Remove newspaper or towel from dishwasher Open and close door several times The door should o...

Page 11: ...e are water leaks tighten fittings Reattach access and lower panel to dishwasher so that the bottom edge of the lower panel contacts the floor Lire le Guide d utilisation et d entretien fourni avec le lave vaisselle Rétablir l alimentation du circuit électrique du lave vaisselle Régler le lave vaisselle au programme Normal Mettre le lave vaisselle en marche et le laisser fonctionner pendant 2 minu...

Page 12: ...lave vaisselle On trouve ces deux numéros sur la plaque signalétique située derrière la porte sur le châssis avant de l ouverture du lave vaisselle Pièce n 9743822 Rév D 1999 KitchenAid Marque déposée de KitchenAid U S A Emploi licencié par KitchenAid Canada Imprimé aux États Unis Avez vous besoin d assistance Lave vaisselle encastré HOME APPLIANCES APPAREILS ELECTROMENAGERS The KitchenAid Consume...

Reviews: