background image

 E

sP

A

ño
L

36

IMPoRtANtE:

 Si va a licuar alimentos 

o líquidos calientes, quite la taza para 

ingredientes del centro. Opere sólo a 

velocidad BAJA.

5.  Para apagar la licuadora, pulse OFF. El  

botón OFF detendrá cualquier opción 

de velocidad y, al mismo tiempo, 

desactivará la licuadora.

6.  Antes de quitar la jarra, desconecte el 

cable de corriente.

PIcAR HIELo

La licuadora KitchenAid

®

 ofrece una 

función para PICAR hIELO. Cuando 

selecciona esta función, la licuadora se 

activa automáticamente a intervalos 

escalonados

a la velocidad óptima para picar hielo.

1.  Antes de operar la licuadora, asegúrese 

de que la jarra esté bien puesta en la 

base de la licuadora. 

NotA:

 Si queda un espacio entre el

collar de seguridad y la base, es posible 

que la jarra no esté bien colocada en el 

collar de seguridad o que el ensamblaje de 

la jarra no esté bien puesta en la base de 

la licuadora. Para mayores instrucciones, 

vea ”Ensamblaje de la licuadora”.

2.  Coloque los ingredientes en la jarra y 

ponga firmemente la tapa.

3.  Oprima ChOP ICE (picar hielo). 

La luz indicadora se mantendrá  

encendida. La licuadora se activará 

automáticamente a intervalos 

escalonados.

4.  Para detener la función de picar hielo, 

oprima OFF. La licuadora ahora está 

lista para funcionar en modo continuo.

5.  Antes de quitar la jarra, desconecte el 

cable de corriente.

BAtIDos

La licuadora KitchenAid

®

 ofrece una función 

para preparar BATIDOS, que está diseñada y 

optimizada para preparar batidos fabulosos. 

Esta función licua los ingredientes a la 

velocidad precisa.

1.  Antes de operar la licuadora, asegúrese 

de que la jarra esté bien puesta en la 

base de la licuadora.

NotA:

 Si queda un espacio entre el

collar de seguridad y la base, es posible 

que la jarra no esté bien colocada en el 

collar de seguridad o que el ensamblaje de 

la jarra no esté bien puesta en la base de 

la licuadora. Para mayores instrucciones, 

vea ”Ensamblaje de la licuadora”, en la 

página 34.

2.  Coloque los ingredientes en la jarra y 

ponga firmemente la tapa.

3.  Oprima SMOOThIE (batido). La luz 

indicadora se mantendrá encendida. La 

unidad licuará  a la velocidad precisa 

para entregarle un batido fabuloso.

4.  Para detener la función de BATIDOS,  

pulse OFF. La licuadora ahora está lista 

para  funcionar en modo continuo.

5.  Antes de quitar la jarra, desconecte el 

cable de corriente.

uso de la licuadora

Summary of Contents for KS8354

Page 1: ...BLENDER Instructions MÉLANGEUR INSTRUCTIONS LICUADORA INSTRUCCIONES KSB354 3 SPEED VITESSE VELOCIDAD USA 1 800 541 6390 Canada 1 800 807 6777 KitchenAid com KitchenAid ca ...

Page 2: ... plus facilement aux dispositions de la loi sur la sécurité des produits de consommation Cette carte ne confirme pas votre garantie Veuillez remplir ce qui suit pour vos dossiers personnels Numéro de modèle ___________________________________________________________ Numéro de série ______________________________________________________________ Date d achat _________________________________________...

Page 3: ...idual Components 9 To Clean Without Disassembly 9 Troubleshooting 10 WARRANTY AND SERVICE INFORMATION KitchenAid Blender Warranty 11 Hassle Free Replacement Warranty 50 United States and District of Columbia 12 Hassle Free Replacement Warranty Canada 12 How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico 12 How to Arrange for Service after the Warranty Expires All Locations 13 How to Arrange for Se...

Page 4: ...an kill or hurt you and others All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING These words mean You can be killed or seriously injured if you don t immediately follow instructions You can be killed or seriously injured if you don t follow instructions All safety messages will tell you what the potential hazard is tell you how to reduce the chance of in...

Page 5: ...risk of severe injury to persons or damage to the Blender A scraper may be used but must be used only when the Blender is not running 10 Blades are sharp Handle carefully 11 To reduce risk of injury never put locking collar with blades onto the base without having the pitcher properly attached 12 Always operate Blender with cover in place 13 The use of attachments including canning jars not recomm...

Page 6: ...res Patented Stainless Steel Blade Speed Selection Buttons Clean Touch Control Pad Lid with Clear 2 oz 60 ml Ingredient Cup Generous 40 oz 1 2 L Glass Pitcher Durable Steel Reinforced Coupler Locking Collar and Blade Assembly ...

Page 7: ...blades from rotating until the pitcher is properly attached to the collar and put on the Blender base Durable Steel Reinforced Coupler Commercial quality coupler with 12 interlocking teeth provide direct transfer of motor power to the blades Pitcher coupler is coated for quiet operation Speed Selection Buttons Blend with confidence control and consistency at 3 speed settings HIGH MEDIUM and LOW Cr...

Page 8: ... dry Blender Assembly 1 Put locking collar with blades pointing up on a sturdy surface 2 Put sealing ring flat side down around the blades and into the groove within the locking collar 3 Align the pitcher tabs with the slots in the locking collar 4 Press down and rotate pitcher clockwise approximately turn until two clicks are heard 5 Put pitcher assembly onto the Blender base NOTE When properly p...

Page 9: ...rther instructions 3 Put ingredients into the pitcher and firmly attach lid 4 Press the desired speed button for continuous operation at that speed The red indicator light by the selected speed will stay lit You may change speeds without stopping the unit by pressing a new speed button IMPORTANT If blending hot foods or liquids remove the center ingredient cup Operate only on LOW speed 5 To turn o...

Page 10: ...nder is now ready for continuous operation 5 Before removing the pitcher unplug the power cord Smoothie Your KitchenAid Blender offers a SMOOTHIE feature that is created and optimized for making great smoothies It blends ingredients at just the right speed 1 Before operating the Blender make sure the pitcher assembly is properly positioned on the Blender base Note If a gap exists between the locki...

Page 11: ...sembly 1 Put the pitcher on the Blender base fill half full with warm not hot water and add 1 or 2 drops of dishwashing liquid Put the lid on the pitcher press the LOW speed setting and run the Blender for 5 to 10 seconds Remove the pitcher and empty contents Rinse with warm water until clean 2 To clean the lid and ingredient cup wash in warm soapy water then rinse and dry thoroughly 3 Wipe the Bl...

Page 12: ...may be overloaded If the Blender becomes overloaded when blending heavy ingredients it will automatically shut off to prevent damage to the motor Press OFF to reset the Blender and unplug the power cord Remove the pitcher from the base and divide contents into smaller batches Adding liquid to the ingredients may also reduce the load on the Blender If the problem cannot be fixed with the steps prov...

Page 13: ...ts for Blender when operated outside the country of purchase DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES LIMITATION OF REMEDIES IMPLIED WARRANTIES INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXCLUDED TO THE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BE IMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW SOME...

Page 14: ...ail within the first year of ownership KitchenAid Canada will replace your Blender with an identical or comparable replacement Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty Please follow these instructions to receive this quality service If your KitchenAid Blender should fail within the first year of ownership take the Blender or ship collect to an Authorized KitchenA...

Page 15: ...vice information in Mexico call toll free 01 800 024 17 17 JV Distribuciones Or 01 800 902 31 00 Industrias Birtman Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing Failure to do so can result in death or electrical shock WARNING How to Order Accessories and Replacement Parts To order accessories or replacement parts for your Blender in the 50 United States District of Columbia and Puerto...

Page 16: ...OYAGE Nettoyage des composants individuels 23 Pour nettoyer sans démonter 23 Dépannage 24 GARANTIE ET INFORMATION SUR LE SERVICE APRÈS VENTE Garantie du mélangeur KitchenAid 25 Garantie de satisfaction totale et de remplacement 50 États des États Unis district federal de Columbia 26 Garantie de satisfaction totale et de remplacement Canada 26 Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto R...

Page 17: ...GER ou AVERTISSEMENT Ces mots signifient Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non respect de...

Page 18: ... manière que ce soit Rapportez l appareil au centre de réparation le plus proche pour le faire examiner réparer ou régler 7 N utilisez pas l appareil à l extérieur 8 Ne laissez pas pendre le cordon du bord de la table ou du comptoir 9 N introduisez pas les doigts ni des ustensiles dans le récipient pendant le mélange pour limiter les risques de blessures graves ou de dommages au mélangeur Utilisez...

Page 19: ...n entre pas entièrement dans la prise contactez un électricien qualifié Ne modifiez pas la fiche de quelque façon que ce soit Ne pas utiliser de rallonge Si le cordon d alimentation est trop court demandez à un électricien qualifié ou à un réparateur d installer une prise près de l appareil AVERTISSEMENT Risque d incendie Ne pas utiliser un câble de rallonge Le non respect de cette instruction peu...

Page 20: ...able brevetée Touches de sélection de la vitesse Clavier de commande Clean Touch Couvercle avec tasse d ingrédients transparente de 60 ml 2 oz Généreux récipient de verre de 1 2 L 40 oz Coupleurs durables renforcés d acier Assemblage de col de verrouillage et de lame ...

Page 21: ...ipient ou le bocal d accessoires soit bien installé au col et placé dans le socle du mélangeur Coupleur renforcé en acier durable Le coupleur de qualité commerciale à 12 dents interverrouillables offre un transfert direct de la puissance du moteur aux lames Le coupleur du récipient est recouvert pour un fonctionnement silencieux Boutons de sélection de vitesse Mélangez avec confiance contrôle et c...

Page 22: ...blage du mélangeur 1 Placez le col de verrouillage avec les lames pointant vers le haut sur une surface solide 2 Placez la bague d étanchéité côté plat vers le bas autour des lames et dans la rainure dans le col de verrouillage 3 Alignez les languettes du récipient avec les fentes du col de verrouillage 4 Pressez et tournez le récipient dans le sens horaire d environ 1 4 de tour jusqu à ce que vou...

Page 23: ...ement sur le socle du mélangeur Reportez vous à l assemblage du mélangeur pour d autres instructions 3 Placez les ingrédients dans le récipient et installez le couvercle bien en place 4 Appuyez sur le bouton de vitesse voulu pour un fonctionnement continu à cette vitesse Le témoin lumineux rouge près de la vitesse choisie restera allumé Vous pouvez changer les vitesses sans arrêter l appareil en a...

Page 24: ...es décalés 4 Pour arrêter la fonction CHOP ICE broyage de glace appuyez sur le bouton OFF arrêt Le mélangeur est maintenant prêt pour une utilisation continue 5 Avant de retirer le récipient débranchez le cordon d alimentation Smoothie yogourt fouetté Votre mélangeur KitchenAid offre une fonction SMOOTHIE yogourt fouetté qui est créée et optimisée pour préparer des yogourts fouettés fantastiques E...

Page 25: ...le socle du mélangeur remplissez à moitié d eau tiède non chaude et ajoutez 1 ou 2 gouttes de détergent liquide pour la vaisselle Mettez le couvercle sur le récipient appuyez sur le réglage de vitesse LOW basse et faites fonctionner le mélangeur pendant 5 à 10 secondes Retirez le récipient et videz le contenu Rincez à l eau tiède jusqu à ce qu il soit propre 2 Pour nettoyer le couvercle et la tass...

Page 26: ...ns la même prise Si le mélangeur ne fonctionne toujours pas vérifiez les fusibles ou le disjoncteur de la maison du circuit électrique où le mélangeur est branché et assurez vous que le circuit est fermé Le mélangeur s arrête en mélangeant Tous les témoins lumineux clignotent en même temps Le mélangeur pourrait être surchargé Si le mélangeur est surchargé en mélangeant des ingrédients lourds il s ...

Page 27: ...ation non approuvée par KitchenAid C Les coûts des pièces de rechange ou de main d oeuvre pour le mélangeur si ce dernier est utilisé à l extérieur du pays d achat DÉSAVEU DE GARANTIE TACITE LIMITATION DES RECOURS LES GARANTIES TACITES Y COMPRIS DANS LA MESURE APPLICABLE LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER SONT EXCLUES DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI TOUTE ...

Page 28: ...er au cours de la première année KitchenAid le remplacera par un appareil identique ou comparable L appareil de rechange sera aussi couvert par notre garantie limitée d un an Veuillez suivre ces instructions pour recevoir ce service de qualité Si le mélangeur KitchenAid cesse de fonctionner au cours de la première année apportez le ou retournez le port dû à un Centre de réparation KitchenAid autor...

Page 29: ...xique appelez le numéro sans frais 01 800 024 17 17 JV Distribuciones ou 01 800 902 31 00 Industrias Birtman Comment commander des accessoires et des pièces de rechange Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour le mélangeur dans les 50 États des États Unis dans le district fédéral de Columbia et à Puerto Rico appelez sans frais le 1 800 541 6390 du lundi au vendredi de 8 h à 20...

Page 30: ...DADO Y LIMPIEZA Limpieza de componentes individuales 37 Limpieza sin desensamblar 37 Resolución de problemas 38 GARANTÍA E INFORMACIÓN DE SERVICIO Garantía de la licuadora KitchenAid 39 Garantía de reemplazo sin molestias en los 50 Estados Unidos y en el Distrito de Columbia 40 Garantía de reemplazo sin molestias en Canadá 40 Cómo ordenar el servicio de garantía en Puerto Rico 40 Cómo ordenar el s...

Page 31: ...ad y de la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA Estas palabras significan Si no sigue las instrucciones de inmediato usted puede morir o sufrir una lesión grave Si no sigue las instrucciones usted puede morir o sufrir una lesión grave Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instru...

Page 32: ...cuadora al Centro de servicio técnico autorizado más cercano para su inspección reparación o ajuste eléctrico o mecánico 7 No la utilice a la intemperie 8 No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada 9 Mantenga las manos y los utensilios lejos del recipiente mientras mezcle para reducir el riesgo de lesiones graves a personas o de daños a la licuadora Puede utilizarse una espátula ra...

Page 33: ...te en un solo sentido Si el enchufe no entra en el tomacorriente comuníquese con un electricista calificado No modifique el enchufe de ninguna manera No utilice cable de extensión Si el cable de corriente es muy corto pida a un electricista o técnico calificado que instale un tomacorriente cerca del aparato Peligro de Incendio No use un cable eléctrico de extensión No seguir esta precaución puede ...

Page 34: ...a de acero inoxidable Botones selectores de velocidad Base de control Clean Touch Tapa con taza para ingredientes transparente de 60 ml 2 oz Gran jarra de vidrio de 1 2 L 40 oz Acopladores durables y reforzados de acero Collar de seguridad y ensamblaje de cuchillas ...

Page 35: ...ren hasta que la jarra o el vaso accesorio estén correctamente colocados en el collar y en la base de la licuadora Conexión de acoplamiento de acero reforzado El acoplador de calidad comercial con 12 dientes entrelazados transfiere directamente la potencia del motor a las cuchillas El acoplador de la jarra está recubierta para que opere de forma silenciosa Botones de selección de velocidad Licue c...

Page 36: ...ntando hacia arriba sobre una superficie sólida 2 Coloque el anillo de sellado con el lado plano hacia abajo alrededor de la cuchilla y métalo en la muesca del interior del collar de seguridad 3 Alinee las lengüetas de la jarra con las ranuras del collar de seguridad 4 Presione hacia abajo y gire la jarra en dirección de las manecillas del reloj dando aproximadamente 1 4 de giro hasta que escuche ...

Page 37: ... el ensamblaje de la jarra no esté bien puesto en la base de la licuadora Para mayores instrucciones vea Ensamblaje de la licuadora 3 Coloque los ingredientes en la jarra y ponga firmemente la tapa 4 Pulse el botón de velocidad deseado para que la licuadora opere continuamente a dicha velocidad La luz indicadora roja junto al botón de velocidad seleccionado se mantendrá encendida Puede cambiar de ...

Page 38: ...drá encendida La licuadora se activará automáticamente a intervalos escalonados 4 Para detener la función de picar hielo oprima OFF La licuadora ahora está lista para funcionar en modo continuo 5 Antes de quitar la jarra desconecte el cable de corriente Batidos La licuadora KitchenAid ofrece una función para preparar BATIDOS que está diseñada y optimizada para preparar batidos fabulosos Esta funci...

Page 39: ...nsamblar 1 Coloque la jarra en la base de la licuadora llénela hasta la mitad con agua tibia no caliente y agregue 1 ó 2 cucharaditas de detergente líquido para platos Coloque la tapa en la jarra pulse la opción de velocidad BAJA y accione la licuadora durante 5 a 10 segundos Saque la jarra y vacíe el contenido Enjuague con agua tibia hasta que esté limpia 2 Para limpiar la tapa y la taza para ing...

Page 40: ...ctarla en el mismo tomacorriente Si la licuadora sigue sin funcionar verifique el fusible o interruptor automático del circuito eléctrico al que está conectada la licuadora y asegúrese de que el circuito esté cerrado Todas las luces indicadoras están parpadeando al mismo tiempo Es posible que la licuadora esté sobrecargada Si la licuadora se sobrecarga al mezclar ingredientes pesados ésta se apaga...

Page 41: ...ara la licuadora cuando ha sido utilizada fuera del país donde fue comprada LA EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS INCLUYENDO GARANTÍAS EN LA MEDIDA EN QUE SE APLIQUEN A LA COMERCIABILIDAD O APTITUD CON UN FIN DETERMINADO SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA PERMISIBLE POR LEY CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA SER IMPUESTA POR L...

Page 42: ...ra presentara alguna falla durante el primer año KitchenAid Canada la reemplazará por una idéntica o comparable El reemplazo de su unidad también estará cubierto por nuestra garantía limitada de un año Siga estas instrucciones para recibir este servicio de calidad Si su licuadora KitchenAid presentara alguna falla durante el primer año lleve la licuadora o mándela con envío a cobrar a un Centro de...

Page 43: ...ara información del servicio en México llame gratis al 01 800 024 17 17 JV Distribuciones o 01 800 902 31 00 Industrias Birtman Como ordenar accesorios y piezas de repuesto Para ordenar accesorios o piezas de repuesto para su licuadora en los 50 Estados Unidos en el Distrito de Columbia y en Puerto Rico llame gratis al 1 800 541 6390 de lunes a viernes de 8 a m a 8 p m Hora del Este o los sábados ...

Page 44: ...U S A The shape of the stand mixer is a registered trademark La forme du batteur sur socle est une marque déposée La forma de la batidora con base es una marca registrada KitchenAid U S A KitchenAid Canada licensee in Canada Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada 2009 All rights reserved Tout droits réservés Todos los derechos reservados ...

Reviews: