background image

Cycle Guide / Guide des programmes / Guía de ciclos

Cycle / 

Programme

 / 

Ciclo

ProWash

Senses soil to automatically optimize cycle. 

ProWash cycle is selected if START is pressed 

first.*

Détecte la saleté pour optimiser automatiquement 

le programme. Le programme ProWash est  

sélectionné si on appuie d’abord sur START (mise 

en marche).*

Mide la suciedad para optimizar el ciclo  

automáticamente. El ciclo ProWash se selecciona 

si primero se presiona START (Inicio).*

Tough

Use for hard to clean items.

Pour les articles difficiles à laver.

Use este ciclo para artículos difíciles de limpiar.

Normal

This cycle is recommended for daily, regular or 

typical use to completely wash and dry a full 

load of normally soiled dishes. This dishwasher’s 

government energy certifications were based on 

the Normal cycle with only the Heated Dry option 

selected.**

Ce programme est recommandé lors d’une  

utilisation quotidienne ou régulière pour laver et 

sécher une pleine charge de vaisselle normalement 

sale. La certification énergétique gouvernementale 

de ce lave-vaisselle est basée sur le programme 

Normal (normal) avec seulement l’option Heat Dry 

(séchage avec chaleur).**

Este ciclo se recomienda para uso diario, regular 

o típico para lavar y secar totalmente una carga 

completa de vajilla con suciedad normal. Los certifi-

cados de consumo de energía del gobierno de esta 

lavavajillas se basaron en el ciclo Normal (Normal) 

con la opción Heated Dry (Secado con calor)  

seleccionada únicamente.**

Light

Use for lightly soiled items like china and crystal.

Utiliser pour les articles légèrement sales comme la 

faïence et le cristal.

Use este ciclo para artículos con suciedad ligera 

como porcelana y cristal.

Express 

Wash

Use when you need faster results.

Pour obtenir un résultat rapide.

Use este ciclo cuando necesite resultados más 

rápidos.

Rinse Only

Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that 

will not be washed right away. Do not use deter-

gent.

Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les 

verres et les couverts qui ne seront pas lavés  

immédiatement. Ne pas utiliser de détergent.

Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y  

cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. No 

use detergente.

Options / 

Options

 / 

Opciones

Hi Temp 

Wash

Helps remove tough, baked on food.

Aide à éliminer les taches tenaces et les aliments 

cuits.

Ayuda a quitar suciedad rebelde y pegada.

Sani Rinse

Sanitizes dishes and glassware in accordance 

with NSF International NSF/ANSI Standard 184 for 

Residential Dishwashers. See this section in the 

Owner’s Manual.

Assainit la vaisselle et la verrerie conformément 

à la norme internationale NSF/ANSI 184 pour 

lave-vaisselle à usage domestique. Consulter cette 

section du manuel de l’utilisateur.

Higieniza los platos y la cristalería según el  

estándar 184 de NSF International NSF/ANSI para 

lavavajillas domésticas. Consulte esta sección en el 

Manual del propietario.

Heated Dry

Dries dishes with heat. Load plastic item in upper 

racks.

Sèche la vaisselle à l’air chaud. Placer les articles 

en plastique dans le panier supérieur.

Seca los platos con calor. Cargue los artículos de 

plástico en las canastas superiores.

Extended

Increases the Energy used for drying the dishes. 

This may lengthen the cycle time.

Augmente l’énergie utilisée pour sécher la vaisselle. 

Ceci peut rallonger le programme.

Aumenta la potencia que se usa para secar la  

vajilla. Esto puede alargar la duración del ciclo.

ProDry

Dries dishes with heat and a fan. Use for best 

performance.

Sèche la vaisselle à l’aide de chaleur et d’un  

ventilateur. Utilise le meilleur rendement.

Seca la vajilla con calor y un ventilador. Use este 

ciclo para un rendimiento óptimo.

Top 2  

Racks

Wash items in the Top two racks only. Only a limited 

amount of water will be sent to the lower spray arm.

Ne lave que les articles situés dans les deux  

paniers du haut. Seulement une quantité d’eau limi-

tée sera envoyée vers le bras d’aspersion du bas.

Lava solo los artículos de las dos canastas  

superiores. Solo se envía una cantidad limitada de 

agua al brazo rociador inferior.

Delay

Runs the dishwasher at a later time.

Met en marche le lave-vaisselle à un moment 

ultérieur.

Inicia la lavavajillas más tarde.

Start / Re-

sume

Push to start or resume a cycle.

Toucher pour mettre en marche un programme ou 

le remettre en marche.

Presione para iniciar o reanudar un ciclo.

Cancel / 

Drain

Push to reset any cycle or options during selection. 

Push to end a cycle once started.

Toucher pour réinitialiser un programme ou des 

options pendant la sélection. Toucher pour annuler 

un programme pendant qu’il fonctionne.

Presione para restaurar cualquier ciclo u opción 

durante la selección. Presione para finalizar un 

ciclo ya iniciado.

*The government energy certifications are not based on this cycle. See the Normal cycle description for the government energy certification cycle. Using the Sensor cycle may 

increase your energy usage / *La certification énergétique gouvernementale est basée sur ce programme. Consulter la description du programme normal pour utiliser la certifica-

tion énergétique gouvernementale. Utiliser le programme Sensor (capteur) peut augmenter la consommation d’énergie/ *Los certificados de consumo de energía del gobierno no 

se basan en este ciclo. Vea la descripción del ciclo Normal (Normal) para el ciclo con certificados de consumo de energía del gobierno. El uso del ciclo Sensor (Sensor) puede 

aumentar el consumo de energía.
**No other washing and drying temperature options were selected, and it was not subject to truncated testing. Rinse aid was not used, and there was no detergent used in the 

prewash. / **Aucune autre option de température de lavage et de séchage n’a été sélectionnée et les évaluations n’ont pas été tronquées. Aucun agent de rinçage ni détergent n’a 

été utilisé pendant le prélavage. / **Ninguna otra opción de temperatura de lavado y secado se seleccionó y no se realizaron pruebas truncadas. No se usó agente de enjuague y 

no se usó detergente en el prelavado.
Not all cycles, options, and features shown are availble on all models. / Les programmes, options et caractéristiques ne sont pas tous offerts sur tous les modèles. / No todos los 

ciclos, opciones y características que se muestran están disponibles en todos los modelos.
Energy and water use vary greatly with installation, cycle / L’utilisation d’énergie et d’eau varie beaucoup selon l’installation, le programme et les options / El uso de agua y energía 

varía de forma significativa según la instalación, el ciclo. 

 

®

/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. 

Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 

Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.

W11373417A

Control Lock / Verrouillage des commandes / Bloqueo de controles

If light is ON, “Control Lock” is activated. To turn “Control Lock” OFF, 

hold key for 3 seconds.

Si la lumière s’allume, Control Lock (Verrouillage des commandes) est 

activé. Pour désactiver le verrouillage des commandes, appuyer sur la 

touche « Control Lock » pendant 3 secondes.
Si la luz está encendida, la opción Control Lock (Bloqueo de controles) 

está activada. Para apagar la opción Control Lock (Bloqueo de  

controles), mantenga presionada la tecla durante 3 segundos.

Front status light / Témoin d’état avant / Luz de estado delantera

blue = washing / bleu = lavage / azul = lavando

red = drying / rouge = séchage / roja = secando

white = complete / blanc = terminé / blanca = completo

blinking = paused / clignotement = pause / parpadeando = pausa

Adjusting Racks / Positionnement des paniers / Ajustar las 

canastas  

You can raise or lower the middle rack to fit tall items in either 

the middle or bottom rack. Adjusters are located on each side 

of the middle rack. To raise the rack: Press both rack adjuster 

thumb levers and lift the rack until it is in the up position and 

level. To lower the rack: Press both rack adjuster thumb levers 

and slide the rack to its down position and level.  

NOTE:

 The middle rack must be level. Remove dishes before 

adjusting rack.

Height Adjusters

Système de positionnement de la hauteur

Ajustadores de altura

Foreign Object Cup

Tasse à corps étrangers

Taza para objetos extraños

Filter Cleaning / Nettoyage du filtre / Limpieza del filtro

The pump is protected from large objects entering it by the 

foreign object cup in the front and below the lower rack. The 

maintenance free filter system does not require any regular  

cleaning or maintenance. If this cup fills up with particles or 

objects, depress the tab in the center and pull up on the cup to 

remove it. Dispose of the contents and then replace the cup. To 

replace the cup, put into the opening and push down to lock in 

place.

Il est possible de soulever et d’abaisser le panier du centre 

pour placer des articles de grande taille dans le panier du bas 

ou du milieu. Les systèmes de positionnement sont situés de 

chaque côté du panier du milieu. Pour lever le panier : Appuyer 

sur les deux régleurs du panier et soulever le panier jusqu’à 

ce qu’il soit en position haute et d’aplomb. Pour abaisser le 

panier : Appuyer sur les deux régleurs du panier et faire glisser 

le panier jusqu’à sa position basse et d’aplomb.  

REMARQUE :

 Le panier du milieu doit être de niveau. Retirer la 

vaisselle avant de positionner le panier.

La pompe est protégée des gros objets y entrant grâce à la  

tasse à corps étrangers située à l’avant et sous le panier du bas. 

Le système de filtration sans entretien n’a besoin d’aucun  

nettoyage ou entretien régulier. Si cette tasse se remplit de  

particules ou d’objets, appuyer sur l’onglet situé au centre et 

tirer la tasse vers le haut pour l’enlever. Jeter le contenu, puis 

replacer la tasse. Pour replacer la tasse, la placer dans  

l’ouverture et pousser vers le bas pour la verrouiller en place.

Puede subir o bajar la canasta del medio para acomodar 

artículos más altos tanto en la canasta del medio como en la 

inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la  

canasta del medio. Para levantar la canasta: Presione las dos 

palanquillas reguladoras de la canasta y levante la canasta 

hasta que quede en la posición alta y nivelada. Para bajar la 

canasta: Presione las dos palanquillas reguladoras de la  

canasta y deslice la canasta hasta que quede en la posición 

baja y nivelada.  

NOTA:

 La canasta del medio debe estar nivelada. Quite la 

vajilla antes de ajustar la canasta.

La bomba está protegida para que no le entren objetos grandes 

por la taza para objetos extraños que se encuentra al frente y 

debajo de la canasta inferior. El sistema de filtro libre de  

mantenimiento no requiere ninguna limpieza ni mantenimiento 

periódicos. Si la taza se llena con partículas u objetos, presione 

la lengüeta del centro y tire de la copa hacia arriba para quitarla. 

Deseche todos los contenidos y luego vuelva a colocarla. Para 

volver a colocar la taza, colóquela en la abertura y presione para 

que se trabe en su lugar.

Reviews: